Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Brizo Virage T67330 Manual De Instrucciones

Publicidad

A.
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
A.
Replace Seats and Springs RP4993 (1). *
If leak persists–Shut off water supplies–
Replace Stem Unit Assembly RP24096 (2). *
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• For lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene filtraciones de la salida del surtidor –
A.
Cierre los suministros de agua –
Cambie los Asientos y los Resortes (1). *
Si la filtración persiste – Cierre los suministros de agua –
Cambie el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) correctamente para que la manija gire apropiada
mente.
• Para las manijas de palanca, cuando instalados, los topes (3) deben
señalar hacia la derecha.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec, interrompez l'arrivée d'eau, puis rem
A.
placez - les sièges et les ressorts (1).*
Si la fuite persiste, interrompez l'arrivée d'eau et remplacez les obturateurs
(2).*
*Installez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent
dans le bon sens.
• S'il s'agit de manettes, les butées (3) doivent pointer vers la droite après l'in
stallation.
3
3
2
1
B.
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that
B.
the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists
remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system
that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series,
which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the
wand assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically
diverts to the spout mode when there is a reduction in the supply pressure.
Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano,
B.
examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2). Si
el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el desviador
con RP40668.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo,
incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1/CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de
mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
También incorpora un mecanismo desviador que automáticamente desvía el agua al
surtidor cuando la presión del flujo de agua se desminuye.
Si le robinet ne dérive pas l'eau du bec vers la douche à main, assurez-vous
B.
que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste,
retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668.
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été
éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et
ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets
indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non
réparables. Il est également doté d'un inverseur qui dirige automatiquement
l'eau vers le bec en cas de diminution de la pression d'alimentation.
7
1
2
RP40668
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
85563 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Virage t67430