4
1
3
2
Flush the System and Check for Leaks
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position.
supplies (4) and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal
parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not overtighten.
Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay
Filtraciones / Fugas
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de agua cali-
ente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas. Reinstale el aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay
filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Rincez l'installation et vérifier l'étanchéité
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3) du robinet en position d'écoulement maximum de l'eau chaude
et de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en
eau froide (4), puis laissez s'écouler l'eau une minute. Important: Il
faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet. Réinstallez l'aérateur.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
4
urn on hot and cold water
T
3
4
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (2).
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (2).
If faucet exhibits very low flow:
Remove aerator (3) with wrench (4) and clean.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de
abajo de la manija: Quite la manija y asegúrese que la tuerca de
bonete / capuchón (1) está apretada.
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambie el cartucho de la válvula (2) RP42286.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de
la válvula (2) RP42286.
Si la llave de agua tiene poco flujo: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA.
llave de tuerca incluida (4)
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette et assurez-vous que l'écrou du chapeau (1)
est bien serré.
Si la fuite persiste : INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la cartouche (2) RP42286.
Si le robinet fuit par le bec :
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la
cartouche (2) RP42286.
Si le débit du robinet est très faible : INTERROMPEZ
L'ALIMENTATION EN EAU.
fourni (4) et nettoyez-le
8
1
2
Quite y limpie el aereador (3) con la
.
Enlevez l'aérateur (3) à l'aide de l'outil
.
62327
Rev. C