cecotec GRANDHEAT 2500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GRANDHEAT 2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
GR AN DHEAT 250 0 BUILT- IN STEEL
Microondas encastrables / Built-in microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec GRANDHEAT 2500

  • Página 1 GR AN DHEAT 250 0 BUILT- IN STEEL Microondas encastrables / Built-in microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité 1. Parti e componenti Sicherheitshinweise 2. Prima dell’uso Istruzioni di sicurezza 3. Funzionamento Instruções de segurança 4. Consigli per l’uso Instrukcje bezpieczeństwa 5. Pulizia e manutenzione Bezpečnostní pokyny 6. Specifiche tecniche 7.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el dispositivo si su cable o enchufe están dañados, o si no funciona correctamente. En caso de que el dispositivo no funcione correctamente, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese...
  • Página 4 de que los utensilios no toquen el interior de las paredes del dispositivo durante el funcionamiento. No utilice el interior del microondas para almacenaje. No intente freír alimentos en el microondas. Para reducir el riesgo de incendio: No cocine la comida de más. Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar las bolsas en el microondas.
  • Página 5 Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Puede ser utilizado por niños mayores de 8 años siempre y cuando estén supervisados en todo momento. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
  • Página 6 Materiales aptos para microondas Material del recipiente Microondas Grill Combi Cristal resistente al calor Sí Sí Sí Cristal no resistente al calor Cerámica resistente al Sí Sí Sí calor Plástico apto para uso Sí microondas Papel absorbente Sí Bandeja metálica Sí...
  • Página 7: Safety Instructions

    In case the device does not operate correctly, please contact our Technical Support Service of Cecotec. Only use utensils that are suitable for microwaves. Make sure utensils do not touch the interior walls during operation.
  • Página 8 Do not attempt to deep-fry in this oven. In order to reduce fire risk: Do not overcook food. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing them inside the microwave. Do not place the device where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.
  • Página 9: Microwave Grill

    understand the hazards involved. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of...
  • Página 10 Aluminium foil and foil containers The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave. This allows heating food as energy passes through Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
  • Página 11: Instructions De Sécurité

    N’utilisez pas l’appareil si son câble ou sa prise sont abîmés ou s’il ne fonctionne pas correctement. Au cas où l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Utilisez des ustensiles qui soient compatibles avec le micro-...
  • Página 12 ondes. Assurez-vous que les ustensiles ne touchent pas l’intérieur des parois de l’appareil pendant le fonctionnement. N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de stockage. Ne faites pas frire des aliments au micro-ondes. Pour réduire les risques d’incendies : Ne cuisinez pas trop les aliments. Retirez les emballages métalliques des sacs en papier ou en plastique avant de les introduire dans le micro-ondes.
  • Página 13 devra être réalisé par de personnel qualifié. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Il peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés à tout moment. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
  • Página 14 Matériaux qui conviennent pour le micro-ondes Matériau du récipient Micro- Gril Combi ondes Verre résistant à la chaleur Verre pas résistant à la Non Non chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique qui convient Non Non pour une utilisation au micro-ondes Papier essuie-tout Non Non...
  • Página 15 Des bandes étroites d'aluminium peuvent être utilisées pour éviter que les zones exposées ne soient trop cuites. N’utilisez pas trop et essayez de maintenir une distance de 2,45 cm entre l’aluminium et la cavité.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Mikrowellenstrahlung zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert. Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie mit unseren Technische Kundendienst von Cecotec. Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie...
  • Página 17 darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Innenwände des Gerätes nicht berühren. Verwenden Sie das Innere der Mikrowelle nicht zur Lagerung. Versuchen Sie nicht, Lebensmittel in der Mikrowelle zu braten. Um die Brandgefahr zu verringern: Kochen Sie das Essen nicht zu lange. Entfernen Sie Drahtplomben von Papier oder Plastikbeuteln, bevor Sie die Beutel in die Mikrowelle geben.
  • Página 18 Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt werden, solange sie jederzeit beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang...
  • Página 19 Geeignete Materialien für Mikrowelle Material des Behälters Mikrowelle Grill Combi Hitzebeständiges Glas Nicht Hitzebeständiges Nein Nein Nein Glas Hitzebeständiges Keramik Geeignetes Plastik für die Nein Nein Mikrowelle Küchenpapier Nein Nein Tablett aus Metall Nein Nein Gitter aus Metall Nein Nein Papier und Behälter aus Nein Nein...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia di terra.
  • Página 21 funzionamento. Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione. Non friggere alimenti nel microonde. Per ridurre il rischio di incendio: Non cucinare troppo il cibo. Ritirare le pellicole dai sacchetti di carta o di plastica prima di collocare i sacchetti nel microonde. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, umidità...
  • Página 22 Questo prodotto può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
  • Página 23 Plastica adatta a Sì microonde Carta assorbente Sì Vassoio metallico Sì Griglia metallica Sì Carta e recipienti in Sì alluminio È consigliabile usare utensili fabbricati in materiale trasparente all’interno del microonde. Tale uso permette riscaldare gli alimenti in modo ottimale poiché l’energia passa attraverso degli stessi.
  • Página 24: Instruções De Segurança

    à energia prejudicial pela irradiação de micro-ondas. Não utilize se o cabo ou a tomada estiverem danificados ou se não funcionam corretamente. Caso o dispositivo não funcione corretamente, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas.
  • Página 25 Certifique-se de que os utensílios não toquem no interior das paredes do produto durante o funcionamento. Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar. Não tente fritar alimentos no micro-ondas. Para reduzir o risco de incêndio: Não cozinhe a comida demasiado. Retire os atilhos de arame dos sacos de papel ou de plástico antes de colocá-los no micro-ondas.
  • Página 26: Grill Combi

    Pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam sempre sob supervisão. Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
  • Página 27 Vidro não Não Não Não resistente ao calor Cerâmica resistente ao calor Plástico apto Não Não para micro- ondas Papel Não Não absorvente Bandeja Não Não metálica Grelha metálica Não Não Papel e Não Não recipientes de metal O ideal é utilizar utensílios feitos de material transparente dentro do micro-ondas.
  • Página 28 as áreas expostas fiquem excessivamente cozinhadas. Tenha cuidado para não usar demasiado e mantenha uma distância de 2,54 cm entre o alumínio e a cavidade.
  • Página 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli nie działa prawidłowo. W przypadku awarii skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Używaj wyposażenia przystosowanego do mikrofalówki. Upewnij się, że przybory kuchenne nie dotykają wnętrza ścian...
  • Página 30 Nie wkładaj do mikrofalówki żadnych obiektów celem ich przechowania. Nie używaj mikrofalówki do smażenia. Aby zminimalizować ryzyko pojawienia się ognia wewnątrz mikrofalówki, należy podjąć następujące środki ostrożności: Nie rozgotowywuj jedzenia. Zwracaj uwagę, czy plastikowe i papierowe opakowania wkładane do mikrofalówki nie zawierają metalowych elementów.
  • Página 31 wymagają zdjęcia pokryw lub narażenia na działanie kabli, muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Mogą z niego korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są pod stałym nadzorem. Z urządzenia mogą...
  • Página 32 Materiały bezpieczne dla mikrofal Materiał Mikrofalówka Grill Kombinacja naczynia Szkło żaroodporne Zwykłe szkło Ceramika żaroodporna Plastik bezpieczny dla mikrofal Papier chłonny Metalowa tacka Nie Metalowy ruszt Papier i zbiorniki aluminiowe Idealnym rozwiązaniem jest stosowanie kuchence mikrofalowej przyborów wykonanych z przezroczystego materiału.
  • Página 33 rozgotowaniu odsłoniętych obszarów. Uważaj, aby nie używać zbyt wiele i zachowaj odległość 2,54 cm między aluminium a wnęką.
  • Página 34: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte přístroj, pokud má kabel nebo zásuvku poškozenou, nebo pokud nefungují správně. V případě zjištění nesprávného fungování přístroje kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Ujistěte se, že se ohřívané části nedotýkají vnitřního pláště trouby během zapnutí.
  • Página 35 Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. Abyste snížili riziko požáru: Nevařte jídlo příliš dlouho. Odstraňte plastové nebo papírové obaly před tím, než jídlo vložíte do trouby. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, místech s vysokou vlhkostí ani v blízkosti hořlavých látek. Neohřívejte tekutiny ani potraviny v uzavřených nádobách.
  • Página 36 jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. Tento produkt je zařízení...
  • Página 37 Kovová mřížka Ano Ne Papír a hliníkové nádobí Ano Ne deální je používat nádoby z transparentního materiálu uvnitř mikrovlnné trouby. Toto umožní, aby se potraviny nejlépe ohřály a aby jimi mohla energie projít. Vlnění nemůže proniknout do kovu, proto není možné používat kovové...
  • Página 38: Piezas Y Componentes

    El producto debe estar colocado a una distancia mínima de 5 metros de la televisión, radio o antena. Con el fin de evitar descargas eléctricas, el microondas se debe instalar de tal manera que el enchufe sea accesible y que garantice una toma de tierra efectiva en caso de fuga de corriente. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 39: Funcionamiento

    Menú/Tiempo para configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo máximo de cocción de este programa es de 90 minutos. Pulse el botón de potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 40 90 minutos. Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar. Aviso: para cancelar el temporizador, cancele el programa de cocción primero. Cocción grill El tiempo máximo de cocción de este programa es de 90 minutos. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 41 únicamente seleccione el tipo de alimento y el peso. Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta. En modo standby, gire el selector de Menú/Temporizador para seleccionar el código de los GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 42 Calentar los alimentos en exceso puede suponer la aparición de humo u ocasionar que se queme. Cubra los alimentos mientras se cocinan: al tapar los alimentos se evitan salpicaduras y se cocinan de forma más uniforme. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Coloque cáscaras de naranja en el interior del microondas y caliéntelas a alta potencia durante 1 minuto. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Potencia microondas: 900 W Potencia nominal de entrada: 1400 W (microondas) GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 44: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 45: Parts And Components

    Take the product out of the box. If the microwave has a protective film, tear it off before starting operation. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify the Technical Support Service of Cecotec. The product must be placed on a flat, stable and dry place and kept away from corrosive materials, heat and humidity, such as burners or water.
  • Página 46 Menu/Time knob to set a desired cooking time. The maximum cooking time is 90 minutes. Select the desired power level by pressing the power level button. Press the power level button Cooking power Once 900 W Twice 750 W 3 times 450 W GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 47 Note: Only microwave and grill programs can be programmed under this mode. Example: Microwave cooking and then microwave cooking at low power. Open the door and place the food inside the microwave. Close the door. Set the first cooking program. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 48 Press the Weight/Timer button repeatedly to set the desired weight or number of servings. Press the Start/QuickStart button. Preset cooking menus: Code Food Beverage reheat (200 ml/cup) Vegetables (g) Popcorn (99 g) Pasta (g) Reheat (g) GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 49: Cleaning And Maintenance

    The lack of maintenance and cleaning of the product may cause a deterioration on its surface and affect its lifespan. Keep the inside of the oven clean. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 50: Technical Specifications

    Place a cup of red tea inside the microwaves and heat it at high power for 2 or 3 minutes. Place orange peels inside the microwaves and heat it at high power for 1 minute. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Rated Microwave Power Output: 900 W Rated Input Power: 1400 (Microwave)
  • Página 51: Technical Support And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 52: Pièces Et Composants

    Vérifiez soigneusement que l’appareil ne soit pas abîmé. S’il est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Placez le produit sur une surface plate, stable et sèche, loin de tout type d'élément corrosif, de la chaleur ou de l’humidité.
  • Página 53: Fonctionnement

    à plusieurs reprises puis utilisez le sélecteur Menu/ Temps pour configurer le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum pour ce programme est de 90 minutes. Appuyez sur le bouton de la puissance pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 54 Appuyez une fois sur le bouton de Poids/Minuterie. Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour saisir le temps de cuisson. Le temps de cuisson maximum pour ce programme est de 90 minutes. Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 55 Standby, cette fonction est automatiquement activée. Tous les boutons seront inactifs. Le témoin lumineux de blocage s’allumera. Pour désactiver cette fonction, ouvrez ou fermez la porte. Le témoin lumineux de blocage s’éteindra. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 56 été disposés dans le micro-ondes. Si vous n’aimez pas les résultats de cuisson, ajustez le temps de cuisson à vos goûts. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 57: Conseils

    Après une longue utilisation de l’appareil, de fortes odeurs peuvent apparaître à l’intérieur. Pour enlever ces odeurs, suivez les étapes énumérées ci-dessous : Placez un verre avec plusieurs rondelles de citron à l’intérieur du micro-ondes puis réchauffez- GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 58: Spécifications Techniques

    Placez des écorces d’orange à l’intérieur du micro-ondes et réchauffez-les à puissance élevée pendant 1 minute. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Puissance micro-ondes : 900 W Puissance nominale d’entrée : 1400 W (micro-ondes) Puissance nominale d’entrée : 1000 W (gril) Tension nominale : 230-240 V~...
  • Página 59 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Página 60: Teile Und Komponenten

    Das Produkt muss mindestens 5 Meter vom Fernseher, Radio oder der Antenne entfernt aufgestellt werden. Um Stromschläge zu vermeiden, muss die Mikrowelle so installiert werden, dass der Stecker zugänglich ist und eine wirksame Erdung im Falle eines Stromausfalls gewährleistet ist. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 61: Bedienung

    Mit der Mikrowelle kochen Um im Mikrowellenbetrieb zu kochen, wählen Sie einfach die Leistungsstufe durch wiederholtes Drücken der Leistungsstufentaste und stellen Sie dann mit dem Menü/Zeit-Wahlschalter die gewünschte Kochzeit ein. Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt 90 Minuten. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 62 Essen umzudrehen. Drücken Sie dann wieder die Start/QuickStart, um mit dem Kochen wieder fortzufahren. Zeitschaltuhr-Funktion Mit dieser Funktion können Sie ein Kochprogramm programmieren, das zur gewünschten Zeit aktiviert wird. Drücken Sie die Gewicht/Timer-Taste einmal. Drehen Sie den Menü/Timer-Taste um die Kochzeit einzugeben. Die maximale Kochzeit für GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 63 Sie im den Standby-Modus sind, wird diese Funktion automatisch aktiviert. Alle Tasten sind dann inaktiv. Die Sperrbeleuchtung wird anschalten. Um diese Funktion zu deaktivieren, öffnen oder schließen Sie die Tür. Die Sperrbeleuchtung wird sich ausschalten. Voreingestellte Kochprogramme GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 64 Form und Größe des Lebensmittels, Ihr Geschmack, aus welchem Material es hergestellt ist, oder auch davon, wie das Lebensmittel in der Mikrowelle angeordnet wurde. Wenn Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind, passen Sie die Kochzeit Ihren Wünschen GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 65: Ratschläge

    Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Dichtungen, die Tür, die Innenwände und den Drehteller zu reinigen. Nach längerem Gebrauch des Produktes können im Inneren starke Gerüche auftreten. Um diese Gerüche loszuwerden, folgen Sie den unten aufgeführten Schritten: GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 66: Technische Spezifikationen

    Stellen Sie ein Glas roten Tee in die Mikrowelle und erhitzen Sie ihn für 2 oder 3 Minuten bei hoher Leistung. Stellen Sie mehreren Orangenschalen in die Mikrowelle und erhitzen Sie diese für 1 Minute. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Mikrowellenleistung: 900 W Eingangsleistung 1400 W (Mikrowelle) Eingangsleistung 1000 W (Grill)
  • Página 67 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 68: Parti E Componenti

    Il prodotto deve essere collocato ad una distanza minima di 5 metri dalla televisione, radio o antenna. Al fine di evitare scariche elettriche, il microonde deve essere installato di modo che la presa sia accessibile e che garantisca una presa di terra effettiva in caso di fuga di corrente. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 69: Funzionamento

    Per cucinare in modalità microonde selezionare semplicemente il livello di potenza premendo ripetutamente il tasto del livello di potenza e utilizzare il selettore del Menù/Tempo per configurare il tempo di cottura desiderato. Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 90 minuti. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 70 Girare il selettore del Menù/Tempo per introdurre il tempo di cottura. Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 90 minuti. Premere il tasto Start/QuickStart per confermare. Avviso: per cancellare il timer, eliminare innanzitutto il programma di cottura. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 71 Questi programmi prevedono una potenza e tempo di cottura configurati per difetto. Quando si usano questi programmi, selezionare solamente il tipo di alimento e peso. Aprire lo sportello e collocare gli alimenti nel microonde. Chiudere lo sportello. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 72: Consigli Per L'uso

    Riscaldare eccessivamente gli alimenti potrebbe favorire la comparsa di fumo o che gli stessi si brucino. Coprire gli alimenti mentre si cucinano: coprendo gli alimenti si evitano schizzi e si cucinano in GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 73: Pulizia E Manutenzione

    2 o 3 minuti. Collocare una tazza di tè rosso all’interno del microonde e riscaldarla per 2-3 minuti ad alta potenza. Collocare bucce di arancia all’interno del microonde e riscaldarle ad alta potenza per 1 minuto. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 74: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 75: Peças E Componentes

    Com o fim de evitar descargas elétricas o micro-ondas deve ser instalado de tal maneira que a tomada seja acessível e que garanta uma tomada de terra eficaz em caso de fuga de corrente. A porta do micro-ondas deve estar fechada para poder funcionar. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 76: Funcionamento

    Menu/Tempo para definir o tempo de cozedura desejado. O tempo máximo programável por este programa é de 90 minutos. Pressione o botão de potência para selecionar o nível desejado. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 77 Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo programável por este programa é de 90 minutos. Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar. Aviso: para cancelar o temporizador, cancele primeiro o programa de cozedura. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 78 Estes programas têm a potência e o tempo de cozedura definidos por defeito. Ao utilizar estes programas, selecione apenas o tipo de alimento e o peso. Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta. No modo standby, rode o seletor Menu/Temporizador para selecionar o código dos alimentos GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 79: Conselhos

    Aquecer os alimentos em excesso pode supor o aparecimento de fumo ou causar que se queimem. Cubra os alimentos enquanto se cozinhem: ao tapar os alimentos evita que salpiquem e se cozinhem de forma mais uniforme. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 80: Limpeza E Manutenção

    2 ou 3 minutos. Coloque cascas de laranja no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 1 minuto. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Potência micro-ondas: 900 W Potência nominal de entrada: 1400 W (micro-ondas) GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 81: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 82: Części I Komponenty

    Aparat musi być ustawiony w odległości co najmniej 5 m od telewizora, radia bądź anteny. Aby uniknąć porażenia prądem, kuchenka mikrofalowa musi być zainstalowana w taki sposób, aby wtyczka była dostępna i gwarantowała skuteczne uziemienie w przypadku niedoboru prądu.  Drzwi mikrofalówki muszą być zamknięte, aby urządzenie działało. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 83: Obsługa Urządzenia

    Aby gotować w trybie mikrofalowym, wystarczy wybrać poziom mocy, naciskając kilkakrotnie przycisk poziomu mocy, a następnie za pomocą przycisku Menu / Czas ustawić żądany czas gotowania. Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 90 minut. Naciśnij przycisk zasilania, aby wybrać żądany poziom mocy. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 84 90 minut. Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby potwierdzić. Uwaga: Aby anulować minutnik, najpierw anuluj program gotowania. Gotowanie na grillu Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 90 minut. W trybie gotowości naciśnij przycisk Grill. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 85 Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi. W trybie gotowości obróć pokrętło Menu / Timer, aby wybrać kod gotowanego jedzenia. Naciskaj przycisk Waga / Timer, aż zostanie wybrana żądana masa lub liczba porcji. Naciśnij przycisk Start / Szybki Start. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 86: Wskazówki

    Przykryj podgrzewaną żywność - jej ogrzewanie będzie bardziej równomierne i nie zachlapie wnętrza urządzenia. 1 raz pomieszaj lub poobracaj jedzenie podczas ogrzewania. Pilnuj czasu nagrzewania: nie przekraczaj czasu wskazanego na etykietach produktów spożywczych. Jajka w skorupce lub jajka na twardo nie powinny być mikrofalowane, mogą eksplodować GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 87: Czyszczenie I Konserwacja

    Umieść we wnętrzu kuchenki skórki z pomarańczy i podgrzewaj je na wysokiej mocy przez 1 minutę. 6. DANE TECHNICZNE 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Moc kuchenki mikrofalowej: 900 W Moc nominalna wejściowa: 1400 W (kuchenka mikrofalowa) Moc nominalna wejściowa: 1000 W (Grill)
  • Página 88: Recykling Sprzętu

    Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 89: Části A Složení

    Vyjměte přístroj z krabice. V případě, že mikrovlnná trouba je pokryta plastovým protektorem, před použitím jej odstraňte. Opatrně zkontrolujte, jestli není poškozený. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Postavte přístroj na rovný povrch, stabilní a suchý, v dostatečné vzdálenosti od korozivních materiálů, tepla nebo vlhkosti, jako jsou například voda a plynové...
  • Página 90: Fungování

    úrovně výkonu a poté pomocí voliče Menu / Time nastavte požadovaný čas vaření. Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat na 90 minut. Stiskněte tlačítko síly sání a vyberte požadovanou sílu. Stiskněte tlačítko stupňů výkonu. Výkon přípravy 900 W GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 91 Upozornění: Chcete-li zrušit časovač, nejprve zrušte program vaření. Vaření na grilu Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat na 90 minut. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko Gril. Otáčením voliče Menu / Time zadejte čas vaření. Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí. 91 91 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 92 Vložte jídlo na otočný talíř a zavřete dvířka. Zavřete dveře. V pohotovostním režimu otočte voličem Menu / Timer a vyberte kód pro jídlo, které se má vařit. Stiskněte opakovaně tlačítko Hmotnost / Časovač, dokud není vybrána požadovaná hmotnost nebo počet porcí. Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 93: Rady

    Vejce ve skořápce nebo vařená vejce by se neměla ohřívat v mikrovlnné troubě, mohou explodovat při dokončení procesu vaření. Propíchněte povrch potravin s tvrdou slupkou, jako jsou brambory, dýně, jablka nebo kaštany. než je začnete ohřívat. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 94: Čištění A Údržba

    Umístěte pomerančové slupky dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po dobu 1 minuty. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel Výkon mikrovlnné trouby: 900 W Nominální vstupní výkon: Mikrovlnné trouby Nominální vstupní výkon: Gril 900 W Nominální...
  • Página 95: Recyklace Elektrospotřebičů

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL...
  • Página 96 Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 1...
  • Página 97 Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 2...
  • Página 98 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200703...

Tabla de contenido