Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Pièces de rechange Ersatzteile Page Inhoudsopgave Pagina Table of Contents Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing...
Página 3
Página Innehållsförteckning Sidan Indice de contenido Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
Sicherheitshinweise Funktionen (43146-4) • Der Wagenverband darf nur mit einem dafür bestimmten • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Pwif-41/52a DB •...
Safety Notes Functions (43146-4) • This train is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: Pwif-41/52a DB DCC or Märklin Systems).
Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. • Le rame de voitures peut être mise en service qu’avec un • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
Fonctions commutables Attelage conducteur de courant : Ec- lairage intérieur (éclairage de toutes les voitures) Fanal / Feu de fin de convoi rouge Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Porte du compartiment de charge ouverte/fermée Bruitage : Chariot électrique Bruitage : Conducteur de train - Retard F5 Bruitage : Discussion (auxiliaire de chargement)
Veiligheidsvoorschriften Functies (43146-4) • Het treinsamenstelling mag alleen met een daarvoor • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Mä- • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: Pwif-41/52a DB rklin digitaal, DCC of Märklin Systems) gebruikt worden. •...
Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado. • El tren está destinado para su uso únicamente en deter- • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html minados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital – DCC o Märklin Systems). Funciones (43146-4) •...
Funciones conmutables Enganche portacorriente: Iluminación interior (iluminación de todos los coches) Señal de cabeza / Luces de cola rojas Alumbrado interior de la cabina Ruido: Abrir/cerrar puerta de compar- timento de carga Ruido: Carretilla eléctrica Ruido: Jefe de tren - Retraso Ruido: Conversación (cargando ayudantes) Ruido: Embarque de equipajes...
Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin. • Il treno deve essere impiegata soltanto con un sistema di • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni (43146-4) •...
Funzioni commutabili Gancio conduttore di corrente: Illumi- nazione interna (Illuminazione di tutte le carrozze) Segnale di testa / Fanale di coda rosso Illuminazione della cabina Rumore: Porta del vano di carico aperta/chiusa Rumore: Carretto elettrico Rumore: Conduttore del treno - Ritardo F5 Rumore: Discorso (assistente al carico) Rumore: Caricamento bagagli...
Säkerhetsanvisningar Funktioner (43146-4) • Tåget får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn från tillverkaren: Pwif-41/52a DB Märklin Systems). •...
Vink om sikkerhed Funktioner (43146-4) • Toget må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Systems), • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: Pwif-41/52a DB der er beregnet dertil.
Página 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Reihenfolge der Wagen Ordre des Voitures Die Wagenbeleuchtungen können nur L’éclairage des voitures fonctionne uniquement si les voi- funktionieren, wenn die Wagen in der tures sont placées sur la voie dans le bon ordre en fonction richtigen Reihenfolge und Fahrtrichtung du sens de marche (voir marques).
Página 23
Orden de los vagones Sortera vagnar Los alumbrados de los vagones pueden funcionar única- Bilbelysningen kan bara fungera om bilarna är placerade i mente si se encarrilan los vagones por el orden correcto y rätt ordning och riktning (se markeringar). en el sentido de marcha correcto (ver marcas).
Página 26
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere angeboten. kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Página 27
Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar: För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarna hjul.