Fisher-Price W3066 Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

Secure Child
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
2
• To tighten the waist straps: Feed the anchored end of the waist
strap up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of
the waist strap B.
• To tighten the shoulder straps: Hold the adjuster and pull the
shoulder strap down C.
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo
fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar una
onda A. Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B.
• Para apretar los cinturones del hombro: sujetar el ajustador
y jalar hacia abajo el cinturón anterior del hombro C.
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser une portion de
l'extrémité fixe de la courroie abdominale vers le haut dans le
passant de façon à former une boucle A. Tirer sur l'extrémité
libre de la courroie B.
• Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir le régleur et tirer
l'avant de la courroie d'épaule vers le bas C.
Asegure al niño
Adjuster
Ajustador
Régleur
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
Comment installer l'enfant
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
3
• To loosen the waist straps: Feed the free end of the waist
strap up through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop
by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the waist strap to shorten the free end of the
waist strap B.
• To loosen the shoulder straps: Lift the adjuster C.
Note: After adjusting the restraint system to fit your child, make
sure you pull on it to be sure it is securely fastened.
• Para desabrochar los cinturones de la cintura: Introducir el
extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla para formar
una onda A. Agrandar la onda jalando el extremo de la onda
hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad
para acortar el extremo libre del cinturón de la cintura B.
• Para desabrochar los cinturones de los hombros: levantar
el ajustador C.
Nota: después de ajustar el sistema de sujeción a la medida del
niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.
• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser une portion
de l'extrémité libre de la courroie abdominale dans le
passant de façon à former une boucle A. Agrandir la boucle
en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la
courroie abdominale pour raccourcir l'extrémité libre de la
courroie abdominale B.
• Pour desserrer les courroies d'épaule : remonter le régleur C.
Remarque : Après avoir réglé le système de retenue, tirer dessus
pour s'assurer qu'il résiste bien.
18
Adjuster
Ajustador
Régleur
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido