walraven.com
9
EN Place ballast according to grid (by calculation).
DE Platzierung der Ballast-blocks in die dafür vorgesehenen Felder
entsprechend der Berechnung.
NL Plaats ballast volgens het grid (volgens een berekening).
FR Placez les lests selon la grille de calcul.
ES Coloca la primera fi la de paneles FV y a continuación conecta
el cableado.
EN Place BIS Rail End Cap on both ends of the rail for clean fi nish-
ing of rail end.
DE Für einen sauberen Schienenabschluss bitte BIS Schienen-
endstopfen.
NL Plaats de BIS Rail Einddop op beide uiteinden van het rail voor
een mooie afwerking van het raileind.
FR Insérez un bouchon de fi nition aux extrémités des rails pour une
fi nition propre et sécurisée.
ES Coloca BIS Tapones par carril en ambos extremos del carril para
una terminación limpia del carril.
PL Końcówki szyn zabezpiecz zaślepkami do szyn.
CZ Umístěte BIS Koncové ucpávky na oba konce lišt, pro jejich čisté
a bezpečné zakončení.
SK Umiestnite BIS Koncové upchávky na oba konce líšt, pre ich
čisté a bezpečné zakončenie.
RU Место установки заглушек профиля с обеих сторон.
UA Встановіть заглушки з обох боків профіля.
DK Placer BIS Rail Endestykke i begge ender af skinnen for en fl ot
afslutning.
HU Vezessen végig egy sínt minden egyes szerelőtalp sor tetején,
# 656 6 000
kivéve a zárósort.
!
+
kg
PL Umieść balast zgodnie z obliczoną siatką.
CZ Umístěte zátěžový blok do mřížky (dle kalkulace).
SK Umiestnite záťažový blok do mriežky (podľa kalkulácie).
RU Балласт устанавливается согласно расчету Walraven.
UA Розташуйте баласт згідно розрахунків.
DK Placer ballast blokken iht. gitter (via beregning).
HU Helyezze el a ballasztokat (méretezés szerint).
14
=
p. 11 + 12