Pahlen Jet Massage Manual De Utilización página 29

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Jet Massage
Bottensugkontakt / Vacuum Point
Montaje del difusor de masaje y el botón en pared de piscina delgada:
1. Practique orificios en el armazón según el diagrama de medidas que aparece más adelante.
2. Monte la brida (1) con la arandela de montaje (2) desde el interior de la piscina, así como los tornillos adjuntos (3).
¡ATENCIÓN! Vea la imagen 5.
3. Fije la junta autoadhesiva (4) a la brida.
4. Monte el revestimiento de la piscina y comience a llenarla de agua.
5. Cuando el agua esté a unos 5 cm por debajo del difusor de admisión, corte una pequeña cruz en el revestimiento de la pi-
scina, en el centro del orificio. Monte la junta (8) y el anillo de la junta (9).
6. Recortar el revestimiento por el borde interior del anillo de la junta.
7. Difusor de masaje:
Suelte un poco el enroscado del cable (5) e introduzca un poco la manguera de aire. Vea la imagen 4.
Fije presionando el extremo de la manguera de aire en la parte posterior del difusor (7). Presione para introducir el difusor en
el tubo de admisión. Apriete el enroscado del cable.
Para la conexión del botón de arranque: consulte las instrucciones MA25-07.
8. Monte el frontal (11) con el logotipo de Pahlén hacia arriba. Las arandelas de nylon adjuntas se fijan a los tornillos por el lado
posterior del frontal para mantener los tornillos del frontal en su sitio en caso de que se realice un desmontaje en el futuro,
por ejemplo, en caso de cierre invernal. Apriete el frontal con los tornillos frontales.
9. Llene la piscina de agua hasta el nivel deseado.
Unidad de control
5
14
Imagen 4.
5
Tubo de admisión, masaje (para pared de picina delgada).
Spa-belysning / Spa light
Diagrama de medidas
- orificios en pared de piscina
delgada
78
6 (4x)
UP
2
1
3
Imagen 3.
Botón de arranque con ejecución (para pared de piscina delgada).
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
UP
ARRIBA
ATENCIÓN! No es escala 1:1
por razones técnicas.
78
6 (4x)
9
10
8
4
16
70-76
15
13
1
2
3
70-76
Surface treatment
E
The tolerance class in accordance with this
part of DIN 16901-
Knapp med genomföring, liner
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
Surface treatment
E
The tolerance class in accordance with this
part of DIN 16901-
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
29
ESPAÑOL
1. Tubo de admisión
2. Arandela de montaje
3. Tornillo rebajado MFT M5x30 (4x)
4. Junta autoadhesiva t=1,5mm
5. Enroscado del cable
6. Manguera de aire Ø12
(difusor de masaje)
7. Difusor
8. Junta t=2mm
12
9. Anillo de la junta
10. Tornillo rebajado MFT M5x16 (6x)
11. Frontal admisión Marine
12. Tornillo rebajado MFT M5x20 (2x)
13. Arandela de bloqueo (2x)
14. Válvula posterior/Filtro
11
15. Manguera de aire Ø4
(botón de arranque)
16. Botón de arranque
4
9
8
7
10
6
13
¡ATENCIÓN!
Designed by:
Drawn by: Date
JT
2017-09-26
Assembly drawing no.
Art.no.
13005541
Scale
ARRIBA
Drawing number
Designed by:
Assembly drawing no.
Inloppsrör massage, liner
ARRIBA
M12646-0
12
11
Approved by:
Revised by: Date
Rev.no.
M12805 0
Drawn by: Date
Approved by:
JT
2017-09-25
Art.no.
13005540
Brida
Scale
Revised by: Date
Drawing number
Rev.no.
M12804 0
Anillo de la
junta
Imagen 5.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido