8030-901 B.1
Power & Testing
Turn on power
Encienda la unidad
Mettez sous tension
Ligue a energia
Einschalten
Accendere
電源を入れます
打开电源
전원을 켜십시오
включить питание
Mounting
Pegue el adhesivo
Collez l'autocollant
Affiggere qui l'adesivo
Приклеить наклейку
Remove Sticker Backing
Quite el protector del adhesivo
Retirez la protection de l'autocollant
Remova a parte de trás do adesivo
Schutzfolie vom Etikett abziehen
Staccare la parte posteriore dell'adesivo
シールの保護紙をはがします
移除贴纸垫
스티커 뒷면 제거
Удалить подкладку с наклейки
©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.
Test card
Pruebe la tarjeta
Testez la carte
Teste o cartão
Karte testen
Provare la tessera
カードをテストします
测试卡
카드를 테스트하십시오
тестовая карта
Adhere Sticker
Cole o adesivo
Etikett aufkleben
粘着シール
不干胶贴纸
스티커 접착
ISO 14443 Reader or Reader/Writer
ISO 14443 and 125 kHz Reader
e
ncendido y prueba
a
limentation et test
e
t
nergia e
este
e
inschalten unD
a
ccensione e proVa
电源和测试
電源投入とテスト
전원 및 테스트
В
КЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ И ПрОВЕрКА
m
ontaje
p
réparation
m
ontagem
m
ontage
a
ssemblaggio
取り付け
安装
설치
КрЕПЛЕНИЕ
CAUTION: Ensure reader is correctly mounted prior to adhering
lens and cap cover.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el lector esté instalado de
manera correcta antes de insertar la lente y la cubierta de la tapa.
ATTENTION : assurez-vous que le montage du lecteur est correct
avant de coller le couvre-objectif et le cache-vis.
CUIDADO: Verifique se o leitor está montado corretamente antes
de unir as lentes e a tampa do parafuso.
ACHTUNG: Vor dem Anbringen von Linse und Abdeckung muss
der Leser korrekt installiert worden sein.
ATTENZIONE: prima di far aderire la lente e la copertura del tappo,
accertarsi che il lettore sia montato correttamente.
注意: レンズとキャップカバーを取り付ける前に、リーダが正しく取り付けら
れていることを確認します。
警告:安装镜头和罩盖之前,请确保读卡机已正确安装。
주의: 렌즈와 캡 커버를 접착하기 전에 리더 단말기가 올바로 설치되어
있는지 확인하십시오.
ВНИМАНИЕ: Перед приклеиванием крышки линзы и колпачка
убедитесь в том, что считыватель установлен правильно.
SmartID
SmartTRANS
t
esten
INSTALLATION GUIDE
9