Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional ("consumidor") tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
Referência
Referencia
Reference
Comprador
Comprador
Name
Morada
Dirección
Address
Localidade
Ciudad
City
Revendedor
Carimbo
Revendedor
Estampilla
Seller
Stamp
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
SAURIUM
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Email: saurium@madeira-madeira.pt
PORTUGAL
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt
COMERCIAL DETROIT
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ESPAÑA
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: detroit@comercialdetroit.com * http://www.comerciatroit.com
(
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
Data Compra
Fecha Compra
Purchase Date
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
)
GERADOR
GENERADOR
GENERATOR
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 2 horas.
Aplicações de gerador caseiro: Garantia de
comercial. Esta garantia não se aplica a motores em equipamentos usados como energia principal no lugar de
um utilitário. Os motores usados em competições automobilísticas ou pistas comerciais ou alugadas não
têm garantia.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 2 horas.
Aplicaciones de generadores domésticos:
comercial. Esta garantía no se aplica a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un
servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en pistas comerciales o de renta no están
cubiertos por la garantía.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 2 hours.
Home standby generator applications:
warranty does not apply to engines on equipment used for prime power in place of a utility. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.
24 meses
apenas para uso doméstico. Não há garantia para uso
24 meses
como garantía del consumidor solamente. No hay garantía
24 months
consumer warranty only. No commercial warranty. This
KZ9500E
KZ10000E
8.0
KVA
8.5
KVA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MADER KZ9500E

  • Página 1 Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto. I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A Este aparato no és profesional.
  • Página 2 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos. GERADOR A GASOLINA KZ9500E/ KZ10000E PICTURE LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA...
  • Página 3: Mensagem Importante

    Prefácio Obrigado por comprar o nosso gerador a gasolina e esperamos que goste de trabalhar com ele, um dos melhores modelos do mercado. Este manual tem informação relativa à segurança e à manutenção deste produto. É aplicável aos modelos 7500, 9500 e 10000 geradores a gasolina. Este manual deve ser considerado uma parte permanente da unidade e deve permanecer com o produto se for revendido.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABELA DE CONTEÚDOS P R E F Á C I O … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . . 2 Ta b e l a d e C o n t e ú...
  • Página 5: Instruções De Segurança

    1. Instruções de Segurança CUIDADO Leia o manual com cuidado. Não opere o equipamento antes de ler o manual e familiarizar-se com as instruções de segurança, montagem, operação e manutenção. CUIDADO Este equipamento só deve ser operado numa superfície estável e nivelada.
  • Página 6 Fig3 Fig. 4 Mantenha inflamáveis a pelo menos 1 metro de distância da unidade (Figura 4) AVISO PERIGO: Fogo e/ou explosão. O grupo gerador produz calor quando está em funcionamento. O funcionamento próximo a produtos inflamáveis pode causar o sobreaquecimento das substâncias inflamáveis e causar incêndio.
  • Página 7: Introdução Às Partes E Componentes

    1.7 Tenha o cuidado de abastecer depois de parar o motor. (Figura 7) AVISO PERIGO: Fogo e/ou explosão. A gasolina e seus vapores são altamente inflamáveis e explosivos sob certas condições. 1.8 Esteja ciente das superfícies quentes. AVISO PERIGO: Queimaduras. O silenciador está muito quente durante e/ou imediatamente após a operação do motor.
  • Página 8: Verificação Pré-Funcionamento

    3. Verificação Pré-funcionamento Por favor, faça a seguinte preparação antes do funcionamento para garantir a função confiável da unidade, ou pode resultar em danos ao equipamento e redução da vida útil. 3.1 Nível do Óleo no Motor Um pouco de óleo do motor é colocado no motor após compra da unidade. Antes de operar a unidade, preencha a quantidade adequada de óleo do motor do tipo correto.
  • Página 9: Nível De Combustível

    até à sua marca superior (Figura 11) 3.1.4 Recoloque a vareta no tanque de óleo e aperte bem (Figura 12) 3.2 Nível de Combustível Para garantir o bom desempenho da unidade, recomenda-se que gasolina sem chumbo 90 ou superior seja adicionada ao motor seguindo as etapas abaixo. 3.2.1 Coloque a unidade numa superfície nivelada.
  • Página 10 3.2.5 Recoloque a tampa do tanque de combustível e aperte bem (Figura 16) CUIDADO Não adicione uma mistura de gasolina e óleo do motor usado para motores a gasolina de 2 tempos. Não use combustível obsoleto. Evite que matérias estranhas entrem no tanque, como poeiras, água, etc. Drene o combustível no tanque e carburador se a unidade não for usada por muito tempo, pois a degeneração do combustível devido ao armazenamento prolongado pode dificultar o acionamento do motor.
  • Página 11: Verifique A Gravidade Específica Do Eletrólito

    b) Seque-o bem c) Deite-lhe algumas gotas de óleo de motor d) Esprema o excesso de óleo Recoloque o filtro no lugar dele, monte a cobertura e aperte bem (Figura 19) ELEMENTO COBERTURA DO FILTRO Fig. 19 3.4 Bateria (Apenas para modelos de início elétrico) 3.4.1 Verifique a bateria e as portas de conexão.
  • Página 12: Ligação À Terra

    Fig. 21 3.5 Ligação à terra Mantenha o gerador devidamente ligado à terra para evitar eletrocussão. (Figura 21) Há uma porca de aterramento no canto inferior direito do painel de controle. Ligue a porca e a terra firmemente com um fio antes da operação. AVISO PERIGO: Choque elétrico.
  • Página 13 Fig. 24 Fig. 25 Puxe o manípulo inicial suavemente até sentir resistência e puxe-o rapidamente para cima. Volte a colocar o manípulo lentamente para evitar danos no sistema de arranque. Gire o interruptor de chave para a posição de partida para os modelos elétricos, para detalhes, consulte o Capítulo 8.
  • Página 14: Utilizar O Gerador

    5. Utilizar o Gerador Faça sempre o seguinte para manter a unidade em condições de funcionamento. AVISO PERIGO: Choque elétrico. A Fig. 27 falha em efetuar a ligação à terra adequada pode resultar em eletrocussão. 5.1 Ligação à terra Mantenha o gerador devidamente ligado à...
  • Página 15 AVISO Os motores elétricos requerem muito mais potência do que os nominais na partida, certifique-se de não exceder a saída nominal do gerador ao conectar cargas nele. 5.3 Sequência de ligação Se houver duas ou mais cargas que precisam de fonte de alimentação do gerador, certifique-se de conectá-las uma a uma com a de maior corrente de partida primeiro, seguida pela segunda maior, até...
  • Página 16 conectar o gerador à fonte de alimentação do edifício, certifique-se de ter um eletricista qualificado para fazer o trabalho. A conexão inadequada entre o gerador e as cargas pode resultar em danos ao gerador, até mesmo um incêndio. 5.4 Instruções sobre o uso do AC NOTA Familiarize-se com os parâmetros no Painel de Controle para garantir o uso correto dentro da saída nominal do grupo gerador.
  • Página 17: Parar O Motor

    houver um seletor) para a posição adequada ao equipamento (Figura 32). Se o gerador não estiver equipado com um seletor de voltagem, haverá tomadas de 110V e 220V, respetivamente, por favor, conecte o fio de carga nas respetivas tomadas adequadas para as cargas. 5.4.4 Ligue o disjuntor AC (Figura 33) 5.5 Instruções sobre o uso do DC Preste atenção especial à...
  • Página 18: Manutenção

    6.2.2 Corra a unidade por vários minutos sem carga para arrefecer o gerador. 6.2.3 Coloque o interruptor de ignição na posição OFF (Figura 35) 6.2.4 Coloque o interruptor de combustível na posição OFF (Figura 36) AVISO Não toque nos componentes de aquecimento antes de a unidade arrefecer depois de parar o motor, para evitar queimaduras.
  • Página 19: Substituição Do Óleo Do Motor

    Folga da válvula Limpar e reajustar Lavagem Limpar tampa do cilindro Lavar tanque de Substitua a cada 3 anos combustível Bateria Substituir se necessário AVISO Não faça manutenção enquanto a unidade estiver em funcionamento. 7.2 Substituição do Óleo do Motor Por favor, drene completamente o óleo do motor antes de o motor esfriar completamente para garantir a fluidez adequada do óleo.
  • Página 20: Manutenção Da Vela De Ignição

    7.3 Manutenção da vela de ignição Por favor, faça o trabalho com uma ferramenta especial 7.3.1 Desconecte a tampa da vela de ignição e a vela de ignição, limpe a sujeira ao redor da vela de ignição (Figura 39) 7.3.2 Retire a vela de ignição com uma ferramenta especial (Figura 40) 7.3.3 Verifique a vela, se o isolador estiver quebrado, substitua a vela de ignição.
  • Página 21: Início Elétrico

    CUIDADO Por favor, tenha cuidado para escolher o valor de calor da vela. Por favor, adote a vela de ignição do modelo recomendado ou equivalente 7.4 Manutenção do copo do filtro de combustível 7.4.1 Coloque o interruptor de combustível na posição OFF, desmonte o copo do filtro de combustível e a gaze(Figura 44) 7.4.2 Limpe o copo do filtro de combustível e a...
  • Página 22: Armazenamento E Transporte

    8.2 Os métodos de operação são os mesmos do Capítulo 6 8.3 Parar a Unidade 8.3.1 Paragem de emergência Rode diretamente a chave do interruptor de ignição para a posição OFF. 8.3.2 Para condições normais 8.3.2.1 Desligue o disjuntor AC e desconecte todas as cargas 8.3.2.2 Execute a unidade por vários minutos sem carga para arrefecer o gerador.
  • Página 23 Tempo de Manutenção Recomendada Armazenamento <1 mês Não é necessário 1-2 meses Adicione combustível novo e estabilizador ** Adicione combustível novo e estabilizador ** 2-12 meses Drene o combustível no carburador Adicione combustível novo e estabilizador ** Remova a vela de ignição e despeje no cilindro uma colher de óleo do motor, puxe o arrancador lentamente para 1 ano ou mais distribuir o óleo uniformemente...
  • Página 24: Solução De Problemas

    Fig. 47 Fig. 48 9.2.4 Puxe o arrancador lentamente até sentir um efeito anti esforço, continue a puxar até ultrapassar a resistência. Nesta posição, as válvulas de entrada e saída do motor estão fechadas para evitar ferrugem no cárter. 10. Solução de Problemas 10.1 Falha ao iniciar o motor: gerador não pode ser iniciado.
  • Página 25 Fig. 51 Fig. 52 10.1.3. Verifique o combustível dentro do tanque. (Figura 52) 10.1.4. Remova a vela, verifique se há faíscas. (Figura 53) Fig. 53 10.1.5. Se o gerador ainda não puder ser iniciado após as etapas acima, consulte seu revendedor para obter ajuda. (Figura 54) Fig.
  • Página 26 Fig. 55 Fig. 56 10.2.2. Verifique se o disjuntor AC está na posição ON. (Figura 56) 10.2.3. Se o problema persistir após as etapas acima, consulte seu revendedor para obter ajuda. (Figura 57) Fig. 57...
  • Página 27: Especificações

    11. Especificações Modelo 9500E 10000E 18HP Potência 460cc Cilindrada 1 cilindro, 4-mudanças, OHV, motor a gasolina arrefecida a ar Tipo 3000/3600 Velocidade AVR Digital (Regulação Automática de Voltagem) Ajuste de Volt Ignição Motor Início de Arranque /Início Elétrico Tipo de Início Volume Tanque Consumo Mínimo de 295g/Kwh...
  • Página 28 Estimado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos. GENERADOR DE GASOLINA KZ9500E/ KZ10000E PICTURE POR FAVOR LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 29: Mensaje Importante

    Prefacio Gracias por comprar nuestro generador de gasolina y espero que disfrute operando su unidad, uno de los mejores modelos del mercado. Este manual proporciona información sobre la operación segura y el mantenimiento de este producto. Es aplicable para los modelos de generadores de gasolina 7500, 9500 y 10000.
  • Página 30 Índice Prefacio…………………………………………………………………………...1 Í n d i c e … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . … … … . . . 2 1. Instrucciones de seguridad …...………………………………………….……3 2.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Lea el manual cuidadosamente. No opere el equipo hasta que haya leído el manual y se haya familiarizado con las instrucciones de seguridad, montaje, operación y mantenimiento. PRECAUCIÓN Este equipo solo debe operarse sobre una superficie estable y nivelada.
  • Página 32 Fig3 Fig. 4 Mantenga los productos inflamables a una distancia de al menos 1 metro de la unidad (Figura 4) ADVERTENCIA Peligro: Incendio y / o Explosión. El grupo electrógeno produce calor cuando está funcionando. La operación cerca de productos inflamables puede causar que los artículos inflamables se sobrecalienten y, por lo tanto, provocar un incendio.
  • Página 33: Introducción A Las Piezas Y Componentes

    1.7 Tenga cuidado de llenar de combustible después de detener el motor. (Figura ADVERTENCIA/PELIGRO: Incendio y / o Explosión. La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. 1.8 Esté atento a las superficies calientes. ADVERTENCIA/PELIGRO: Quemaduras El escape está muy caliente durante y / o inmediatamente después de operar el motor.
  • Página 34: Comprobación Previa De La Operación

    3. Comprobación previa de la operación Realice la siguiente preparación antes de la operación para garantizar el funcionamiento confiable de la unidad, o podría ocasionar daños al equipo y una reducción de la vida útil. 3.1 Nivel de aceite del motor El aceite de motor se llena en el motor cuando se compra la unidad.
  • Página 35: Nivel De Combustible

    3.1.4 Vuelva a atornillar el tapón de llenado de aceite / varilla indicadora y fíjela firmemente (Figura 12) 3.2 Nivel de combustible Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad, se recomienda agregar gasolina nueva sin plomo de 95 # o superior al motor mediante los siguientes pasos. 3.2.1 Coloque la unidad en una superficie nivelada.
  • Página 36: Filtro De Aire

    3.2.5 Vuelva a poner la tapa de combustible y apriétela bien (Figura 16) PRECAUCIÓN No agregue una mezcla de gasolina y aceite de motor utilizado para motores de gasolina de 2 tiempos. No utilice combustible añejo. Evite que entren sustancias extrañas en el tanque, como polvos, agua, etc.
  • Página 37: Compruebe La Gravedad Específica Del Electrolito

    a) Limpiar el núcleo en solvente de limpieza. b) Secarlo c) Sumerge unas gotas de aceite de motor en él. d) Exprimir el exceso de aceite. e) Vuelva a colocar el elemento del filtro en su lugar original, monte la cubierta y sujétela firmemente (Figura 19) Fig.
  • Página 38: Arrancar El Motor

    3.5 Conexión a la tierra de la unidad Fig. 21 Mantenga generador correctamente conectado tierra para evitar electrocución. (Figura 21) Hay una tuerca de conexión a tierra en la parte inferior derecha del panel de control. Conecte la tuerca y la tierra firmemente con un cable antes de la operación.
  • Página 39 Fig. 25 Fig. 24 4.6 Tire hacia arriba de la manija de arranque suavemente hasta que se sienta resistencia, luego tire de ella hacia arriba rápidamente. Vuelva a colocar la manija lentamente para evitar dañar el sistema de arranque. Gire la llave de contacto a la posición START para los modelos eléctricos. Para obtener más información, consulte el Capítulo 8.
  • Página 40: Uso Del Grupo Electrógeno

    5. Uso del grupo electrógeno. Haga constantemente lo siguiente para mantener la unidad en condiciones de sonido y funcionamiento. Fig. 21 ADVERTENCIA/PELIGRO: Choque eléctrico. Si no se conecta a tierra correctamente el generador, puede haber choque eléctrico 5.1 Ligación a tierra Mantenga generador correctamente...
  • Página 41: Secuencia De Conexión

    ADVERTENCIA Los motores eléctricos requieren mucha más potencia en vatios que los nominales al arrancar, asegúrese de no exceder la salida nominal del grupo electrógeno al conectar cargas a este. 5.3 Secuencia de conexión Si hay dos o más cargas que necesitan suministro de energía del generador, asegúrese de conectarlas una a una con la de la corriente de arranque más alta primero, seguida de la segunda más alta, hasta la más baja.
  • Página 42 ADVERTENCIA/PELIGRO: Daño y / o fuego del generador. Cuando sea necesario conectar el generador a la fuente de alimentación del edificio, asegúrese de tener un electricista calificado para hacer el trabajo. La conexión incorrecta entre el generador y las cargas puede provocar daños en el generador, incluso un incendio.
  • Página 43: Instrucción Sobre El Uso De Dc

    5.4.3 El generador puede suministrar 110 / 220V CA, coloque el selector de voltaje (si lo hay) en la posición adecuada para el equipo (Figura 32). Si el generador no está equipado con un selector de voltaje, habrá tomas de 110 V y 220 V, respectivamente, conecte el cable de carga en la toma correspondiente adecuada para las cargas.
  • Página 44: Mantenimiento

    6.2.2 Haga funcionar la unidad durante varios minutos sin carga para enfriar el grupo electrógeno. 6.2.3 Coloque el interruptor de encendido en la posición de APAGADO (Figura 35) 6.2.4 Coloque la tornera de combustible en la posición de apagado (Figura 36) ADVERTENCIA No toque los componentes calientes antes que la unidad se enfríe y después de detener el motor para evitar quemaduras.
  • Página 45: Lavar La Tapa Del Cilindro

    aceite Nivel de electrolito Compr de la batería. obar Bujía Limpiar Aclaramiento Comprobar valvular y reajustar Lavar la tapa del Limpiar cilindro Tanque de combustible de Reemplazar cada 3 años lavado Batería Reemplace si es necesario ADVERTENCIA No realice ningún mantenimiento cuando la unidad esté...
  • Página 46: Mantenimiento De Bujía

    Clase de aceite de motor SE, SF de la Clasificación de Servicio API o aceite de motor SEA 10W-30 equivalente a la Clase SG.7.2.5 Vuelva a montar la varilla medidora a su posición original. PRECAUCIÓN Por favor, ponga el aceite de desecho en el contenedor especificado.
  • Página 47: Mantenimiento De La Taza Del Filtro De Combustible

    PRECAUCIÓN La bujía debe estar bien apretada, o podría ocasionar daños en la máquina debido al sobrecalentamiento. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de elegir el valor de la bujía. Por favor, adopte la bujía del modelo y tipo recomendado o equivalente. 7.4 Mantenimiento de la taza del filtro de combustible 7.4.1 Coloque la tornera de combustible en la posición APAGADO, desmonte la taza del filtro de combustible y la gasa (Figura 44)
  • Página 48 8.3 Parando la unidad 8.3.1 Parar de emergencia Gire directamente la llave del interruptor de encendido a la posición OFF. 8.3.2 Para condiciones normales 8.3.2.1 Apague el interruptor de CA y desenchufe todas las cargas 8.3.2.2 Haga funcionar la unidad durante varios minutos sin carga para enfriar el grupo electrógeno.
  • Página 49: Preparación Antes Del Almacenamiento

    Tiempo de Mantenimiento recomendado almacenamiento <1 mes No hay necesidad Agregue combustible fresco y una cantidad adecuada de 1-2 mes estabilizador de gasolina Agregue combustible fresco y una cantidad adecuada de estabilizador de gasolina 2-12 mes Drene el combustible en el carburador Agregue combustible fresco y una cantidad adecuada de estabilizador de gas.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Fig. 47 Fig. 48 9.2.4 Empuje la manija de arranque lentamente hasta que se sienta una resistencia, siga tirando hasta que pase la resistencia. En esta posición, las válvulas de entrada y salida del motor están cerradas para evitar el cárter oxidado. 10.
  • Página 51 Fig. 51 Fig. 52 10.1.3 Compruebe el combustible dentro del tanque. (Figura 52) 10.1.4 Retire la bujía, verifique si hay chispas saltando. (Figura 53) Fig. 53 10.1.5 Si aún no se puede iniciar el grupo electrógeno después de los pasos anteriores, consulte a su distribuidor para obtener ayuda.
  • Página 52 Fig. 55 Fig. 56 10.2.2 Compruebe si el interruptor de CA está en la posición de ENCENDIDO. (Figura 56) 10.2.3 Si el problema persiste después de los pasos anteriores, consulte a su distribuidor para obtener ayuda. (Figura 57) Fig. 57...
  • Página 53: Especificaciones

    11. Especificaciones Modelo 9500E 10000E 18HP Poder 460cc Cilindrada 1 cilindro, 4 - tiempos, OHV, motor de gasolina refrigerado por aire Tipo 3000/3600 Velocidad AVR Digital (Regulación automática de voltaje) Ajuste de Volt Encendido Motor Inicio del Arranque / Inicio Eléctrico Tipo de Inicio Volumen del tanque Consumo mínimo de...
  • Página 54 Dear Costumer, Thanks for choosing one of our products. GASOLINE GENERATOR KZ9500E/ KZ10000E PICTURE PLEASE READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 55: Foreword

    Foreword Thank you for purchasing our gasoline generator and hope that you will enjoy operating your unit, one of the finest models in the market. This Manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. It is applicable for Models 7500, 9500 and 10000 gasoline generators. This manual should be considered a permanent part of the unit and should remain with the product if it is resold.
  • Página 56 TABLE OF CONTENTS F o r e w o r d … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . . 2 Ta b l e o f C o n t e n t s …...
  • Página 57: Safety Instructions

    1. Safety Instructions CAUTION Read the manual carefully. Do not operate the equipment until you have read the manual and familiarized yourself with the safety, assembly, operation, and maintenance instructions. CAUTION This equipment should only be operated on a stable, level surface. CAUTION Don’t overload the unit, or its service life will be shortened.
  • Página 58 Fig3 Fig 4 Keep inflammables at least 1 meter away from the unit (Figure 4) WARNING DANGER: Fire and/or Explosion. The generator set produces heat when it is working. Operation near inflammables can cause the inflammables over-heated and thus cause a fire. Prohibit to smoke during fuel filling (Figure 5) WARNING DANGER: Fire and/or Explosion.
  • Página 59: Introduction To Parts And Components

    1.7 Be aware to fill fuel after stopping the engine. (Figure 7) WARNING DANGER: Fire and/or Explosion. Gasoline and its vapours are highly flammable and explosive under certain conditions. 1.8 Be aware of hot surfaces. WARNING Danger: Burns. The muffler is very hot during and/or immediate after engine operation.
  • Página 60: Pre-Operation Check

    3.Pre-operation Check Please do the following preparation before operation to ensure the reliable function of the unit, or it may result in equipment damage and service life abridgement. 3.1 Engine Oil Level Little engine oil is filled in the engine when you purchase the unit. Before operating the unit, please fill in adequate amount of engine oil of the proper type.
  • Página 61 3.1.4 Re-screw in the oil filler cover/dipstick and fasten it securely (Figure 12) 3.2 Fuel Level To ensure the smooth performance of the unit, fresh, unleaded gasoline 90# or higher is recommended to be added into the engine by the following steps. 3.2.1 Put the unit on a level surface.
  • Página 62: Air Cleaner

    3.2.5 Re-mount the fuel filler cover and tighten it well (Figure 16) CAUTION Don’t add a mixture of gasoline and engine oil used for 2-stroke petrol engines. Don’t use stale fuel. Avoid foreign matters getting into the tank, such as dusts, water etc. Drain fuel in the tank and carburettor if the unit is not to be used for long time as fuel degeneration owing to long-time storage may cause it difficult to start the engine.
  • Página 63 b) Dry it up c) Dip a few drops of engine oil on it d) Squeeze out excess oil Put the filter element back to its original place, mount the cover and fasten it securely (Figure 19) Fig 19 3.4 Battery (For Electrical Start Models only) 3.4.1 Check the battery and connecting ports.
  • Página 64: Grounding The Unit

    Fig. 21 3.5 Grounding the Unit Keep the generator properly grounded to avoid electrocution. (Figure 21) There is a grounding nut on the lower right of the control panel. Connect the nut and the earth firmly with a wire before operation. WARNING DANGER: Electrical Shock.
  • Página 65 Fig 24 Fig 25 4.6 Pull up the Starting Handle gently until resistance is felt, then pull it up rapidly. Put back the handle slowly to avoid damage to the starting system. Turn the key-switch to START position for E-start Models, for details please consult Chapter 8.(Figure 25) 4.7 If the engine fails to start, please turn on the choke lever and repeat what you do in Section 4.6.
  • Página 66: Use Of The Generator Set

    5.Use of the Generator Set Constantly do the following to keep the unit in sound, workable condition. WARNING DANGER: Electrical Shock. Fig. 21 Failure to properly ground the generator can result in electrocution. 5.1 Grounding Keep the generator properly grounded to avoid electrocution.
  • Página 67 WARNING Electric motors require far more wattage than the rated ones at starting, be sure not to exceed the rated output of the generator set when connecting loads to it. 5.3 Connecting Sequence If there are two or more loads needing power supply from the generator, be sure to connect them one by one with the one of highest start current first, followed by the highest, until the lowest.
  • Página 68 WARNING DANGER: Generator Damage and/or Fire. When it is needed to connect the generator to building power supply, be sure to have a skilled electrician to do the job. Improper connection between the generator and loads may result in generator damage, even a fire. 5.4 Instructions on AC Usage NOTE Acquaint yourself with the parameters on the Control Panel to ensure correct usage within the rated output of the generator set.
  • Página 69: Stopping The Engine

    such a selector) to the position suitable to equipment (Figure 32). If the generator is not equipped with a voltage selector, there will be sockets of 110V and 220V respectively, please plug the load wire in the relevant sockets suitable for the loads. 5.4.4 Turn on the AC breaker (Figure 33) 5.5 Instruction on DC Usage Pay special attention to the connection of positive and negative poles in DC...
  • Página 70: Maintenance

    6.2.2 Run the unit for several minutes without load to cool down the generator set. 6.2.3 Set the ignition switch to OFF position(Figure 35) 6.2.4 Set the fuel switch to OFF position (Figure 36) WARNING Don’t touch the heating components before the unit cools down after stopping the engine to avoid burns.
  • Página 71 Valve clearance Check & readjust Wash cylinder Clean cover Wash fuel tank Replace every 3 years Battery Replace if necessary WARNING Don’t carry out any maintenance when the unit is working. 7.2 Replacement of Engine Oil Please drain thoroughly the engine oil before the engine completely cooled down to guarantee the adequate oil fluidity.
  • Página 72 7.3 Maintenance of Spark Plug Please do the job with a special tool 7.3.1 Disconnect the spark plug cap and the spark plug, clear the dirt around the spark plug (Figure 7.3.2 Remove the spark plug with a special tool (Figure 40) 7.3.3 Check the spark plug, if the insulator is broken, have the spark plug replaced.
  • Página 73: Electrical Start

    CAUTION Please be careful to choose the heat value of the spark plug. Please adopt spark plug of recommended or equivalent model and type 7.4 Maintenance of Fuel Filter Cup 7.4.1 Set the fuel switch to OFF position, Dismantle the fuel filter cup and gauze (Figure 44) 7.4.2 Clean the fuel filter cup and gauze.
  • Página 74: Storage And Transportation

    8.2 Operation methods same as Chapter 6 8.3 Stopping the Unit 8.3.1 For emergency Directly turn the ignition switch key to OFF position. 8.3.2 For normal condition 8.3.2.1 Turn off the AC breaker and unplug all the loads 8.3.2.2 Run the unit for several minutes without load to cool down the generator set.
  • Página 75 Recommended Maintenance Storing Time <1 month No need 1-2 months Add fresh fuel and adequate amount of gas stabilizer Add fresh fuel and adequate amount of gas stabilizer 2-12 months Drain fuel in carburettor Add fresh fuel and adequate amount of gas stabilizer Remove the spark plug and pour into the cylinder a spoon of 1 year or up engine oil, pull the recoil start slowly to distribute the oil evenly...
  • Página 76: Troubleshooting

    Fig 47 Fig 48 9.2.4 Pull up the recoil start handle slowly until an anti-action is felt, keep pulling until over passing the resistance. At this position, the inlet and outlet valves of the engine are closed so as to prevent the rusty crankcase. 10.
  • Página 77 Fig 51 Fig 52 10.1.3 Check the fuel inside the tank. (Figure 52) 10.1.4 Remove the spark plug, check if there is spark jumping out. (Figure 53) Fig 53 10.1.5 If the generator set still cannot be started after the above steps, consult your dealer for help.
  • Página 78 Fig 55 Fig 56 10.2.2 Check if the AC breaker is at ON position. (Figure 56) 10.2.3 If the problem still exists after the above steps, consult your dealer for help. (Figure 57) Fig 57...
  • Página 79: Specifications

    11. Specifications Model 9500E 10000E 18HP Rated Power 460cc Displacement 1 cylinder, 4-stroke, OHV, air-cooled gasoline engine Type 3000/3600 Rated Speed Digital AVR (Automatic Voltage Regulation) Volt Adjustment Engine Ignition Recoil start/electric start Start Type Tank Volume 295g/Kwh Minimum Fuel Consumption 1.1L Engine Oil Capacity 50/60 HZ...
  • Página 80: Ec Declaration Of Conformity

    Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: THREE PHASE GENERATOR Machine Model: KZ9500E Engine Model: W192F-1 Machine Brand: MADER POWER TOOLS M&M Ref.: 63607 Produced in the Year: 2020 Complies with the following EC directives: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Página 81 Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: THREE PHASE GENERATOR Machine Model: KZ10000E Engine Model: W192F-1 Machine Brand: MADER POWER TOOLS M&M Ref.: 63608 Produced in the Year: 2020 Complies with the following EC directives: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Página 82 MODELO: KZ9500E MODEL: KZ9500E MODELO DE MOTOR: W192F-1 MODELO DO MOTOR: W192F-1 ENGINE MODEL: W192F-1 MARCA: MADER POWER TOOLS MARCA: MADER POWER TOOLS BRAND: MADER POWER TOOLS PRODUCIDO/A EN EL AÑO: 2020 PRODUZIDO/A NO ANO: 2020 PRODUCED IN THE YEAR: 2020...
  • Página 83 MODELO: KZ10000E MODEL: KZ10000E MODELO DE MOTOR: W192F-1 MODELO DO MOTOR: W192F-1 ENGINE MODEL: W192F-1 MARCA: MADER POWER TOOLS MARCA: MADER POWER TOOLS BRAND: MADER POWER TOOLS PRODUCIDO/A EN EL AÑO: 2020 PRODUZIDO/A NO ANO: 2020 PRODUCED IN THE YEAR: 2020...

Este manual también es adecuado para:

Kz10000e

Tabla de contenido