Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2020 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. kabel zasilający z wtyczką 2. power supply cable with plug 2. Stromversorgungskabel mit Stecker 3.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać ochrony słuchu Używaj gogle ochronne Read the operating instruction Wear hearing protectors Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Прочитать...
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Página 6
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82060 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe [min 0 - 400 / 0 - 1450 Maks.
Página 7
mi. Uszkodzenie lub splątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem zasilania należy stosować...
Trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytne podczas wykonywania czynności, w których element tną- cy może stykać się z ukrytym oprzewodowaniem lub własnym przewodem. Element tnący, stykający się z przewodem pod napięciem, może spowodować, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięcie i mogłyby spowodować porażenie operatora prądem elektrycznym.
Página 9
Przyjąć pewną i stabilną postawę. Włączyć wiertarkę wciskając palcem włącznik elektryczny Uwaga! W przypadku zaobserwowania podejrzanych hałasów, trzasków, swądu itp. natychmiast wyłączyć wiertarkę i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej. UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Uwaga! W czasie użytkowania narzędzia należy stosować ochronniki słuchu! Stosowanie prawego lub lewego kierunku obrotów Obroty prawe stosować...
Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji). KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę...
EQUIPMENT The device is supplied complete and does not require assembly. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurements Value Catalogue number YT-82060 Nominal voltage ~230 Nominal frequency [Hz] Nominal power Nominal rotation [min 0 - 400 / 0 - 1450...
When using a power tool in a humid environment is unavoidable as a protection against supply voltage use a residual current device (RCD). The use of RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, pay attention to what you do and keep common sense while working with the power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the infl...
Página 13
will probably bend and cause personal injury if it is allowed to rotate freely without contact with the workpiece. Apply pressure only in the direction of the drill axis. Do not apply excessive pressure. The drill can bend, causing breakage or loss of control which will result in personal injury.
Página 14
with a centre punch or a nail. Secure an adequate drill bit in the drill chuck, adjust the torque, connect the tool to the battery and start drilling. In case of making holes through the material, it is recommended to place a wooden pad under the material, so as to avoid fraying of the edge of the hole.
Für Schäden, die im Ergebnis der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und der Anweisungen der vorliegenden Anleitung auftreten, haftet der Lieferant nicht. AUSRÜSTUNG Das Gerät wird komplett angeliefert und erfordert keine Montage. TECHNISCHE PARAMETER Kennwerte Messeinheit Wert Bestellnummer YT-82060 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Nenndrehzahl [min 0 - 400 / 0 - 1450 Max.
Página 16
lichen Teilen vermeiden. Ein beschädigtes oder verwirrtes Stromkabel erhöht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Bei der Arbeit im Freien nur Verlängerungskabel für den Einsatz im Freien verwenden. Mit derartigen Verlängerungskabeln wird die Gefahr eines elektrischen Schlages minimiert. Ist der Einsatz der Elektrowerkzeugen / Maschinen in einer feuchten Umgebung unvermeidbar, sind Stromschutzvor- richtungen zum Schutz gegen die Versorgungsspannung einzusetzen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRGERÄTE Sicherheitshinweise für alle Aktivitäten Verwenden Sie beim Schlagbohren einen Gehörschutz. Wenn Sie Lärm ausgesetzt sind, kann dies zu Hörverlust führen. Benutzen Sie die zusätzlichen Halterungen. Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen. Greifen Sie das Werkzeug vor dem Gebrauch richtig. Dieses Werkzeug erzeugt ein hohes Drehmoment, und ohne richtiges Halten während des Betriebs kann der Verlust der Kontrolle über das Gerät zu Verletzungen führen.
Página 18
Vorbereitende Tätigkeiten für den Betrieb Vor Arbeitsbeginn: Das zu bearbeitende Material mit Schraubstock oder Schraubenzwinge befestigen. Nur geeignete Einsatzwerkzeuge verwenden. Sicherstellen, das diese geschärft sind und sich in einwandfreiem Zustand befi nden. Sicherheitskleidung, Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Nach Einspannen des Bohrers den Bohrfutterschlüssel aus dem Bohrfutter ziehen. Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Página 19
Zusätzliche Hinweise Während des Betriebes darf man keinen zu großen Druck auf das zu bearbeitende Material ausüben und keine ruckartigen Be- wegungen durchführen, damit das Arbeitswerkzeug und die Bohrer nicht beschädigt werden. Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen erforderlich. Eine Überlastung des Werkzeuges darf nicht zugelassen werden, wobei die Temperatur der Außenfl ächen 60°C nicht überschrei- ten sollte.
ной инструкции. ОСНАЩЕНИЕ Устройство поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82060 Сетевое напряжение ~230 Сетевая частота [Hz] Номинальная мощность Номинальная скорость вращения [min 0 - 400 / 0 - 1450 Макс.
Página 21
Не следует подвергать электроинструменты / машин на контакт с атмосферными осадками или влажностью. Вода и влажность, которая проникнет внутрь электроинструмента / машины, увеличивает риск поражения электрическим током. Не протягивать питающий кабель. Не применять питающего кабеля, чтобы носить, тянуть или отсоединять штепсель...
Применяй электроинструменты / машины, принадлежности и инструменты, которые вставляются и т.д. согласно с данными инструкциями, принимая во внимание вид и условия работы. Применение инструментов для другой работы, чем для которой были спроектированы, может привести до возникновения опасной ситуации. Рукояти и поверхности для хватки сохраняй сухими, чистыми, а также свободными от масла и мази. Скользкие рукояти...
Página 23
Выбор правых и левых оборотов Привести реверсивный переключатель в положение R (правые) или L (левые обороты) (V). Внимание! Направление вращения можно менять только с отключенной сетью питания! Запрещается делать это во время работы дрели! Крепление насадок для шуруповерта в сверлильном патроне В...
Página 24
Насадки можно закрепить непосредственно в сверлильном патроне или с помощью специального магнитного патрона. Чтобы вывинтить шуруп, следует реверсивным переключателем выбрать левые обороты (L). Пользование приставками Запрещается пользоваться устройством в качестве привода рабочих приставок. Примечания Во время работы не нажимать слишком сильно на обрабатываемый материал и не делать резких движений, чтобы не повредился...
інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пристрій постачається у комплектному стані та не вимагає монтажу. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер по каталогу YT-82060 Напруга мережі ~230 Частота мережі [Hz] Номінальна потужність Номінальна швидкість обертання [min 0 - 400 / 0 - 1450 Макс.
Página 26
і вологість, яка проникне всередину електроінструменту / машини, збільшує ризик поразки електричним струмом. Не протягувати живильний кабель. Не застосовувати живильного кабелю, щоб носити, тягнути або від›єднувати штепсель від мережевої розетки. Уникати контакту живильного кабелю з теплом, маслами, гострими кромками і рухомими...
Ремонти Ремонтуй електроінструмент / машину лише в установах, що мають на це службові права, які застосовують лише оригінальні запчастини. Забезпеч цю відповідну безпеку роботи електроінструменту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ДРИЛІ Вказівки з техніки безпеки для всіх робіт При ударному свердлінні використовуйте засоби захисту органів слуху. Вплив шуму може привести до втрати слуху. Використовуйте...
Кріплення насадок-викруток у свердлувальному патроні В отвір у свердлувальному патроні вставити патрон для насадок, а потім насадку, що відповідає даній роботі (VI). Підготовка до роботи Перед початком роботи: Закріпити матеріал обробки у лещатах або ваймах. Вживати робочі інструменти, які відповідають виду роботи. Вони повинні бути наточені та в хорошому стані. Одягнути...
Página 29
Користування приставками Забороняється користуватися пристроєм як приводом робочих приставок. Додаткові вказівки Під час роботи не натискати занадто сильно на матеріал обробки та не робити різких рухів, щоб не викликати пошкоджен- ня робочого інструмента та дрилі. Слід робити регулярні перерви під час роботи. Забороняється...
Už nuostolius kilusius dėl darbo saugos taisyklių ir šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Įrenginys pristatomas sukimplektuotoje būklėje ir nereikalauja montavimo. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametrai Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82060 Tinklo átampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Nominalűs apsisukimai [min 0 - 400 / 0 - 1450 Maks.
Página 31
Darbo už uždarų patalpų ribų atveju reikia naudoti prailgintuvus, skirtus darbui už uždarų patalpų ribų. Tinkamo prailgin- tuvo panaudojimas, pritaikyto darbui išorėje mažina elektros smūgio riziką. Atveju kai naudojamas elektros įrankis / mašina drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, kaip apsaugą nuo maitinimo įtampos reikia naudoti skirtingos įtampos įrengimą...
Saugumo instrukcijos naudojant ilgus grąžtus Niekada nedirbkite didesniu greičiu, nei maksimalus grąžto apsisukimų greitis. Esant didesniam greičiui, grąžtas gali išsi- lenkti, jei ji laisvai sukasi nesiliesdama su ruošiniu ir taip gali sukelti kūno sužalojimą. Visada pradėkite darbą su nedideliu greičiu ir tik tada, kai grąžto galas liečiasi su ruošiniu. Esant didesniam greičiui, grąž- tas gali išsilenkti, jei ji laisvai sukasi nesiliesdama su ruošiniu ir taip gali sukelti kūno sužalojimą.
Página 33
Dešiniosios arba kairiosios apsisukimų krypties vartojimas Dešiniosios krypties apsisukimus taikyti gręžiant visuotinai vartojamais dešiniojo sukimosi grąžtais. Kairiosios krypties apsisu- kimai yra vartojami dešiniojo sukimosi grąžtui įstrigus ruošinyje bei išsukant sraigtus. Sraigtų išsukimo atveju taikyti minimalų sukimosi greitį. Medienos gręžimas Prieš pradedant gręžti skylę, apdirbamąjį ruošinį įtvirtinti veržtuve arba staliaus spaustuvuose, o po to žymekliu arba vinim pažen- klintii gręžimo vietą.
Página 34
Nogādātājs nenes atbildību par visiem defektiem un traumām, kuri izceltas ierīces nepareizas lietošanas dēļ, ka arī drošības noteikumus un šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. APGĀDĀŠANA Ierīce ir piegādātā komplektētā stāvoklī un montāža nav nepieciešama. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienîba Vērtîba Kataloga numurs YT-82060 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Indikatorjauda Ind. apgriezieni [min 0 - 400 / 0 - 1450 Maksimâls urbšanas (tēraudâ) diametrs...
Página 35
Nepārslogojiet barošanas vadu. Neizmantojiet barošanas vadu nešanai, vilkšanai, kontaktdakšas pieslēgšanai elektriskajam tīklam vai atslēgšanai no tā. Izvairieties no barošanas vada saskares ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elemen- tiem. Bojāts vai sapinies barošanas kabelis paaugstina elektrošoka risku. Darbības ārpus slēgtām telpām gadījumā jāizmanto pagarinātāji, kas paredzēti lietošanai ārpus slēgtām telpām. Pagari- nātāja lietošana, kas pielāgots lietošanai ārpus telpām, samazina elektrošoka risku.
Veicot darbus, kuru laika griezējelements var saskarties ar slēptiem kabeļiem vai savu kabeli, turiet elektroinstrumentu aiz izolētām virsmām. Griezējelementam saskaroties ar vadu zem sprieguma, spriegums var rasties elektroinstrumenta atklātās metāla daļās un izraisīt lietotāja elektrošoku. Drošības instrukcijas, lietojot garus urbjus Nekad nestrādājiet pie griešanās ātruma, kas pārsniedz urbja maksimālo griešanās ātrumu.
Página 37
Laba un kreisa apgriezienu virziena lietošana Labi apgriezieni jābūt lietoti urbšanas laikā ar normāliem urbjiem. Kreisi apgriezieni jābūt lietoti, kad urbis ar labo vītni bloķēs materiālā, kā arī skrūves atskrūvēšanā. Skrūves jāatskrūvē ar mini- mālo ātrumu. Urbšana kokā Pirms urbšanu jāmontē materiālu skrūvspīlēs vai galdnieka skavās, un pēc tam ar punkta marķētāju vai ar nagu marķēt urbšanas vietu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ Zařízení je dodáváno v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82060 Napětí sítě ~230 Kmitočet sítě [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 0 - 400 / 0 - 1450 Max.
Página 39
V případě, že elektronářadí / stroj musíte použít ve vlhkém prostředí, použijte jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte a používejte zdravý rozum při práci s elektronářadím / strojem. Elektroná- řadí...
Práci vždy začínejte s nízkou rychlostí, i když je konec vrtáku v kontaktu s obrobkem. Pokud se vrták při vyšší rychlosti volně otáčí bez kontaktu s obráběným materiálem, pravděpodobně se vychýlí a může způsobit zranění. Tlak vyvíjejte pouze ve směru osy vrtání a nepoužívejte nadměrný tlak. Vrták se může ohnout, prasknout nebo nad ním ztratíte kontrolu a dojde ke zranění.
Página 41
Otáčky doprava používat k vrtání s běžnými pravotočivými vrtáky. Otáčky doleva používat v případě zaseknutí pravotočivého vrtáku v materiálu a při vyšroubování šroubů. V případě vyšroubování šroubů používat minimální otáčky. Vrtání do dřeva Před zhotovením otvoru se doporučuje upevnit obráběný předmět stolařskými svěrkami nebo ve svěráku a potom důlčíkem nebo hře- bíkem označit místo vrtání.
PRÍSLUŠENSTVO Zariadenie sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. TECHNICKÉ PARAMETRE Veličina Meracia jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82060 Napätie sieti ~230 Kmitočet sieti [Hz] Jmenovitá sila Jmenovité otačky [min 0 - 400 / 0 - 1450 Max.
Página 43
zamotanie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predlžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predlžovacieho kábla na vonkajšiu prácu znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade, kedy je použitie elektrického náradia / stroja vo vlhkom prostredí nevyhnutné, tak je potrebné ako ochrana proti na- pájaciemu napätiu použiť...
Página 44
alebo s vlastným napájacím káblom, vždy uchopte iba za izolované povrchy rukovätí. V prípade, ak dôjde ku kontaktu rezného prvku s vodičom pod napätím, môže sa stať, že odkryté kovové časti elektronáradia budú pod napätím a môže dôjsť k zásahu operátora el. prúdom. Bezpečnostné...
Página 45
Pozor! V prípade objevenia podezrelých hukotu, treskov, čmudu, atd. - okamžite vypnuť vŕtáčku i vyndať zástrčku ze zásuvky elektrické sieti. POUŽÍVANIE NÁRADIA Pozor! Počas prevádzkovania náradia je potrebné používať chrániče sluchu! Používanie pravých a ľavých otáčok Pravé otáčky používať počas vŕtania s bežnými pravotočivými vrtákmi. Ľavé...
Página 46
ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skon- trolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení...
A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82060 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat [min 0 - 400 / 0 - 1450 Max furatátmérő...
Página 48
Ne vágja el a hálózati kábelt. Ne használja a hálózati kábelt az eszköz hordozásához, vonszolásához vagy a dugasz kihúzásához hálózati dugaszolóaljzatból. Kerülje, hogy a hálózati kábel hővel, olajjal, éles szélekkel és mozgó alkatré- szekkel érintkezzen. A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábel növeli az áramütés veszélyét. Amennyiben zárt helyiségen kívül dolgozik, kültéri hosszabbítót kell használni.
Página 49
FÚRÓKRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Mindegyik tevékenységgel kapcsolatos biztonsági utasítások Ütvefúrás esetén viseljen fülvédőt. A zajnak való kitétel halláskárosodáshoz vezethet. Használja a plusz fogantyúkat. A szerszám feletti irányítás elvesztése testi sérülést okozhat. Használat előtt fogja meg megfelelően a szerszámot. Ez a szerszám magas forgatónyomatékot képes előállítani és a munka közbeni helytelen fogása az irányítás elvesztéséhez és testi sérüléshez vezethet.
Fogja meg a fúrót mindkét kézzel (VII). Vegyen fel stabil és biztos testhelyzetet. Kapcsolja be a fúrógépet ujjal benyomva az elektromos kapcsolót Figyelem! Ha gyanús hangokat, recsegést, csikorgást, stb. észlel, azonnal kapcsolja ki a fúrógépet, és húzza ki a dugvillát az elektromos hálózat dugaljából.
Página 51
Figyelem! A tényleges használat körülményeinek alapján kell megadni a kezelő védelmére szolgáló biztonsági eszközöket (fi gye- lembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét). KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából.
Página 52
In cazul că nu vor fi respectate înscrierile referitoare la regimul de protejare şi ale celor din prezenta instrucţie furnizorul nu-şi asumă răspunderea. INZESTRAREA Utilajul este furnizat complet deci nu necesită montaj. PARAMETRE TEHNICE Parametrele Unitatea de măsură Valoarea Numărul catalogului YT-82060 Tensiunea de alimentare ~230 Frecvenţa [Hz] Puterea nominală Rotaţii nominale [min 0 - 400 / 0 - 1450 Diametrul max.
Página 53
Când utilizarea unei scule electrice într-un mediu umed este inevitabilă, folosiți pentru protecție electrică un dispozitiv de siguranță diferențial pentru curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Siguranța personală Fiți atenți, acordați atenție la ce faceți și recurgeți la bunul simț în timp ce lucrați cu scula electrică. Nu folosiți o sculă electrică...
Página 54
crat. La turații mai mari, este probabil ca burghiul să se curbeze și poate produce accidente dacă este lăsat să de rotească liber fără a fi în contact cu piesa de prelucrat. Aplicați presiune doar în direcția axului burghiului. Nu aplicați o presiune excesivă. Burghiul se poate curba, provocând ruperea sa sau pierderea controlului, ceea ce poate duce la accidente.
Página 55
Gă urirea în lemn Inainte de începe gă urirea în lemn se rcomandă fi xarea obiectului de prelucrat în menghină sau în alt fel de fi xator, apoi cu un punctator sau cu un cui trebuie stabilit locul gă urii. Apoi trebuie fi xat în mandrină burghiul corespunză tor, se ajustează momentul rotaţiei, se conectează...
EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La herramienta es suministrada en el estado completo y no requiere de ensamble. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo YT-82060 Tensión eléctrica ~230 Frecuencia eléctrica [Hz] Fuerza nominal Rotación nominal [min 0 - 400 / 0 - 1450 Máximo diámetro del taladrado (en acero)
Página 57
mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución. No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para transportar, tirar o desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes afi lados y piezas móviles.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A TALADROS Instrucciones de seguridad para todas las actividades Use protectores auditivos mientras usa el taladro percutor. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Use las empuñaduras adicionales. La pérdida de control puede causar lesiones personales. Sujete la herramienta correctamente antes de usarla.
Preparativos para el trabajo Antes de comenzar las labores: Fijar el material en el tornillo. Usar herramientas adecuadas para el trabajo que se esta realizando. Las herramientas deben estas afi ladas y en buenas condi- ciones. Ponerse ropa adecuada para el trabajo así como protectores del oído y de la vista. Después de haber instalado el taladro, sacar la llave del agujero de ajuste.
Comentarios adicionales Durante el trabajo no se debe aplicar demasiada fuerza al material procesado y hacer movimientos bruscos para evitar cualquier dańo de la herramienta de trabajo y el taladrador. Interrumpa el trabajo de vez en cuando. La herramienta no debe trabajar por arriba de sus capacidades – la temperatura de las superfi cies externas nunca puede ser más alta que 60 Cuando haya terminado el trabajo, saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto y realice mantenimiento y control de la herramienta.
ÉQUIPEMENT L’appareil est livré complet et ne nécessite pas d’assemblage. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82060 Tension d’alimentation ~230 Fréquence du secteur [Hz] Puissance nominale Vitesse de rotation nominale [min 0 - 400 / 0 - 1450 Diamètre de perçage max.
Página 62
Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES PERCEUSES Consignes de sécurité pour toutes les activités Utiliser des protecteurs auditifs lors du perçage à percussion. L’exposition au bruit peut causer une perte auditive. Utiliser les poignées supplémentaires. La perte de contrôle peut causer des blessures corporelles. Bien saisir l’outil avant utilisation.
Utiliser des outils de travail appropriés au travail. S’assurer qu’ils sont aiguisés et en bon état. Porter des vêtements de travail et des protections oculaires et auditives. Après avoir fi xé le foret, retirer la clé utilisée pour la fi xer du mandrin. Insérer la fi...
Página 65
Une fois la tâche terminée, éteindre la perceuse, retirer le bloc de batteries et procéder à l’entretien et à l’inspection. Le niveau des vibrations total déclaré a été mesuré selon la méthode d’essai standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
ACCESSORI L’apparecchio viene fornito completo e non richiede assemblaggio. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82060 Tensione di rete ~230 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Regime nominale [min 0 - 400 / 0 - 1450 Diametro massimo di foratura (nell’acciaio)
Página 67
spina dalla presa di rete. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con il calore, olio, spigoli vivi e parti in movimento. I danneggiamenti al cavo di alimentazione o il suo attorcigliamento aumentano il rischio di scosse elettriche. Lavorando fuori dagli spazi chiusi, è necessario utilizzare le prolunghe adatte all’utilizzo fuori degli spazi chiusi. L’uso di una prolunga adatta all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Página 68
mento durante il funzionamento, la perdita di controllo può causare lesioni personali. Tenere l’elettroutensile per le sue superfi ci di presa isolate durante le operazioni in cui l’elemento di taglio può venire a contatto con il cablaggio nascosto o con il proprio cavo. Un elemento di taglio che entra in contatto con un fi lo sotto tensione può...
Accendere il trapano premendo l’interruttore elettrico con il dito. Attenzione! Se si rilevano rumori sospetti, schiocchi, un odore sgradevole ecc., spegnere immediatamente il trapano ed estrarre la spina dalla presa di rete. UTILIZZO DELL’UTENSILE Attenzione! Utilizzare le protezioni uditive quando si utilizza l’utensile! Uso della rotazione destrorsa o sinistrorsa Utilizzare la rotazione destrorsa quando si fora con le punte a rotazione destra comunemente usate.
Página 70
dell’esposizione nelle condizioni d’uso reali (comprese tutte le parti del ciclo di lavoro, come per esempio il tempo di inattività dell’utensile o di funzionamento al minimo e il tempo di attivazione). MANUTENZIONE E REVISIONI ATTENZIONE! Prima di eseguire i lavori di regolazione, riparazione o manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente. Una volta fi...
De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en de aanbe- velingen in deze handleiding. UITRUSTING Het toestel compleet geleverd en behoeft geen montage. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82060 Netspanning ~230 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Nominale toeren [min 0 - 400 / 0 - 1450 Max.
Página 72
In geval van uitvoering van de werkzaamheden buiten de gesloten ruimte dienen verlengsnoeren bestemd voor werking buiten gesloten ruimtes te worden gebruikt. Gebruik van een verlengsnoer die aangepast is voor buitenwerking verkleint het risico op elektrocutie. In geval wanneer het gebruik van het elektrotoestel / machine in een vochtig milieu niet kan worden vermeden, dient een aardlekschakelaar (RCD) te worden gebruikt als bescherming tegen de voedingsspanning.
Página 73
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR BOREN Veiligheidsinstructies voor alle activiteiten Gebruik gehoorbeschermers bij hamerboren. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Gebruik de extra handgre(e)pen. Verlies van controle kan persoonlijk letsel veroorzaken. Grijp het apparaat goed vast vóór het gebruik. Dit apparaat genereert een hoog koppel en zonder goed vasthouden tijdens het gebruik kan verlies van controle over de machine lichamelijke letsels veroorzaken.
Gebruik de juiste werkinstrumenten voor het werk. Zorg ervoor dat ze geslepen zijn en in goede staat verkeren. Draag werkkleding en oog- en gehoorbescherming. Nadat de boor is vastgezet, verwijdert u de sleutel uit de boorhouder. Steek de stekker van de kabel in een stopcontact. Pak de boormachine met beide handen vast (VII).
Na afl oop van de werkzaamheden het apparaat uitschakelen, de accu loskoppelen en onderhoud en inspectie uitvoeren. De aangegeven totale trillingswaarde is gemeten met behulp van de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt bij de eerste beoordeling van de blootstelling.
Página 76
οδηγίες χρήσης ο προμηθευτής δεν φέρει καμία ευθύνη. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Η συσκευή παραδίδεται στην πλήρη κατάσταση και δεν απαιτεί καμία συναρμολόγηση. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82060 Τάση δικτύου ~230 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Ονομαστικές περιστροφές [min 0 - 400 / 0 - 1450 Διάμετρος...
δήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κάποιο προσαρμογέα στο βύσμα με γειωμένα ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα. Ένα βύσμα που χωρίς κάποια τροποποίηση ταιριάζει στην πρίζα μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμάστρες και ψυγεία. Η γείωση του σώματος αυξάνει τον...
Página 78
ποιήσετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ακατάλληλα συντηρημένα εργαλεία / μηχανήματα. Τα εργαλεία κοπής κρατήστε καθαρά και ακονισμένα. Ένα εργαλείο κοπής μετά από την ορθή συντήρηση και με αιχμη- ρές άκρες, είναι λιγότερο επιρρεπή σε εμπλοκές και να ελέγχεται πιο εύκολα κατά τη διάρκεια της εργασίας. Χρησιμοποιείτε...
Página 79
με το άλλο χέρι μέχρι να στερεωθεί καλά το τρυπάνι. (IV). Ρυθμίστε την υψηλότερη ροπή. Ρυθμίστε το κουμπί ροπής στο σύμβολο του τρυπανιού. Ρύθμιση της κατεύθυνσης περιστροφής Ρυθμίστε τον διακόπτη κατεύθυνσης περιστροφής στην επιθυμητή θέση. Η κατεύθυνση περιστροφής υποδεικνύεται με ένα βέλος (V).
Página 80
Διάτρηση σε πλακάκια, μαλακό τούβλο, γύψο κ.λπ. Χρησιμοποιήστε τρυπάνια κρούσης. Μην ενεργοποιείτε την κρούση (εάν διατίθεται στο τρυπάνι σας) Κατά τη διάτρηση, να πιέζετε το εργαλείο δυνατά με σταθερή δύναμη. Να βγάζετε περιοδικά το τρυπάνι από την οπή που ανοίγετε για να αφαιρέσετε τη σκόνη και...
0120/YT-82060/EC/2020 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Elektryczny klucz udarowy 230 V~; 50 Hz; 300 W; 0-400/0-1450 min ; 13 mm; nr kat. YT-82060 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric impact wrench 230 V~; 50 Hz; 300 W; 0-400/0-1450 min ; 13 mm; item no. YT-82060 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...