Silvercrest SBT 3.6 D2 Instrucciones De Uso
Silvercrest SBT 3.6 D2 Instrucciones De Uso

Silvercrest SBT 3.6 D2 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SBT 3.6 D2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

LADY-TRIMMER
BIKINI TRIMMER
TONDEUSE-ÉPILATEUR FEMME SBT 3.6 D2
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
TONDEUSE-ÉPILATEUR FEMME
Mode d'emploi
DÁMSKÝ ZASTŘIHOVAČ
Návod k obsluze
LADY-TRIMMER
Manual de instruções
IAN 288949
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
LADYSHAVE
Gebruiksaanwijzing
DEPILADORA PARA LA ZONA
BIQUINI
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBT 3.6 D2

  • Página 1 LADY-TRIMMER BIKINI TRIMMER TONDEUSE-ÉPILATEUR FEMME SBT 3.6 D2 LADY-TRIMMER BIKINI TRIMMER Bedienungsanleitung Operating instructions TONDEUSE-ÉPILATEUR FEMME LADYSHAVE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DÁMSKÝ ZASTŘIHOVAČ DEPILADORA PARA LA ZONA BIQUINI Návod k obsluze Instrucciones de uso LADY-TRIMMER Manual de instruções IAN 288949...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importeur ............17 DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    1...
  • Página 5: Einführung

    Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. HINWEISE ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 2    SBT 3.6 D2...
  • Página 6: Entsorgung Der Verpackung

    Präzisionstrimmer Mikrotrimmer Präzisionskamm mit 5 Raststellungen Rasterungen für Präzisionskamm Rastnase Handgerät Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter Netzadapter Abbildung B: Reinigungspinsel Aufbewahrungsbeutel Öl Abbildung C: 5 × Trimmschablonen DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    3 ■...
  • Página 7: Technische Daten

    Polung des Steckers Nur in Innenräumen verwenden Sicherheitstransformator, kurzschlussfest SMPS - Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 Gerät Eingangsspannung 4,5 V Stromaufnahme 1000 mA IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen │ DE │ AT │ CH ■ 4    SBT 3.6 D2...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen. Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen ► Kabel nie mit nassen Händen an. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. ► DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    5 ■...
  • Página 9 Bei Augenkontakt: Das offene Auge für mehrere Mi- ► nuten unter laufendem Wasser ausspülen. Bei anhalten- den Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berücksichtigung ► der örtlichen Bestimmungen entsorgen! │ DE │ AT │ CH ■ 6    SBT 3.6 D2...
  • Página 10 Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augen- brauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ► DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    7 ■...
  • Página 11: Gerät Aufladen

    Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SBT 3.6 D2...
  • Página 12: Das Gerät Benutzen

    Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    9 ■...
  • Página 13: Bikinizone Mit Präzisionstrimmer Und -Kamm Trimmen

    Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen. 7) Wenn sich viel Haar im Präzisionskamm angesammelt hat, nehmen Sie diesen ab und pusten oder schütteln Sie die Haare heraus. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SBT 3.6 D2...
  • Página 14: Formen Mit Dem Präzisionstrimmer

    Augenbrauenkamm vom äußeren Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel. 7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    11 ■...
  • Página 15: Mit Mikrotrimmer Augenbrauen Formen Bzw. Einzelne Gesichtshaare Entfernen

    Haarwuchsrichtung. 5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. 6) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SBT 3.6 D2...
  • Página 16: Reinigen Und Pflegen

    Netzadapter einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    13 ■...
  • Página 17: Lagerung

    Haare Es werden nicht 0,3 - 0,5 cm haben. zu kurz sind. alle Haare erfasst. Sie arbeiten zu Bewegen Sie das Gerät langsamer schnell. über die Haut. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SBT 3.6 D2...
  • Página 18: Entsorgung Des Gerätes

    Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. ► Entsorgen Sie das Öl sowie den Ölbehälter unter Berücksichti- gung der örtlichen Bestimmungen. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    15 ■...
  • Página 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SBT 3.6 D2...
  • Página 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2    17 ■...
  • Página 21 │ DE │ AT │ CH ■ 18    SBT 3.6 D2...
  • Página 22 Importer ............34 GB │ IE │ SBT 3.6 D2    19...
  • Página 23: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. TIPS ► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 20    SBT 3.6 D2...
  • Página 24: Disposal Of Packaging Materials

    Length settings for precision comb Locking catch Hand element On/Off switch Control lamp red/green Socket for mains adapter Mains adapter Figure B: Cleaning brush Storage bag Figure C: 5 × trimming templates GB │ IE │ SBT 3.6 D2    21 ■...
  • Página 25: Technical Data

    Only for indoor use Safety transformer, short-circuit proof SMPS – switched-mode power supply Efficiency class 5 Appliance Input voltage 4.5 V Current consumption 1000 mA IPX4 Protection type Protection against water splashes from any direction. │ GB │ IE ■ 22    SBT 3.6 D2...
  • Página 26: Safety Guidelines

    Do not wrap the mains adapter cable around the appliance, ► and protect it from being damaged. Never touch the appliance, mains adapter or its cable ► with wet hands. WARNING! Keep the appliance dry. ► GB │ IE │ SBT 3.6 D2    23 ■...
  • Página 27 In case of contact with the eyes: Rinse the open eye ► for several minutes in fresh running water. If symptoms persist, consult a doctor. Dispose of the oil and oil container in accordance with ► local rules and regulations! │ GB │ IE ■ 24    SBT 3.6 D2...
  • Página 28 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Only use the appliance in an enclosed space. ► GB │ IE │ SBT 3.6 D2    25 ■...
  • Página 29: Charging The Appliance

    This enables the appliance to grip the hairs better. ■ After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin. │ GB │ IE ■ 26    SBT 3.6 D2...
  • Página 30: Using The Appliance

    It is possible that some hairs will grow back after a few days. The reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session. GB │ IE │ SBT 3.6 D2    27 ■...
  • Página 31: Trimming The Bikini Line With The Precision Trimmer And Trimming Comb

    , remove the comb and blow or shake the hair out. 8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. │ GB │ IE ■ 28    SBT 3.6 D2...
  • Página 32: Shaping With The Precision Trimmer

    7) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. GB │ IE │ SBT 3.6 D2    29 ■...
  • Página 33: Using The Micro Trimmer To Form The Eyebrows Or Remove Individual Facial Hairs

    ► To order replacement parts, please contact the service department (see chapter Service). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). │ GB │ IE ■ 30    SBT 3.6 D2...
  • Página 34: Cleaning And Care

    / / / , the comb attachments the trimming templates , the cleaning brush and the mains adapter in the storage bag ■ Store the appliance and all accessories in a dry and dust-free location. GB │ IE │ SBT 3.6 D2    31 ■...
  • Página 35: Troubleshooting

    When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries. ► Dispose of the oil and oil container in accordance with local rules and regulations. │ GB │ IE ■ 32    SBT 3.6 D2...
  • Página 36: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SBT 3.6 D2    33 ■...
  • Página 37: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34    SBT 3.6 D2...
  • Página 38 Importateur ............51 FR │ BE │ SBT 3.6 D2    35...
  • Página 39: Introduction

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 36    SBT 3.6 D2...
  • Página 40: Élimination De L'emballage

    Bec d’encliquetage Appareil Bouton marche/arrêt Voyant de contrôle rouge/vert Prise pour l’adaptateur secteur Adaptateur secteur Figure B : Pinceau de nettoyage Sac de rangement Huile Figure C : 5 × Pochoirs de tonte FR │ BE │ SBT 3.6 D2    37 ■...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    SMPS - Bloc d‘alimentation Classe énergétique 5 Appareil Tension d'entrée 4,5 V Courant absorbé 1000 mA IPX4 Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d‘eau │ FR │ BE ■ 38    SBT 3.6 D2...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    N’enroulez pas le câble de l’adaptateur secteur autour ► de l’appareil et protégez-le contre les endommagements. Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur secteur et ► son fil avec les mains mouillées. ATTENTION ! Maintenez l’appareil au sec. ► FR │ BE │ SBT 3.6 D2    39 ■...
  • Página 43 à l'eau courante. Consulter un médecin en cas de maux persistants. Mettre l'huile au rebut ainsi que le conteneur d'huile ► en respectant les dispositions locales en vigueur ! │ FR │ BE ■ 40    SBT 3.6 D2...
  • Página 44 fils, câbles, brosses etc. lors de l’utili- sation de la tête d’épilation. ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! Utilisez toujours l'appareil dans des locaux fermés. ► FR │ BE │ SBT 3.6 D2    41 ■...
  • Página 45: Charger L'appareil

    Après l’épilation/le rasage, appliquez une lotion hydratante ou une crème sur la peau, contenant de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau. │ FR │ BE ■ 42    SBT 3.6 D2...
  • Página 46: Utilisation De L'appareil

    Procédez lentement en effectuant des mouvements calmes et contrôlés. Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les zones à épiler afin de retirer tous les poils. FR │ BE │ SBT 3.6 D2    43 ■...
  • Página 47: Tondre La Zone Bikini Avec La Tondeuse Et Le Peigne De Précision

    6) Placez l’appareil verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils sans exercer de pression. La face plate du peigne de précision doit toujours être posée sur la peau pour obtenir une coupe régulière. │ FR │ BE ■ 44    SBT 3.6 D2...
  • Página 48: Sculpter Avec La Tondeuse De Précision

    Longueur de poils après la coupe env. 3 mm env. 6 mm env. 9 mm 4) Faites glissez le bouton marche/arrêt en direction de l’embout. 5) Commencez par peigner les sourcils à rebrousse-poils. FR │ BE │ SBT 3.6 D2    45 ■...
  • Página 49: Sculpter Les Sourcils Avec La Micro Tondeuse Ou Éliminer Les Poils Du Visage

    4) Placez prudemment la grille de coupe sur la peau et faites glisser l’appareil à rebrousse poil. 5) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt dans la direction opposée pour éteindre l’appareil. 6) Remettez le capuchon de protection en place. │ FR │ BE ■ 46    SBT 3.6 D2...
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    Pour commander des pièces détachées, veuillez vous adresser au service après- vente (cf. le chapitre Service après-vente). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d'emploi). FR │ BE │ SBT 3.6 D2    47 ■...
  • Página 51: Entreposage

    Les poils devraient avoir une longueur les poils soient trop de 0,3 - 0,5 cm. Les poils ne sont courts. pas tous saisis. Déplacez l'appareil plus lentement sur Vous travaillez trop vite. la peau. │ FR │ BE ■ 48    SBT 3.6 D2...
  • Página 52: Élimination De L'appareil

    Lors de la mise au rebut il convient d'attirer l'attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries. ► Mettez l'huile au rebut ainsi que le conteneur d'huile en respec- tant les dispositions locales en vigueur. FR │ BE │ SBT 3.6 D2    49 ■...
  • Página 53: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage pro- fessionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 50    SBT 3.6 D2...
  • Página 54: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SBT 3.6 D2    51 ■...
  • Página 55 │ FR │ BE ■ 52    SBT 3.6 D2...
  • Página 56 Importeur ............68 NL │ BE │ SBT 3.6 D2    53...
  • Página 57: Inleiding

    OPMERKINGEN Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket ► niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 54    SBT 3.6 D2...
  • Página 58: De Verpakking Afvoeren

    Standinstellingen voor wenkbrauwkam Precisietrimmer Microtrimmer Precisiekam met 5 standen Standinstellingen voor precisiekam Vergrendelingsknopje Handapparaat Aan-/uitknop Indicatielampje rood/groen Aansluiting voor netvoedingsadapter Netvoedingsadapter Afbeelding B: Schoonmaakborsteltje Etui Olie Afbeelding C: 5 × trimsjablonen NL │ BE │ SBT 3.6 D2    55 ■...
  • Página 59: Technische Gegevens

    Stand van de polen van de stekker Alleen binnenshuis gebruiken Veiligheidstransformator, kortsluitvast SMPS - schalkelnetvoeding Efficiëntieklasse 5 Apparaat Ingangsspanning 4,5 V Stroomopname 1000 mA IPX4 Beschermingsklasse Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen │ NL │ BE ■ 56    SBT 3.6 D2...
  • Página 60: Veiligheidsvoorschriften

    Wikkel het snoer van de netvoedingsadapter niet om het ► apparaat en bescherm het tegen beschadiging. Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer ► ervan nooit met natte handen vast. LET OP! Houd het apparaat droog. ► NL │ BE │ SBT 3.6 D2    57 ■...
  • Página 61 ► minuten onder stromend water spoelen. Bij aanhouden- de klachten een arts raadplegen. De olie en het oliereservoir moeten in overeenstem- ► ming met de plaatselijk geldende voorschriften worden afgevoerd! │ NL │ BE ■ 58    SBT 3.6 D2...
  • Página 62 LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat alleen in een afgesloten ruimte. ► NL │ BE │ SBT 3.6 D2    59 ■...
  • Página 63: Apparaat Opladen

    Verzorg de huid na het epileren/scheren met een vochtinbrengende lotion of een crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camille-extracten om de huid tot rust te brengen en te verzorgen. │ NL │ BE ■ 60    SBT 3.6 D2...
  • Página 64: Het Apparaat Gebruiken

    Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit. Ga langzaam met rustige en beheerste bewegingen te werk. Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaatsen, zodat alle haren worden verwijderd. NL │ BE │ SBT 3.6 D2    61 ■...
  • Página 65: Bikinizone Trimmen Met Precisietrimmer En -Kam

    8) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. │ NL │ BE ■ 62    SBT 3.6 D2...
  • Página 66: Vormen Trimmen Met De Precisietrimmer

    7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. NL │ BE │ SBT 3.6 D2    63 ■...
  • Página 67: Met De Microtrimmer Wenkbrauwen Vormen Resp. Losse

    Vervangingsonderdelen kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk Service). ► Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiksaanwijzing). │ NL │ BE ■ 64    SBT 3.6 D2...
  • Página 68: Reiniging En Onderhoud

    / / / , de opzetkammen , de trimsjablonen , het schoonmaakborsteltje en de netvoedingsadapter op in het etui ■ Berg het apparaat en alle accessoires op een droge en stofvrije plaats op. NL │ BE │ SBT 3.6 D2    65 ■...
  • Página 69: Problemen Oplossen

    Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat een accu bevat. ► Voer de olie en het oliereservoir af in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften. │ NL │ BE ■ 66    SBT 3.6 D2...
  • Página 70: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SBT 3.6 D2    67 ■...
  • Página 71: Service

    IAN 288949 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opge- geven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 68    SBT 3.6 D2...
  • Página 72 Dovozce ............84 SBT 3.6 D2  ...
  • Página 73: Úvod

    Vyjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte všechny obaly. Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. UPOZORNĚNÍ ► V případě neúplné dodávky nebo poškození v důsledku vadného balení nebo dopravou se obraťte na servisní linku (viz kapitola Servis). ■ 70    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 74: Likvidace Obalu

    5 aretovatelnými pozicemi rastrování pro precizní hřebínek aretovací jazýček ruční přístroj vypínač ZAP/VYP kontrolka červená/zelená zdířka pro síťový adaptér síťový adaptér Obrázek B: čisticí štěteček pytlíček pro uložení olej Obrázek C: 5 × trimovací šablony SBT 3.6 D2    71 ■ │...
  • Página 75: Technické Údaje

    Používejte pouze ve vnitřních prostorách Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu Spínací zdroj SMPS Třída účinnosti 5 Přístroj Vstupní napětí 4,5 V Odběr proudu 1000 mA IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů ■ 72    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte síťový adaptér venku. Neovinujte kabel síťového adaptéru okolo přístroje a ► chraňte jej před poškozením. Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového adaptéru a jeho ► kabelu mokrýma rukama. POZOR! Přístroj uchovávejte v suchu. ► SBT 3.6 D2    73 ■ │...
  • Página 77 V případě vniknutí do očí: Otevřené oko vyplachujte ► několik minut tekoucí vodou. Při přetrvávajících potížích vyhledejte lékaře. Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na místní ► předpisy! ■ 74    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 78 řas. K zabránění úrazů při použití epilační hlavy zapnutý ► přístroj nepoužívejte v blízkosti vlasů, řas, obočí nebo oblečení, vláken, kabelů, kartáčů atd. POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Přístroj uchovávejte jen v uzavřených místnostech. ► SBT 3.6 D2    75 ■ │...
  • Página 79: Nabíjení Přístroje

    Přístroj pak chloupky lépe zachytí. ■ Ošetřete pokožku po epilaci/holení hydratačním mlékem nebo krémem. V ideálním případě použijte krém s obsahem aloe vera nebo heřmánku, které zklidňují pokožku a udržují ji vláčnou. ■ 76    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 80: Používání Přístroje

    UPOZORNĚNÍ ► Je možné, že po několika dnech chloupky opět dorostou. Důvodem je, že tyto chloup- ky byly v průběhu poslední epilace ještě příliš krátké na to, aby se mohly odstranit. SBT 3.6 D2    77 ■ │...
  • Página 81: Zastřihávání Chloupků V Zóně Bikin Pomocí Trimeru A Hřebínku Pro Přesné Zastřihávání

    7) Pokud se v hřebínku pro přesné zastřihávání nahromadilo větší množství vlasů, pak jej sejměte a vyfoukněte nebo z něj vytřepejte vlasy. 8) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. ■ 78    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 82: Tvarování Trimerem Pro Přesné Zastřihávání

    5) Obočí nejdříve pročešte proti směru růstu chloupků. 6) Trimer pro přesné zastřihávání s hřebínkem na obočí veďte od vnějšího konce obočí směrem ke kořenu nosu. 7) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. SBT 3.6 D2    79 ■ │...
  • Página 83: Tvarování Obočí Mikrotrimerem Resp. Odstraňováníjednotlivých Chloupků V Obličeji

    Novou holicí fólii zasuňte opatrně zespodu do držáku fólie tak, aby zaskočila do aretace. Za účelem objednání náhradních dílů se obraťte na servis (viz kapitola Servis). ► Mějte po ruce připravené číslo IAN (viz titulní strana návodu k obsluze). ■ 80    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 84: Čištění A Údržba

    Přístroj, nástavce / / / , hřebenové nástavce , zastřihávací šablony , čisticí štěteček a síťový adaptér uschovejte v pytlíčku pro uložení ■ Přístroj a všechny části příslušenství uchovávejte na suchém a bezprašném místě. SBT 3.6 D2    81 ■ │...
  • Página 85: Odstranění Závad

    Při likvidaci je třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory. ► Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na místní předpisy. ■ 82    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 86: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SBT 3.6 D2    83 ■...
  • Página 87: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288949 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 84    SBT 3.6 D2 │...
  • Página 88 Importador ............101 │ SBT 3.6 D2  ...
  • Página 89: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. INDICACIONES ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 86    SBT 3.6 D2...
  • Página 90: Desecho Del Embalaje

    Mango Interruptor de encendido/apagado Luz de control rojo/verde Toma para adaptador de red Adaptador de red Figura B: Pincel limpiador Bolsa de almacenamiento Aceite Figura C: 5 × Plantillas de cabezales de corte │ SBT 3.6 D2    87 ■...
  • Página 91: Características Técnicas

    SMPS: fuente conmutada Clase de eficiencia 5 Aparato Tensión de entrada 4,5 V Consumo de corriente 1000 mA IPX4 Clase de protección Protección contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones │ ■ 88    SBT 3.6 D2...
  • Página 92: Indicaciones De Seguridad

    No enrolle el cable de adaptador de red alrededor del ► aparato y protéjalo contra desperfectos. No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni su ► cable con manos húmedas. ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco. ► │ SBT 3.6 D2    89 ■...
  • Página 93 En caso de contacto con los ojos: lave el ojo abierto ► durante varios minutos bajo el agua corriente. Si las molestias persisten, busque atención médica. Deseche el aceite y su envase según lo prescrito por las ► disposiciones locales. │ ■ 90    SBT 3.6 D2...
  • Página 94 Para evitar lesiones y deterioro, cuando use el cabezal ► depilador, manténgalo alejado de cabellos, pestañas y cejas, así como de prendas, hilos, cables, cepillos etc ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. ► │ SBT 3.6 D2    91 ■...
  • Página 95: Carga Del Aparato

    Cuando termine la depilación o el rasurado, trate la piel con una loción hidratante o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel. │ ■ 92    SBT 3.6 D2...
  • Página 96: Uso Del Aparato

    No realice movimientos de vaivén ni circulares. Realice movimientos lentos y controlados. Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo el vello. │ SBT 3.6 D2    93 ■...
  • Página 97: Recortar La Línea Del Bikini Con El Cabezal De Corte Y El Cepillo De Precisión

    7) Cuando en el cepillo de precisión se haya acumulado mucho vello, retírelo y sople o agite para eliminar el vello acumulado. │ ■ 94    SBT 3.6 D2...
  • Página 98: Modelar Con El Cabezal De Corte De Precisión

    7) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. │ SBT 3.6 D2    95 ■...
  • Página 99: Modelar Cejas Con El Microcabezal De Corte Y/O Eliminar Algún Pelo De La Cara

    5) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga- en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. 6) Vuelva a colocar la caperuza protectora │ ■ 96    SBT 3.6 D2...
  • Página 100: Advertencia Sobre La Lámina De Recortar

    Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). Tenga a mano el número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso). │ SBT 3.6 D2    97 ■...
  • Página 101: Almacenamiento

    Es posible que el El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm vello sea demasiado El aparato no de longitud. corto. coge todo el vello. Va demasiado Mueva el aparato lentamente sobre la rápido. piel. │ ■ 98    SBT 3.6 D2...
  • Página 102: Desecho Del Aparato

    Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería. ► Deseche el aceite y su envase según lo prescrito por las disposiciones locales. │ SBT 3.6 D2    99 ■...
  • Página 103: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer- cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 100    SBT 3.6 D2...
  • Página 104: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SBT 3.6 D2    101 ■...
  • Página 105 │ ■ 102    SBT 3.6 D2...
  • Página 106 Importador ............119 │ SBT 3.6 D2  ...
  • Página 107: Introdução

    Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. INDICAÇÕES ► Em caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ ■ 104    SBT 3.6 D2...
  • Página 108: Eliminação Da Embalagem

    Aparelho portátil Interruptor para ligar/desligar Lâmpada de controlo vermelho/verde Tomada para adaptador de rede Adaptador de rede Figura B: Pincel de limpeza Bolsa de armazenamento Óleo Figura C: 5 × escantilhões de aparar │ SBT 3.6 D2    105 ■...
  • Página 109: Dados Técnicos

    SMPS - Fonte comutada (chaveada) Eficiência energética de classe 5 Aparelho Tensão de entrada 4,5 V Consumo de corrente 1000 mA IPX4 Tipo de proteção Proteção contra salpicos de água de todas as direções │ ■ 106    SBT 3.6 D2...
  • Página 110: Instruções De Segurança

    Não enrole o cabo do adaptador de rede à volta do ► aparelho e proteja-o de danos. Nunca segure no aparelho, no adaptador de rede e no ► seu cabo com as mãos molhadas. ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco. ► │ SBT 3.6 D2    107 ■...
  • Página 111 Caso ocorram irritações de pele persistentes, consultar um médico. Em caso de contacto com os olhos: Lavar o olho aberto, ► durante vários minutos, com água corrente. Caso os sintomas persistam, consulte um médico. │ ■ 108    SBT 3.6 D2...
  • Página 112 Para evitar ferimentos na vista, nunca utilize o aparelho ► para cortar as pestanas. Para evitar ferimentos e danos, mantenha a cabeça de ► depilação durante o funcionamento longe do cabelo, pestanas e sobrancelhas, bem como vestuário, fios, cabos, escovas, etc. │ SBT 3.6 D2    109 ■...
  • Página 113: Carregar O Aparelho

    Cuide da pele antes da depilação/barbear mediante um exfoliante ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as células mortas, evita-se o crescimento de pelos e surgem pelos finos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pelos. │ ■ 110    SBT 3.6 D2...
  • Página 114: Utilização Do Aparelho

    , no qual se encontra o interruptor ligar/desligar (ver capítulo "Colocar e retirar os acessórios"). 3) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 4) Mantenha com uma mão a pele esticada. │ SBT 3.6 D2    111 ■...
  • Página 115: Aparar A Zona Do Biquíni Com O Aparador E O Pente De Precisão

    Comprimento do cabelo depois do corte aprox. 3 mm aprox. 5 mm aprox. 7 mm aprox. 9 mm aprox. 11 mm 4) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 5) Mantenha com uma mão a pele esticada. │ ■ 112    SBT 3.6 D2...
  • Página 116: Aparar Com O Aparador De Precisão

    Comprimento do cabelo depois do corte aprox. 3 mm aprox. 6 mm aprox. 9 mm 4) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 5) Primeiro penteie a sobrancelha em sentido contrário ao crescimento dos pelos. │ SBT 3.6 D2    113 ■...
  • Página 117: Dar Forma Às Sobrancelhas Ou Retirar Determinados Pelos Da Cara Com O Micro Aparador

    4) Coloque a lâmina de corte cuidadosamente sobre a pele e desloque o aparelho em sentido contrário ao crescimento dos pelos. 5) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. 6) Volte a colocar a tampa de proteção │ ■ 114    SBT 3.6 D2...
  • Página 118: Limpeza E Conservação

    Limpe o aparelho, os escantilhões de aparar e o adaptador de rede um pano húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o aparelho está completamente seco. │ SBT 3.6 D2    115 ■...
  • Página 119: Eliminação De Erros

    Os pelos devem ter 0,3 - 0,5 cm los sejam demasiado de comprimento. Nem todos curtos. os pelos são A sua velocidade de apanhados. Movimente mais lentamente o trabalho é demasia- aparelho na pele. do elevada. │ ■ 116    SBT 3.6 D2...
  • Página 120: Eliminação Do Aparelho

    Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. Em caso de eliminação, importa referir que este aparelho contém acumuladores. ► Elimine o óleo e o recipiente do óleo tendo em conta as disposições locais. │ SBT 3.6 D2    117 ■...
  • Página 121: Condições De Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A ga- rantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 118    SBT 3.6 D2...
  • Página 122: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SBT 3.6 D2    119 ■...
  • Página 123 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: SBT3.6D2-112017-2 IAN 288949...

Tabla de contenido