Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

112350 Princess
Multi Grill
Nederlands
5
English
10
Français
15
Deutsch
20
Español
25
Italiano
30
Svenska
35
Dansk
39
Norsk
43
Suomi
47
Português
51
Ελληνικά
56
‫عربية‬
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 112350

  • Página 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 112350 Princess Multi Grill...
  • Página 5: Algemene Veiligheid

    Gefeliciteerd! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. voorzieningen die water bevatten. Ons doel is om kwaliteits producten met een • Dompel het apparaat niet onder in water smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare of andere vloeistoffen.
  • Página 6: Beschrijving (Fig. A)

    Bedek het apparaat niet. • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte Uw 112350 Princess multigrill is ontworpen rondom het apparaat is voor het ontsnappen voor het maken van tosti’s en voor het grillen van de warmte en voor voldoende ventilatie.
  • Página 7 Gebruik • Plaats de netstekker in het stopcontact. Draai de draaischijf van de thermostaat naar positie ’4’. De temperatuurindicator In- en uitschakelen (fig. A) gaat branden. Het apparaat begint met Het apparaat is voorzien van een thermostaat opwarmen. die de bakplaten op de gewenste temperatuur •...
  • Página 8 Tosti’s maken (fig. A - C) Voedsel grillen (fig. A - C) Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: uw aandacht vestigt op de volgende punten: ­...
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    • Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: ­ Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het...
  • Página 10: Safety Instructions

    Congratulations! Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the appliance is immersed You have purchased a Princess appliance. in water or other liquids, do not use the Our aim is to provide quality products with appliance again.
  • Página 11: Description (Fig. A)

    Safety instructions for multi grills Description (fig. A) • Place the appliance on a stable and flat Your 112350 Princess multi grill has been surface. designed for making sandwiches and grilling • Place the appliance on a heat­resistant and food without using fat. The appliance is splash­proof surface.
  • Página 12 Mounting and removing the baking Setting the temperature (fig. A) plates (fig. B) • Turn the thermostat dial (1) clockwise to increase the temperature of the baking Before you proceed, we would like you to plates (5). focus your attention on the following notes: •...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    • Place an empty drip tray (7) under the ­ Open the appliance for use in the 180° drainage point (6) of the baking plate (5) mode (fig. C2). Place the food onto both (fig. C1). baking plates (5). Place an empty drip •...
  • Página 14 ­ Clean the baking plates with a soft, damp cloth and a few drops of washing­ up liquid. ­ Thoroughly dry the baking plates. ­ Mount the baking plates. • After cleaning, put the appliance in the original packaging. • Store the appliance in a dry and frost­free place, out of the reach of children.
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Félicitations! • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si l’appareil est plongé dans Vous avez acheté un appareil Princess. l’eau ou d’autres liquides, ne retirez pas Nous souhaitons vous proposer des produits l’appareil avec vos mains. Débranchez de qualité...
  • Página 16: Utilisation Initiale

    Description (fig. A) satisfaisante. • Assurez­vous que l’appareil n’entre en Votre multigrill 112350 Princess a été conçu contact avec aucune matière inflammable. pour préparer des sandwiches et griller les • Maintenez l’appareil à l’écart des sources aliments sans graisse.
  • Página 17: Réglage De La Température (Fig. A)

    Utilisation • Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Mise en marche et arrêt (fig. A) Positionnez la molette du thermostat sur L’appareil comporte un thermostat maintenant ’4’. Le témoin de température s’allume. les plaques de cuisson à...
  • Página 18 ­ Ne laissez pas les ustensiles métalliques ­ Ne laissez pas les ustensiles métalliques toucher les plaques de cuisson afin d’éviter toucher les plaques de cuisson afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif. d’endommager le revêtement antiadhésif. • Préparez le sandwich. •...
  • Página 19: Clause De Non Responsabilité

    Clause de non responsabilité • Après usage, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil Sous réserve de modifications ; refroidisse. les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Nettoyage et entretien L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
  • Página 20: Allgemeine Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch! • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Bassins oder Sie haben ein Princess Gerät erworben. anderen Wasserbehältern. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser geschmackvollen Design zu einem oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Página 21: Beschreibung (Abb. A)

    Platz vorhanden ist, damit die Beschreibung (Abb. A) Wärme entweichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Ihr 112350 Princess Multi­Grill wurde zur • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Zubereitung von Sandwiches und zum Grillen entzündlichem Material in Berührung kommt.
  • Página 22 ­ Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät • Zum Entfernen der Toastplatten: ausreichend Platz vorhanden ist, damit die ­ Ziehen Sie die Klemme (11) etwas. Wärme entweichen kann und eine ­ Heben Sie die Toastplatte (5) mit der ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
  • Página 23 • Toasten Sie das Sandwich, bis es eine gold­ Lebensmittel Temp. (°C) Zeit (Min) braune Farbe hat. Die erforderliche Toast­ Gefrorene Speisen ­ Zeit hängt von Ihren Vorlieben ab. Bleiben Sandwiches ­ Sie in der Nähe des Geräts, um gelegentlich Hamburger 3­5 zu kontrollieren, ob das Sandwich fertig ist...
  • Página 24: Reinigung Und Wartung

    ­ Öffnen Sie das Gerät, um es im • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf 180°­Modus zu verwenden (Abb. C2). mögliche Schäden. Legen Sie die Speise auf beide • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit Toastplatten (5). Stellen Sie eine leere einem feuchten Lappen.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    ¡Enhorabuena! Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo. Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro • Este aparato se ha diseñado para su uso objetivo es suministrar productos de calidad únicamente en interiores y en aplicaciones con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Página 26: Descripción (Fig. A)

    Descripción (fig. A) • Asegúrese de que el aparato no entre en El multi grill 112350 Princess se ha diseñado para contacto con materiales inflamables. hacer sándwiches o preparar al grill alimentos • Mantenga el aparato alejado de fuentes de sin utilizar grasa.
  • Página 27: Montaje

    Montaje El indicador de temperatura (2) se apaga cuando los elementos calefactores han Antes de continuar, es necesario que preste alcanzado la temperatura deseada. atención a las siguientes notas: • Mientras el aparato está encendido, ­ Antes del montaje, apague siempre el el indicador de temperatura (2) se enciende aparato y retire el enchufe eléctrico de la y se apaga cuando el termostato enciende...
  • Página 28 • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de • Cierre el aparato (fig. C3). pared. • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de • Gire la rueda del termostato (1) para pared. ajustar la temperatura. El indicador de •...
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento El aparato debe limpiarse después de cada uso. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: ­ Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
  • Página 30: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l’apparecchio viene immerso Avete acquistato un apparecchio Princess. Il in acqua o in altri liquidi, non rimuovere nostro scopo è quello di fornire prodotti di l’apparecchio con le mani. Rimuovere qualità...
  • Página 31: Descrizione (Fig. A)

    Verificare che attorno all’apparecchio vi sia Descrizione (fig. A) sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un’adeguata Il multi grill 112350 Princess è stato progettato ventilazione. per la preparazione di sandwich o per grigliare • Verificare che l’apparecchio non entri in cibi senza uso di grassi.
  • Página 32 • Collocare l’apparecchio su una superficie ­ Ripetere i passaggi illustrati sopra per uniforme e stabile. rimuovere l’altra piastra di cottura. • Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete. Ruotare il quadrante del termostato nella posizione ’4’. La spia della temperatura si accende.
  • Página 33 Preparazione di sandwich (fig. A - C) Grigliare (fig. A - C) Prima di procedere, si prega di porre Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: attenzione alle seguenti note: ­ Non toccare le piastre di cottura con ­...
  • Página 34: Pulizia E Manutenzione

    Clausola di esclusione • Togliere il cibo dalla piastra di cottura con una spatola in legno o in plastica. della responsabilità • Dopo l’uso, rimuovere la spina di Soggetto a modifica; le specifiche possono alimentazione dalla presa a parete e subire variazioni senza preavviso.
  • Página 35: Allmän Säkerhet

    Gratulerar! vägguttaget. Om apparaten hamnar under vatten eller någon annan vätska får den Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål inte användas igen. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med • Denna apparat är avsedd att endast en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi användas inomhus och liknande...
  • Página 36: Beskrivning (Fig. A)

    Säkerhetsanvisningar för multigrillar Beskrivning (fig. A) • Placera apparaten på ett plant och stabilt Denna 112350 Princess multigrill har designats underlag. för att göra smörgåsar och grillning av • Placera apparaten på ett värmebeständigt livsmedel utan användning av fett. Apparaten och vattensäkert underlag.
  • Página 37 ­ Innan montering eller borttagning av Livsmedel Temp. (°C) Tid (min) bakplåtarna, kontrollera att apparaten är Fryst mat ­ i läget 180°. Smörgåsar ­ • Montera bakplåtarna: Hamburgare 3­5 ­ För in bakplåten (5) med sidan med de Grönsaker 5­8 två...
  • Página 38: Rengöring Och Underhåll

    • Öppna apparaten när smörgåsen är klar. • Avlägsna mat från bakplåten med en platt • Ta bort smörgåsen från bakplåten (5) med trä­ eller plastspade. en platt trä­ eller plastspade. • Efter användning, dra ut nätkontakten • Stäng apparaten för att behålla värmen för från vägguttaget och vänta tills apparaten fortsatt användning.
  • Página 39: Generel Sikkerhed

    • Dette apparat er beregnet til kun at blive brugt indenfor til anvendelse i køkkenområder Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber i butikker, kontorer eller på andre os på at levere kvalitetsprodukter med et arbejdspladser, i hytter, af kunder på hoteller, stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Página 40: Indledende Brug

    Undlad at dække apparatet til. • Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt Din 112350 Princess multigrill er beregnet til at om apparatet, så den varme luft kan slippe lave toasts eller grilning af mad uden anvendelse ud og give tilstrækkelig ventilation.
  • Página 41 • Sådan monteres bagepladerne: Fødevare Temp. (°C) Tid (min) ­ Skub bagepladen (5) med den side med Frosne madvarer ­ de to fordybninger (8) ind i klemmerne Toasts ­ (10). Hamburgere 3­5 ­ Træk let i klemmen (11). Grønsager 5­8 ­...
  • Página 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse • Luk apparatet for at holde på varmen til senere brug. Apparatet skal gøres rent efter hver brug. • Efter brug fjernes netstikket fra stikkontakten. Vent, indtil apparatet er kølet af. Før du fortsætter, skal du være opmærksom på...
  • Página 43: Generell Sikkerhet

    Gratulerer! • Dette apparatet er kun beregnet på innendørs bruk og lignende, som i ansattes Du har kjøpt et Princess­apparat. Målet vårt er kjøkken i forretninger, kontorer eller på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull andre arbeidsplasser, på gårder, for gjester design til en rimelig pris.
  • Página 44: Første Gangs Bruk

    Beskrivelse (fig. A) ­ Trekk lett i klemmen (11). ­ Senk bakeplaten (5) med siden med én Din 112350 Princess multigrill er beregnet på fordypning (9) inn på klemmen (11). laging av smørbrød og grilling av mat uten å ­ Løs ut klemmen (11).
  • Página 45 Laging av smørdbrød (fig. A - C) • For å fjerne bakeplatene: ­ Trekk lett i klemmen (11). Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende ­ Hev bakeplaten (5) med siden med én nøye: fordypning (9) fra klemmen (11). ­...
  • Página 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold • Klargjør maten. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. underlag. • Påse at bakeplatene (5) er riktig montert. Før du fortsetter, må du være oppmerksom på Om nødvendig, rengjør bakeplaten (5) følgende: med en fuktig klut.
  • Página 47: Yleinen Turvallisuus

    Onnittelut! • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätilassa ja ympäristöissä, kuten liikkeiden, Olet hankkinut Princess­laitteen. Tavoitteemme toimistojen ja muiden työympäristöjen on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja ruokailutiloissa, maalaistaloissa, hotelleissa, laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. motelleissa, B&B­majataloissa sekä muissa Toivomme, että nautit laitteen käytöstä...
  • Página 48 Asenna grillauslevyt seuraavasti: ­ Liu’uta grillauslevyn (5) kahdella uralla Kuvaus (kuva A) (8) varustettu sivu pitimiin (10). 112350 Princess monitasogrillisi on tarkoitettu ­ Vedä pidintä (11) hieman taaksepäin. leipien valmistamiseen ja ruokien grillaukseen ­ Laske grillauslevyn (5) yhdellä uralla (9) ilman rasvan käyttöä.
  • Página 49 Hotdogit 6­10 • Poista grillauslevyt seuraavasti: Pihvi 6­10 ­ Vedä pidintä (11) hieman taaksepäin. ­ Nosta grillauslevyn (5) yhdellä uralla (9) Kanankoipi 5­10 varustettu sivu pois pitimestä (11). ­ Vapauta pidin (11). Voileipien valmistus (kuva A - C) ­ Vedä grillauslevyn (5) kahdella uralla (8) Ota seuraavat seikat huomioon ennen varustettu sivu pois pitimistä...
  • Página 50 • Valmista ruoka­ainekset. Ota seuraavat seikat huomioon ennen • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. jatkamista: • Varmista, että grillauslevyt (5) on ­ Poista grillauslevyt ennen puhdistusta tai asennettu oikein. Puhdista grillauslevyt (5) huoltoa. tarvittaessa kostealla pyyhkeellä. ­ Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia •...
  • Página 51: Instruções De Segurança

    • Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se o aparelho for Adquiriu um aparelho Princess. O nosso mergulhado em água ou outros líquidos, objectivo é fornecer produtos de qualidade não retire o aparelho com as mãos. Retire com um design atraente e a um preço...
  • Página 52: Utilização Inicial

    à volta do aparelho para permitir Descrição (fig. A) a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. O seu grelhador multifunções 112350 Princess • Certifique­se de que o aparelho não entra foi concebido para fazer sanduíches e grelhar em contacto com materiais inflamáveis.
  • Página 53 Utilização • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Insira a ficha na tomada de parede. Rode Ligação e desligação (fig. A) o botão do termóstato para a posição ’4’. O aparelho está equipado com um termóstato O indicador de temperatura acende­se.
  • Página 54 Fazer sanduíches (fig. A - C) Grelhar alimentos (fig. A - C) Antes de continuar, deve ler atentamente as Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: seguintes instruções: ­ Não toque com talheres metálicos nas ­ Não toque com talheres metálicos nas placas de cozedura para evitar danos no placas de cozedura para evitar danos no revestimento anti­aderente.
  • Página 55: Limpeza E Manutenção

    • Retire os alimentos da placa de cozedura com uma espátula plana de madeira ou plástico. • Depois de utilizar, desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. Limpeza e manutenção O aparelho deve ser limpo após cada utilização. Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: ­...
  • Página 56: Γενική Ασφάλεια

    Θερμά συγχαρητήρια! • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουσιέρες, νιπτήρες ή άλλα Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. σκάφη που περιέχουν νερό. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα...
  • Página 57 αρκετό εξαερισμό. Περιγραφή (εικ. A) • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε επαφή με εύφλεκτο υλικό. Η ψηστιέρα σας πολλαπλών χρήσεων 112350 • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πυγές Princess έχει σχεδιαστεί για παρασκευή θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή...
  • Página 58 Αρχική χρήση • Για την αφαίρεση των πλακών ψησίματος: - Ταβήξτε ελαφρώς το σφιγκτήρα (11). Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις - Ανυψώστε την πλάκα ψησίματος (5) με παρακάτω σημειώσεις: την πλευρά με την μία εγκοπή (9) προς - - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος το...
  • Página 59 • Ψήστε το σάντουιτς μέχρι να φτάσει ένα Τρόφιμα Θερμοκρασία Χρόνος χρώμα καφέ στο χρυσό. Ο απαιτούμενος (°C) (λεπτά) χρόνος ψησίματος εξαρτάται από την Κατεψυγμένα φαγητά επιθυμία σας. Καθίστε κοντά στη συσκευή για να ελέγξτε ανα διαστήματα αν το Σάντουιτς σάντουιτς...
  • Página 60: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    - Ανοίξτε τη συσκευή για χρήση στους • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές 180° (εικ. C2). Τοποθετήστε το φαγητό ζημιές. και στις δύο πλάκες ψησίματος (5). • Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με Τοποθετήστε ένα άδειο δίσκο ένα βρεγμένο πανί. στραγγίσματος...
  • Página 61 ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك‬ :‫على النقاط التالية‬ .‫- قبل التنظيف أو الصيانة، قم بإزالة ألواح الخبز‬ ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ .‫الجهاز‬ .‫- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز‬ ‫• افحص الجهاز بشكل دوري بح ث ًا عن أي تلف‬ .‫ممكن‬...
  • Página 62 ‫( إلى درجة‬ 5) ‫انتظر حتى تصل ألواح الخبز‬ • ‫( إلى درجة‬ 5) ‫انتظر حتى تصل ألواح الخبز‬ • ‫الحرارة المطلوبة. سينطفئ مؤشر درجة الحرارة‬ ‫الحرارة المطلوبة. سينطفئ مؤشر درجة الحرارة‬ .‫(2(. الجهاز جاهز لالستخدام‬ .‫(2(. الجهاز جاهز لالستخدام‬ :‫•...
  • Página 63 (B ‫تركيب وإزالة ألواح الخبز )الشكل‬ ‫• إليقاف تشغيل الجهاز، افصل قابس التيار‬ .‫الكهربائي عن مقبس الحائط‬ ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك‬ :‫على النقاط التالية‬ (A ‫ضبط درجة حرارة )الشكل‬ ‫- قبل تركيب أو إزالة ألواح الخبز، تأكد من أن‬ ‫( في...
  • Página 64 (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫إرشادات السالمة للشوايات المتعددة‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ Princess 112350 ‫تم تصميم الشواية المتعددة‬ ‫• ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم‬ ‫إلعداد السندوتشات وشواء الطعام دون استخدام‬ .‫للحرارة‬ ‫الدهون. والجهاز مزود بألواح خبز متحركة ذات‬...
  • Página 65 !‫تهانينا‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن‬ ‫الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في‬...
  • Página 68 © Princess 2011 06/11...

Tabla de contenido