Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
12/2020
ID: STVM 15 A1_20_V1.3
IAN 353124_2007
MINI-TURMVENTILATOR STVM 15 A1
MINI TOWER FAN STVM 15 A1
MINI-VENTILATEUR COLONNE STVM 15 A1
DE
Bedienungsanleitung
MINI-TURMVENTILATOR
FR
BE
Mode d'emploi
MINI-VENTILATEUR COLONNE
PL
Instrukcja obs ugi
MINI WENTYLATOR KOLUMNOWY
SK
Návod na obsluhu
VEŽOVÝ MINIVENTILÁTOR
DK
Betjeningsvejledning
MINI-TÅRNVENTILATOR
IAN 353124_2007
GB
Operating instructions
MINI TOWER FAN
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
MINI-TORENVENTILATOR
CZ
Návod k obsluze
MINI SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
ES
Instrucciones de servicio
MINI VENTILADOR DE TORRE
DE
BE
NL
PL
CZ
SK
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STVM 15 A1

  • Página 1 MINI-TURMVENTILATOR STVM 15 A1 MINI TOWER FAN STVM 15 A1 MINI-VENTILATEUR COLONNE STVM 15 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions MINI-TURMVENTILATOR MINI TOWER FAN Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing MINI-VENTILATEUR COLONNE MINI-TORENVENTILATOR HOYER Handel GmbH Instrukcja obs ugi Návod k obsluze Tasköprüstraße 3 MINI WENTYLATOR KOLUMNOWY MINI SLOUPOVÝ...
  • Página 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................34 Polski ..................44 Česky ..................54 Slovenčina ................62 Español.................. 70 Dansk ..................80...
  • Página 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 5 5. Bedienen ..................6 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ..........6 Gebläsestufen einstellen ................. 6 Schwenkfunktion ................... 6 6. Reinigen ..................6 7.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Tower Der Tower Ventilator Mini eignet sich für das Ventilator Mini. Umwälzen von Luft in trockenen Innenräu- men. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
  • Página 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 7: Lieferumfang

    GEFAHR durch WARNUNG vor Sachschäden Stromschlag Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, die Nähe von Wärmequellen oder offe- wenn das Gerät oder die Netzan- nem Feuer. schlussleitung sichtbare Schäden auf- Verwenden Sie keine scharfen oder weist oder wenn das Gerät zuvor fallen...
  • Página 8: Bedienen

    5. Bedienen 6. Reinigen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Gerät in Betrieb neh- ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. men und ausschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine GEFAHR durch Stromschlag! Netzsteckdose, die den technischen Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Daten entspricht.
  • Página 9: Entsorgen

    7. Entsorgen 8. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: STVM 15 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Ab- Leistung: 15 W falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Página 10: Verwendete Symbole

    9. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Página 11: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Página 12: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 353124_2007 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Página 14: Overview

    Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 3. Safety information ................. 13 4. Items supplied ................15 5. Operation ..................16 Putting the device into operation and switching it off ....... 16 Setting the blower levels ..............16 Swivel function ...................
  • Página 15: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The mini tower fan is suitable for circulating Congratulations on your new mini tower air in dry indoor areas. fan. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For safe handling of the device and in order This device must not be used for commercial to get to know the entire range of features:...
  • Página 16: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Página 17: Items Supplied

    DANGER! Risk of electric WARNING! Risk of material shock damage Do not use the device if the device or Never place the device on hot surfaces the mains power cable has any visible (e.g. hot plates) or near to heat sources damage, or if the device has previously or open fire.
  • Página 18: Operation

    5. Operation 6. Cleaning In order to enjoy your device for a long time, Putting the device into you should regularly clean it. operation and switch- ing it off DANGER! Risk of electric shock! 1. Insert the mains plug 7 into a mains Disconnect the mains plug before any socket corresponding to the technical cleaning.
  • Página 19: Disposal

    7. Disposal 8. Technical specifications This product is subject to the provisions of European Direc- Model: STVM 15 A1 tive 2012/19/EC. The sym- Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz bol showing a wheelie bin crossed through indicates...
  • Página 20: Symbols Used

    9. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Double insulation Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety). Devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
  • Página 21: Service Centre

    The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Página 22 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY 20 GB...
  • Página 24: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................25 5. Utilisation ..................26 Mettre l'appareil en fonctionnement et l'éteindre ........26 Régler les niveaux de soufflage ............26 Fonction de pivotement ..............26 6.
  • Página 25: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le mini ventilateur tour est destiné à brasser l'air dans des pièces intérieures sèches. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau mini ventilateur tour. tique.
  • Página 26: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Página 27: Éléments Livrés

    DANGER ! Risque AVERTISSEMENT : risque de d'électrocution dommages matériels Ne mettez pas l'appareil en service si Ne placez jamais l'appareil sur des sur- l'appareil ou le câble de raccordement faces très chaudes (comme p. ex. les au secteur présente des dommages vi- plaques de cuisson) ni à...
  • Página 28: Utilisation

    5. Utilisation 6. Nettoyage Pour que vous profitiez longtemps de votre Mettre l'appareil en appareil, vous devez le nettoyer régulière- fonctionnement et ment. l'éteindre DANGER ! Risque 1. Branchez la fiche secteur 7 dans une d'électrocution ! prise de courant secteur qui correspond Avant chaque nettoyage, débranchez aux caractéristiques techniques.
  • Página 29: Mise Au Rebut

    7. Mise au rebut 8. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : STVM 15 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension de la poubelle sur roues bar- secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz rée signifie que, dans l’Union...
  • Página 30: Symboles Utilisés

    9. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection valable pour la France Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent Chère cliente, cher client, satisfaire aux Règles techniques Vous obtenez pour cet appareil une garantie reconnues en vigueur et être de 3 ans à...
  • Página 31 Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Página 32: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Página 33: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    10. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie 22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Página 34 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Página 35 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Página 36: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................34 2. Correct gebruik ................35 3. Veiligheidsinstructies ..............35 4. Leveringsomvang ................37 5. Bedienen ..................38 Neem het apparaat in gebruik en schakel het uit ......... 38 Blaastrappen instellen............... 38 Zwenkfunctie ................... 38 6. Reinigen ..................38 7. Weggooien ..................39 8.
  • Página 37: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De mini-tower-ventilator is geschikt voor het laten circuleren van lucht in droge binnen- Wij feliciteren u met uw nieuwe mini-tower- ruimten. ventilator. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend Om het apparaat veilig te gebruiken en om binnen worden gebruikt.
  • Página 38 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Página 39: Leveringsomvang

    GEVAAR door een WAARSCHUWING voor elektrische schok materiële schade Neem het apparaat niet in gebruik, Plaats het apparaat nooit op hete op- wanneer het apparaat of het netaan- pervlakken (bijv. fornuisplaten) of in de sluitsnoer zichtbaar beschadigd is of buurt van warmtebronnen of open vuur. wanneer het apparaat voorheen is ge- Gebruik geen scherpe of schurende rei- vallen.
  • Página 40: Bedienen

    5. Bedienen 6. Reinigen Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van Neem het apparaat in het apparaat heeft, dient u het regelmatig te gebruik en schakel het reinigen. GEVAAR door een elektrische 1. Steek de stekker 7 in een stopcontact schok! dat voldoet aan de technische gege- Trek steeds de stekker uit het stopcontact...
  • Página 41: Weggooien

    7. Weggooien 8. Technische gegevens Dit product valt onder de Euro- Model: STVM 15 A1 pese richtlijn 2012/19/EU. Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Het symbool van de doorge- Beschermings- streepte afvalton op wieltjes klasse: betekent dat het product in de...
  • Página 42: Gebruikte Symbolen

    9. Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid). Apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform...
  • Página 43: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Página 44 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Página 46: Przegląd

    Spis treści 1. Przegląd..................44 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 45 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............45 4. Zawartość zestawu ................ 47 5. Obsługa ..................48 Uruchamianie i wyłączanie urządzenia ..........48 Ustawianie stopni nadmuchu ..............48 Funkcja obrotowa ................48 6.
  • Página 47: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Gratulujemy zakupu nowego miniwentylato- Miniwentylator kolumnowy nadaje się do ra kolumnowego. zapewnienia cyrkulacji powietrza w su- chych pomieszczeniach. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- Urządzenie jest przeznaczone do użytku nia i poznać cały zakres jego możliwości, domowego.
  • Página 48 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Página 49: Zawartość Zestawu

    NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE przed szkodami porażenia prądem materialnymi elektrycznym W żadnym wypadku nie wolno stawiać urządzenia na gorących powierzch- Nie włączać urządzenia po wcześniej- niach (np. płytach kuchennych) lub w szym upadku oraz wtedy, gdy ono pobliżu źródeł ciepła oraz otwartego samo lub kabel zasilający mają...
  • Página 50: Obsługa

    5. Obsługa 6. Czyszczenie Aby długo korzystać z urządzenia, należy Uruchamianie i wyłą- je regularnie czyścić. czanie urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 1. Włożyć wtyczkę do gniazdka siecio- żenia prądem elektrycznym! wego 7 odpowiadającego parame- Przed każdym czyszczeniem urządze- trom technicznym urządzenia. nia wyciągnąć wtyczkę sieciową. 2.
  • Página 51: Utylizacja

    7. Utylizacja 8. Dane techniczne Produkt podlega przepisom Model: STVM 15 A1 dyrektywy europejskiej Napięcie siecio- 2012/19/UE. Symbol prze- 220 – 240 V ~ 50 Hz kreślonego kontenera na Klasa ochronno- śmieci na kółkach oznacza, ści: że na terenie Unii Europej-...
  • Página 52: Użyte Symbole

    9. Gwarancja firmy Użyte symbole HOYER Handel GmbH Izolacja ochronna Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego ne bezpiecze stwo) Urz dzenia zakupu. W przypadku usterek niniejszego musz spe nia wymagania ogól- produktu kupuj cemu przys uguj wobec nych zasad techniki i ustawy o...
  • Página 53: Zakres Gwarancji

    tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Página 54: Centrum Serwisowe

    Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 353124_2007. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 353124_2007 Dostawca Nale y pami ta , e poni szy adres nie jest adresem serwisu.
  • Página 56: Přehled

    Obsah 1. Přehled ..................54 2. Použití k určenému účelu ............... 55 3. Bezpečnostní pokyny ..............55 4. Rozsah dodávky ................57 5. Obsluha ..................58 Uvedení přístroje do provozu a vypnutí ..........58 Nastavení rychlostí ventilátoru .............. 58 Otočná funkce ..................58 6.
  • Página 57: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- Mini věžový ventilátor je vhodný pro čištění ho mini věžového ventilátoru. vzduchu v suchých vnitřních prostorách. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- se smí...
  • Página 58 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké...
  • Página 59: Rozsah Dodávky

    NEBEZPEČÍ úrazu VÝSTRAHA před věcnými elektrickým proudem škodami Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj Nikdy nepokládejte přístroj na horké nebo napájecí vedení vykazují viditelné povrchy (např. plotnu) nebo do blízkosti škody nebo vám přístroj spadl na zem. tepelných zdrojů nebo otevřeného Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně ohně.
  • Página 60: Obsluha

    5. Obsluha 6. Čištění Abyste mohli mít z vašeho přístroje dlouho- Uvedení přístroje do dobý užitek, měli byste ho pravidelně čistit. provozu a vypnutí NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým 1. Zasuňte síťovou zástrčku 7 do zásuvky, proudem! která odpovídá technickým paramet- Před každým čištěním vytáhněte síťovou rům.
  • Página 61: Likvidace

    7. Likvidace 8. Technické parametry Tento výrobek podléhá evrop- Model: STVM 15 A1 ské směrnici 2012/19/EU. Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 Hz Symbol přeškrtnuté popelni- Třída ochrany: II ce na kolečkách znamená, Výkon: 15 W že výrobek musí být v Evrop- ské...
  • Página 62: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    9. Záruka společnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolace Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Geprüfte Sicherheit (testovaná od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- bezpečnost). P ístroje musí vyho- robku vám v či prodávajícímu náleží...
  • Página 63 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instalační software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypínač...
  • Página 64: Prehľad

    Obsah 1. Prehľad ..................62 2. Účel použitia................... 63 3. Bezpečnostné pokyny ..............63 4. Obsah balenia ................65 5. Obsluha ..................66 Uvedenie prístroja do prevádzky a vypnutie........... 66 Nastavenie stupňov fúkania ..............66 Otočná funkcia................... 66 6. Čistenie................... 66 7.
  • Página 65: Účel Použitia

    Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Vežový ventilátor mini zabezpečuje obeh vzduchu v suchých interiéroch. Gratulujeme vám k novému vežovému venti- Prístroj je koncipovaný na domáce používa- látoru mini. nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch. Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Tento prístroj sa nesmie používať...
  • Página 66 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Página 67: Obsah Balenia

    NEBEZPEČENSTVO zásahu VÝSTRAHA pred vecnými elektrickým prúdom škodami Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak Prístroj nikdy neklaďte na horúce po- prístroj alebo sieťový kábel vykazujú vi- vrchy (napr. platničky sporáka), ani do diteľné poškodenia, alebo keď vám prí- blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného stroj spadol.
  • Página 68: Obsluha

    5. Obsluha 6. Čistenie Aby ste sa zo svojho prístroja mohli tešiť čo Uvedenie prístroja do najdlhšie, mali by ste ho pravidelne čistiť. prevádzky a vypnutie NEBEZPEČENSTVO v dôsledku 1. Zasuňte zástrčku 7 do zásuvky, ktorá zásahu elektrickým prúdom! zodpovedá technickým údajom. Pre čistením prístroj odpojte zo siete.
  • Página 69: Likvidácia

    7. Likvidácia 8. Technické údaje Tento produkt podlieha eu- Model: STVM 15 A1 rópskej smernici Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz 2012/19/EÚ. Symbol pre- Trieda ochrany: čiarknutého smetného koša Výkon: 15 W na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný...
  • Página 70: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    9. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolácia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnosť). Prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi dať...
  • Página 71 Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.
  • Página 72: Vista General

    Indice 1. Vista general ................70 2. Uso adecuado................71 3. Indicaciones de seguridad.............71 4. Volumen de suministro ..............74 5. Uso....................74 Puesta en funcionamiento y apagado del aparato ........ 74 Ajuste de los niveles de velocidad del soplador ........74 Función de giro ................74 6.
  • Página 73: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El mini ventilador de torre es adecuado para hacer circular el aire en espacios inte- Le felicitamos por haber adquirido este mini riores secos. ventilador de torre. El aparato está concebido para el uso do- méstico.
  • Página 74: Instrucciones Para Un Funcionamiento Seguro

    Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Página 75: Peligro De Descarga Eléctrica

    PELIGRO de descarga ADVERTENCIA sobre daños eléctrica materiales No ponga en funcionamiento el apara- No coloque el aparato sobre superfi- to si éste o el cable de conexión de red cies calientes (p. ej. placas de cocina) o presentan daños visibles o si el aparato cerca de fuentes de calor o del fuego.
  • Página 76: Volumen De Suministro

    4. Volumen de Función de giro suministro El aparato cuenta con una función de giro. Esto hace que el aparato gire de un lado a 1 mini ventilador de torre otro, distribuyendo así de manera más uni- 1 manual de instrucciones forme por la habitación el aire de salida: Desembalaje 1.
  • Página 77: Eliminación

    7. Eliminación 8. Datos técnicos Este producto está sujeto a la Modelo: STVM 15 A1 Directiva Europea Tensión de la red: 220 - 240 V ~ 50 Hz 2012/19/UE. El símbolo del Clase de protec- cubo de basura con ruedas ción:...
  • Página 78: Símbolos Empleados

    9. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Aislamiento de protección Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de Geprüfte Sicherheit (seguridad 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- verificada). Los aparatos deben ducto presenta algún problema, usted tiene satisfacer las normas técnicas re- unos derechos legales de garantía frente al conocidas con carácter general y...
  • Página 79: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Página 80 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Página 82: Oversigt

    Indhold 1. Oversigt ..................80 2. Tilsigtet anvendelse ..............81 3. Sikkerhedsanvisninger ..............81 4. Leveringsomfang ................83 5. Betjening ..................83 Ibrugtagning af apparatet og slukning ..........83 Indstilling af blæsertrin............... 83 Svingfunktion..................84 6. Rengøring..................84 7. Bortskaffelse ................84 8. Tekniske data................85 9. HOYER Handel GmbHs garanti .............86 1.
  • Página 83: Tilsigtet Anvendelse

    Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Denne tower ventilator mini egnet sig til cir- Vi gratulerer dig til din nye tower ventilator kulation af luft i tørre indendørs rum. mini. Apparatet er beregnet til brug i den private husholdning.
  • Página 84 Anvisninger for sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Página 85: Leveringsomfang

    4. Leveringsomfang Træk altid i stikket, og aldrig i kablet, når du trækker netstikket ud af stikkon- takten. 1 tower ventilator mini Træk netstikket ud af stikkontakten, ... 1 betjeningsvejledning … hvis der opstår en fejl, Udpakning … hvis du ikke bruger apparatet, 1.
  • Página 86: Svingfunktion

    7. Bortskaffelse Svingfunktion Apparatet har en svingfunktion. Dette produkt er underlagt Denne bevirker, at apparatet svinger frem det europæiske direktiv og tilbage så den udtrædende luft fordeles 2012/19/EU. Symbolet mere ensartet i rummet: med den overstregede skral- despand på hjul betyder, at 1.
  • Página 87: Tekniske Data

    8. Tekniske data Anvendte symboler Beskyttelsesisolering Model: STVM 15 A1 Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- Beskyttelsesklas- kerhed). Apparater skal opfylde de almindelige anerkendte tekni- Effekt: 15 W ske regler og være i overensstem-...
  • Página 88: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    9. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Página 89 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...

Tabla de contenido