Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1.154.571.05
IS07917/08
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-
TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装系统时请务必遵守系统标准。
Argo a tesata
ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO
ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY
ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE
AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES
HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR
ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA
INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED
JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN
RIKTNING AV OPTISKT RUM
ОРИЕНТАЦИЯ ЛАМПОВОГО ОТСЕКА
可调光的位置
S
a
ART.
BU50 - BU51 - BU52 - BU53
1
BU54 - BU55
PESO
Dimensioni
WEIGHT
Dimensions
POIDS
Dimensions
GEWICHT
Abmessungen
b
GEWICHT
Afmetingen
PESO
Dimensiones - Mål
VÆGT
Mål - Mått
VEKT
VIKT
a x b
(mm)
( Kg )
10,9
468 X 390
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
S
0,10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini BU50

  • Página 1 Abmessungen Superficie GEWICHT Afmetingen Overflade PESO Dimensiones - Mål Overflate VÆGT Mål - Mått VEKT VIKT a x b (mm) (mq) ( Kg ) ART. BU50 - BU51 - BU52 - BU53 10,9 468 X 390 0,10 BU54 - BU55...
  • Página 2 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VERKABELUNG DE ELEKTRISCHE INSTALLERING CABLAJE ELÉCTRICO ELEKTRISK LEDNINGSFØRING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING МОНТАЖ КАБЕЛЬНОЙ ПРОВОДКИ 布线 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 >7 mm <10mm...
  • Página 3 ART. BU54 Ø BU55 ( mm ) ( mm ) 80 mm 15 mm 7,0 ÷ 10,0 Ø 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 80 mm 15 mm 80 mm 15 mm TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN...
  • Página 4 POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 TOLGIERE LA PROTEZIONE ART. BU50 REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT BU51 RETIRER LA PROTECTION BU52 DEN SCHUTZ ENTFERNEN BU53 DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF 2,5 mm MAX...
  • Página 5 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA НАСТРОЙКА ИНТЕНСИВНОСТИ ОСВЕЩЕНИЯ 调整亮度 Multipower con riconoscimento mezzanotte ART. BU54 BU55...
  • Página 6 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BU54 BU55 á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) ART. POTENZA POTENZA POTENZA POTENZA POWER FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO POWER POWER POWER PUISSANCE FLUX...
  • Página 7 USB-stick (art. BZX1) en met de software die u kunt terugvinden op www.iguzzini.com . Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld.
  • Página 8 USB-stick (art. BZX1) en met de software die u kunt terugvinden op www.iguzzini.com . Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld.
  • Página 9 Multipower DALI OUTSIDE TEMPERATURE ART. BU50 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY BU51 RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE á 25°C (298K) EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA PROFILE_1 JUSTERING AF LYSSTYRKEN (DEFAULT) PROFILE_2 PROFILE_3 ART.
  • Página 10 Configurazione DALI: Multipower biregime con cavo pilota In configurazione DALI il LED Driver diventa un dispositivo DALI a tutti gli effetti con tuttavia alcune limitazioni. L’output luminoso del LED Driver viene ottenuto a partire dall’output DALI secondo la seguente curva: ART.
  • Página 11 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BU52 BU53 á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) ART. POTENZA POTENZA POTENZA POTENZA POWER FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO POWER POWER POWER PUISSANCE FLUX...
  • Página 12 > 0,95 > 0,95 > 0,95 0,141 0,167 0,188 BU54 > 0,95 > 0,95 > 0,95 0,253 0,292 0,370 BU55 > 0,95 > 0,95 > 0,95 0,253 0,292 0,370 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 13 1.154.572.01 IS07918/01 MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE. EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA ARGO TESATA INDICATA DI SEGUITO: 1 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) 2 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA 3 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAINTENANCE WORK.
  • Página 14 Pour le remplacement de la varistance veuillez contacter la société iGuzzini For udskiftning af varistor, kontakt iGuzzini Voor het vervangen van de varistor neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Für den Austausch des Varistors die Firma iGuzzini kontaktieren For reservedelen varistor, kontakt firmaet iGuzzini För byte av varistorn, kontakta företaget iGuzzini...
  • Página 15 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. IIf the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Si la panne persiste, suivre la procédure illustrée (voir figures correspondantes). Bleibt der Fehler bestehen, dann folgen Sie der auf den entsprechenden Abbildungen gezeigten Vorgehensweise.
  • Página 16 E' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iGuzzini. Malfunctioning LED cells can be replaced individually. Contact iGuzzini. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. Die einzelne, nicht mehr funktionierende LED-Zelle kann ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung.
  • Página 17 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Página 18 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 19 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Página 20 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.

Este manual también es adecuado para:

Bu51Bu52Bu53Bu54Bu55