Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

N30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AKG N30

  • Página 2 N30 deliver an unparalleled audio experience. reference sound which is customizable to the listener’s taste. The AKG N30 combine Hi-Res audio with 2-way hybrid construction architecture, specially tuned for a perfectly balanced bass response. The 2 exchangeable sound filters allow to customize the sound to the listener’s taste.
  • Página 4 HOW TO CONNECT THE DETACHABLE CABLES TO THE EARPHONE The N30 is provided with a 3-button universal remote and microphone cable. Please follow the instructions below to connect the cables to the earpieces. You may also need to detach the cable from the earphones to connect optional components or to replace a damaged cable.
  • Página 5 WEARING THE EARPHONES...
  • Página 6 SOUND TECHNOLOGY STATE-OF-THE-ART ENGINEERING Delivering clear, high fidelity, superior quality sound, enriched with a warm and not overpowering bass response, the N30 in ear headphones are the epitome of pure sound enjoyment. The renowned AKG reference sound is delivered by hybrid drivers made of dynamic and balanced armature driver.
  • Página 7 SOUND-TUNING FILTER BALANCED DYNAMIC DRIVER ARMATURE DRIVER...
  • Página 8 CUSTOMIZATION SOUND FILTERS N30 earphones provide you with one-of-a-kind personal sound-tuning capabilities. By changing the sound-tuning filters, you can adjust for two precise sound-output preferences directly into your ear. These adjustable, precision-machined mechanical filters allow for bass and mid frequencies to be modulated according to your personal preference.
  • Página 9: Bass Boost

    BASS BOOST BLACK RUBBER SEAL REFERENCE SOUND GREY RUBBER SEAL...
  • Página 10 ACCESSORIES SOUND-TUNING FILTERS EAR TIPS DETACHABLE 3-BUTTON FLIGHT ADAPTER CLEANING TOOL UNIVERSAL CABLE ( 3 ) CLEANING TOOL You can use the cleaning tool provided to clear any particles in the earphone nozzle if there are any noticeable changes in sound quality.
  • Página 11 DA / PL / KO / ID BRANCHEMENT DES CÂBLES DÉTACHABLES AUX ÉCOUTEURS Les N30 sont fournis avec un câble avec télécommande universelle à 3 boutons. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour brancher les câbles aux écouteurs. Vous pouvez devoir aussi détacher le câble des écouteurs pour connecter des composants optionnels ou pour le...
  • Página 12 Beachten Sie stets auch die richtige Zuordnung der Farbpunkte (rot = rechts, blau = links). / Hinweis: Wenn Sie schräg am Anschluss ziehen, wird er nicht losgelöst und kann beschädigt werden. 着脱式ケーブルのイヤホンへの接続方法 N30には4極プラグ対応スマートホン用マイク付3ボタンリモコン搭載ケーブル が 付属しています。 /ケーブルとイヤチップを取り付けるには、 以下の方法で行 って ください。 /お好みのオプションの部品を取り付ける、 または破損したケーブ ルを 取り替えるにはイヤホン本体からケーブルを外す必要があります。...
  • Página 13 注意 : 如果向某个方向拉, 则接口将不会分离, 导致影响其工作。 CÓMO CONECTAR LOS CABLES EXTRAÍBLES AL AURICULAR El N30 cuenta con un cable con mando universal de 3 botones y micrófono. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para conectar los cables a los auriculares. Puede que necesite extraer el cable de los auriculares para conectar componentes opcionales o sustituir un cable dañado.
  • Página 14 COMO CONECTAR OS CABOS DESTACÁVEIS AO FONE DE OUVIDO O N30 é fornecido com um controle remoto universal de três botões e o cabo do microfone. Siga as instruções abaixo para conectar os cabos aos fones de ouvido.
  • Página 15 DE VERWISSELBARE KABELS VAN DE IN-EAR HOOFDTELEFOON VERVANGEN De N30 is uitgerust met een universele afstandsbediening met 3 knoppen en microfoonkabel. Volg de onderstaande instructies om de kabels te verbinden met de oordoppen. Ook is het mogelijk dat u de kabel moet loskoppelen van de in-ear hoofdtelefoon om optionele onderdelen aan te sluiten of een beschadigde kabel te vervangen.
  • Página 16 SLIK KOBLER DU AVTAKBARE KABLER TIL HODETELEFONEN N30 kommer med en universal fjernkontroll med 3 taster og en mikrofonkabel. Følg anvisningene nedenfor når du skal koble kablene til ørepluggene.
  • Página 17 = oikea, sininen = vasen). / Huomautus: jos vedät osia erilleen viistosti, liitin ei irtoa kuulokkeesta ja voi vaurioitua. КАК ПОДСОЕДИНИТЬ ОТСОЕДИНЯЕМЫЕ КАБЕЛИ К НАУШНИКАМ N30 поставляется с трехкнопочным универсальным пультом ДУ и микрофонным кабелем. Чтобы подсоединить кабели к наушникам, следуйте инструкциям ниже. Отсоединение кабеля от наушников может...
  • Página 18 негативно повлиять на его работу. SÅ HÄR ANSLUTS DE LÖSTAGBARA SLADDARNA TILL HÖRLURARNA N30 levereras med en universalfjärrkontroll med 3 knappar och en mikrofon på kabeln. Följ bara anvisningarna nedan för att ansluta kablarna till hörlurarna. Du måste kanske också lossa kabeln från hörlurarna för att ansluta tillbehörs- komponenter eller byta ut en...
  • Página 19 JAK POŁĄCZYĆ ODPINANE KABLE ZE SŁUCHAWKĄ N30 wyposażono w uniwersalny pilot z trzema przyciskami oraz kabel mikrofonowy. W poniższej instrukcji opisano, jak podłączyć kable do słuchawek. Może być także konieczne odpięcie kabla od słuchawek w celu podłączenia opcjonalnych elementów lub wymiany uszkodzonego kabla.
  • Página 20 탈착식 케이블을 이어폰에 연결하는 방법 N30은 3버튼 범용 리모컨 및 마이크 케이블과 함께 제공됩니다. 케이블을 이어피스에 연결하려면 아래의 설명을 따르십시오. 추가 부품을 연결하거나 손상된 케이블을 교체하려면 케이블을 이어폰에서 분리해야 할 수도 있습니다. 커넥터는 MMCX 타입입니다. 펜치나 다른 도구를 사용하지 마십시오. / 커넥터와 이어폰을 연결부에 가능한...
  • Página 21 menyambungkan. / Ketika menempelkan kembali kabelnya, cocokkan tanda “L” dan “R”. Agar kabel dan earphone jelas, cocokkan titik warna (Merah = Kanan, Biru = Kiri). / Perhatikan: Jika Anda menarik dari sudut tertentu, konektor tidak akan terlepas dan mungkin berpengaruh pada fungsi konektor. ( 2 ) FR / DE / JP / CHN / ES / PT / IT / NL / NO / FI / RU / SV / DA / PL / KO / ID PERSONNALISEZ VOTRE SON: CHANGEZ LE FILTRE AUDIO EN LE...
  • Página 22 PERSONALIZZA L’AUDIO: CAMBIA IL FILTRO AUDIO AVVITANDOLO AL CORPO DEGLI AURICOLARI. PERSONALISEER UW GELUID: WIJZIG DE GELUIDSFILTER DOOR DEZE OP DE IN-EAR HOOFDTELEFOON TE SCHROEVEN. TILPASS LYDEN: SKIFT LYDFILTERET VED Å SKRU DET PÅ RØRET TIL HODETELEFONEN. YKSILÖLLISTÄ ÄÄNESI: VAIHDA ÄÄNISUODATIN KIERTÄMÄLLÄ SE KIINNI KUULOKKEEN NIPUKKAAN.
  • Página 23 ( 3 ) FR / DE / JP / CHN / ES / PT / IT / NL / NO / FI / RU / SV / DA / PL / KO / ID OUTIL DE NETTOYAGE Vous pouvez utiliser l’outil de nettoyage fourni pour éliminer toute particule logée dans l’embout de l’écouteur si vous percevez une modification de la qualité...
  • Página 24 presentes no fone de ouvido se houver qualquer alteração perceptível na qualidade do som. STRUMENTO DI PULIZIA Utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per rimuovere l’eventuale sporcizia dal beccuccio degli auricolari qualora si riscontrino importanti cambiamenti nella qualità audio. REINIGINGSHULPMIDDEL U kunt het meegeleverde reinigingshulp gebruiken om stofdeeltjes te verwijderen uit de oordoppen bij een merkbare verandering in geluidskwaliteit.
  • Página 25 RENGÖRINGSVERKTYG Med medföljande rengöringsverktyg kan du ta bort ev. partiklar i hörlurarnas snäckor om ljudkvaliteten förändras markant. RENGØRINGSVÆRKTØJ Du kan bruge det medfølgende rengøringsværktøj til at fjerne eventuelle partikler i ørestykket, hvis der er markante ændringer af lydkvaliteten. PRZYRZĄD DO CZYSZCZENIA Dołączony przyrząd do czyszczenia można wykorzystać...
  • Página 26 Voor andere talen kun je terecht op akg.com For flere språk, gå til akg.com Muita kieliä varten, käy sivustolla akg.com RU: Если вам нужны версии на других языках, перейдите на сайт akg.com För ytterligare språk, gå till akg.com Der henvises til akg.com for yderligere sprog W przypadku innych języków odwiedź...
  • Página 27 “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Página 28 CHN: 阻抗 : 32ohms ES: Impedancia: 32 ohmios 灵敏度 : 116dB SPL/V Sensibilidad: 116 dB SPL/V a 1 kHz 频率范围 : 20-40kHz Respuesta de frecuencia: 20-40 kHz 最大输入功率 : 20mW Potencia de entrada máxima: 20 mW 重量 : 19.5 g Peso: 19,5 g PT: Impedância: 32 ohms IT: Impedenza: 32 ohm...
  • Página 29 KO: 임피던스: 32ohms PL: Impedancja: 32 omy 감도: 116dB SPL/V @1kHz Czułość: 116 dB SPL/V przy 1 kHz 주파수 응답: 20-40kHz Pasmo przenoszenia: 20–40 kHz 최대입력: 20mW MAKS. moc wejściowa: 20 mW 무게: 19.5g Masa: 19,5 g ID: Impedansi: 32ohm Sensitivitas: 116dB SPL/V @1kHz Respons frekuensi: 20-40kHz Daya masukan MAX: 20mW...
  • Página 30 двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
  • Página 32 TR03756_E...