Página 1
Manual de instrucciones Leerlo detenidamente antes de la puesta en marcha. Conservarlo para su utilización en el futuro. Este manual de instrucciones y montaje forma parte de la máquina. Los proveedores de máquinas nuevas y usadas están obligados a documentar por escrito que las instrucciones de funcionamiento y montaje se han suministrado con la máquina y se han...
Página 2
Introducción Estimado cliente: Con la compra de este remolque de transferencia TWS 85.1 ha demostrado su confianza en nuestro producto. Muchas gracias. Y ahora queremos justificar esa confianza. Ha adquirido una máquina eficiente y fiable. En caso de que surjan problemas inesperados, nuestro servicio de atención al cliente estará...
Etiquetas adhesivas Indicaciones de advertencia 3.11.2 Etiquetas adhesivas de indicaciones de instrucción 3.12 Placa de fábrica e identificación de la máquina 3.13 Sistema de iluminación, reflectores delanteros, laterales y traseros 4 Datos técnicos Fabricante Descripción de la máquina TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 4
Ajuste de la velocidad del tornillo sin fin Impulsión de fertilizante 7.5.1 Secuencia 7.5.2 Ejemplo: Transferencia con modo de funcionamiento automático Vaciado de cantidades residuales 7.6.1 Indicaciones de seguridad 7.6.2 Vaciado de la máquina Estacionamiento y desacoplamiento de la máquina 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 5
Comprobación del juego del cojinete de los cubos de las ruedas 9.9.4 Cambio de las ruedas 9.10 Plan de lubricación 10 Invernaje y conservación 10.1 Seguridad 10.2 Lavado de la máquina 10.3 Conservación de la máquina 11 Eliminación 11.1 Seguridad 11.2 Eliminación de la máquina 12 Garantía TWS 85.1 5903256-a-es-...
Los remolques de transferencia TWS 85.1 solo deben utilizarse de acuerdo con las indicaciones del presente manual de instrucciones. Los remolques de transferencia TWS 85.1 han sido construidos conforme a su finalidad y solo pueden utilizarse para los puntos que se incluyen a continuación.
Indicaciones para el usuario • Indicaciones de seguridad • Datos de la máquina • Instrucciones de manejo de la máquina • Indicaciones para el reconocimiento y la solución de averías • Normas de mantenimiento y de conservación. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Las referencias a otros documentos están representadas en forma de indicación o instrucción sin indicación exacta del capítulo o de la página: • Ejemplo: Preste atención a las indicaciones en el manual de instrucciones del fabricante de ejes articulados. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Esta indicación de advertencia avisa acerca de un peligro inminente e inmediato para la salud y la vida de las personas. No tener en cuenta estas indicaciones de advertencia puede provocar lesiones muy graves e, incluso, letales. ▶ Preste especial atención a las medidas que se describen para evitar este peligro. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Esto presupone que usted ha leído y comprendido el contenido de este manual de instrucciones. Usted conoce y puede aplicar las normas pertinentes de prevención de accidentes, así como las reglas técnicas de seguridad, de medicina laboral y legales de circulación vial. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Utilice la máquina únicamente cuando funcione de forma fiable para evitar situaciones peligrosas. 3.5.1 Estacionamiento de la máquina Estacione la máquina solo con el contenedor vacío sobre un suelo horizontal y firme. Antes de desacoplar la máquina, compruebe que esta no puede volcar ni desplazarse. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Existe un elevado peligro, incluso de lesiones letales, al permanecer en la zona entre el tractor y la máquina debido al desplazamiento del tractor o los movimientos de la máquina. La siguiente imagen muestra las zonas de peligro de la máquina. TWS 85.1 5903256-a-es-...
• No conduzca nunca la máquina ni el tractor sobre cables eléctricos de alta tensión. • No abra ni cierre nunca la lona de cubierta mientras la máquina se encuentre debajo de cables eléctricos de alta tensión. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Al cambiar las ruedas y con especificaciones diferentes a las montadas por el fabricante, compruebe las pastillas de la palanca de freno. Véase 9.9.4 Cambio de las ruedas • No utilice nunca el joystick del tractor para frenar. En tal caso, los remolques con freno neumático no frenan. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Sustituya los conductos hidráulicos en caso de deterioro y envejecimiento. • Los latiguillos de sustitución deben cumplir los requisitos técnicos del fabricante del aparato. Tenga especialmente en cuenta las diferentes indicaciones de presión máxima de los conductos hidráulicos a sustituir. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Los requisitos técnicos aparecen en las piezas de repuesto originales. • Las tuercas autoblocantes son de un solo uso. Para la fijación de los componentes (p. ej. sustitución de aletas lanzadoras) utilice siempre tuercas autoblocantes nuevas. TWS 85.1 5903256-a-es-...
El control de descenso es una contribución importante para la seguridad vial. Compruebe justo antes de cada desplazamiento el cumplimiento de las condiciones de servicio, de la seguridad vial y de las disposiciones del país de aplicación. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Dispositivos de protección, advertencias e instrucciones 3.10.1 Ubicación de los dispositivos de protección y avisos de advertencia e instrucciones Los dispositivos de protección no están disponibles en todos los países y dependen de la normativa del lugar de uso. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 20
Ilust. 2: Dispositivos de protección, etiquetas adhesivas de indicaciones de advertencia y de instrucción, parte delantera Argollas anulares Indicación de advertencia "Prohibición de Cuña pasajeros" Panel de advertencia Indicación de advertencia TWS 85.1 y Indicación de advertencia de piezas móviles apagar la abonadora Indicación advertencia cables Placa de fábrica eléctricos de alta tensión...
Página 21
Ilust. 3: Dispositivos de protección, etiquetas adhesivas de avisos de advertencia e instrucciones Marcas de contorno blancas Indicación instrucción "Puntos Indicación advertencia "Acoplar lubricación" abonadora" Placa fábrica enganche para Velocidad máxima permitida remolques Reflectores traseros laterales amarillos Indicación de instrucción "Comprobar las tuercas de las ruedas" TWS 85.1 5903256-a-es-...
(efecto de criba). Protección de eje Impide la introducción de partes del cuerpo o de la ropa en el eje articulado articulado giratorio. Cuña Impide que la máquina se desplace. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Peligro de corte de partes del cuerpo. Está prohibido acceder a la zona de peligro de las piezas giratorias. Apague el motor antes de realizar los trabajos de mantenimiento, reparación y ajuste, y extraiga la llave de encendido. TWS 85.1 5903256-a-es-...
• NO aparque la máquina vacía con la abonadora cargada. • Aparque la máquina cargada con la abonadora vacía en un terreno llano. • Aparque la máquina cargada con la abonadora cargada en un terreno llano. 5903256-a-es- TWS 85.1...
3. Seguridad 3.11.2 Etiquetas adhesivas de indicaciones de instrucción Ringöse im Behälter Kennzeichnung der Halterung zum Befestigen des Hebegeschirrs Punto de lubricación TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 26
3. Seguridad Velocidad máxima permitida Placa de fábrica del enganche para remolques 5903256-a-es- TWS 85.1...
Placa de fábrica e identificación de la máquina En el momento de la entrega de la máquina debe comprobarse que están disponibles todos los rótulos necesarios. En función del país de destino puede haber rótulos adicionales colocados en la máquina. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Sistema de iluminación, reflectores delanteros, laterales y traseros La máquina viene equipada de fábrica con una identificación pasiva delantera, trasera y lateral (disposición en la máquina véase Ilust. 2 Dispositivos de protección, etiquetas adhesivas de indicaciones de advertencia y de instrucción, parte delantera) 5903256-a-es- TWS 85.1...
Vista general de módulos n Máquina de base Ilust. 5: Vista general de componentes: Parte delantera Guardabarros Acoplamiento de perno o de bola Rueda Soporte para mangueras hidráulicas Trampilla descarga debajo Bloque de control contenedor Plataforma Pie de soporte 5903256-a-es- TWS 85.1...
Punto de acoplamiento del eslabón superior Contenedor Datos de la máquina Algunos modelos no están disponibles en todos los países. 4.3.1 Variantes Accionamiento de la abonadora Remolque de transferencia Eje articulado TWS-M 85.1 Accionamiento hidráulico TWS-H 85.1 TWS 85.1 5903256-a-es-...
• AXIS-HT 50.2 EMC Tenga en cuenta las instrucciones de uso de su abonadora. 4.3.3 Datos técnicos del equipo básico Datos TWS 85.1 Longitud total sin abonadora aprox. 6.20 m Anchura total máx. 2.40 m dependiendo del ancho de vía Altura 3.20 m...
4. Datos técnicos Datos TWS 85.1 520/85 R42 AC85 Neumáticos estándar Depósito de aire comprimido del sistema de frenos 60 l Freno de estacionamiento Cilindros acumuladores de muelle 75dB(A) Nivel de presión acústica (Medido en la cabina cerrada del conductor del tractor) n Pesos y cargas El peso en vacío (masa) de la máquina varía dependiendo del equipamiento y de la combinación...
Recomendamos colocar las patas de apoyo en la abonadora antes de montarla en el remolque de transferencia. • Acoplamiento de bola • Otras ruedas con un ancho de vía de 1,80 a 2,25 m bajo pedido • Extensión del eslabón inferior para AXIS 30 sin bastidor de pesaje 5903256-a-es- TWS 85.1...
Si es necesario, tenga en cuenta el peso de los equipamientos opcionales instalados. Desplace la máquina cuidadosamente desde o hacia la superficie de carga con un tractor adecuado. Depositar con cuidado la máquina sobre la plataforma de carga del vehículo de transporte o sobre un suelo estable. TWS 85.1 5903256-a-es-...
En caso de duda diríjase a su distribuidor. Homologación Alemania El remolque de transferencia TWS 85.1 requiere un permiso de explotación. En función del informe de tipo suministrado y tras solicitarlo, la autoridad competente le concede una homologación para vehículos individuales.
Carga de tracción admisible en el acoplamiento de perno o de cabeza esférica: 2000 kg • Para el TWS 85.1, accionamiento del tornillo sin fin, de la compuerta y de la lona de cubierta: ○ 1 unidad de control de acción doble ○...
Presione el pasador corredizo. Desplace el eje articulado por el muñón de engranaje hasta que el pasador corredizo encaje en la ranura anular. Suelte el pasador corredizo. Ilust. 7: Inserte el eje articulado en el muñón de engranaje 5903256-a-es- TWS 85.1...
Las personas pueden sufrir lesiones. Esto también puede causar daños graves en la máquina, en el tractor y al medio ambiente. ▶ Tenga en cuenta la carga de apoyo permitida del tractor. ▶ Respete la carga de apoyo permitida del enganche para remolques. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 40
Fije la máquina al acoplamiento de perno o al acoplamiento de cabeza esférica del tractor. Las imágenes muestran la variante de acoplamiento de perno. Asegúrese de respetar las marcas P y T en las líneas hidráulicas del bloque de control. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 41
Acoplamiento de perno Cable mando neumático (freno Bloque de control de la línea hidráulica (P) neumático) Bloque de control de retorno de la línea Conector de iluminación hidráulica (R/T) Conducto neumático del depósito de aire comprimido (freno neumático) TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 42
Bloque de control de retorno de la línea (abonadora) hidráulica (R/T) Línea presión (Load-Sensing; Tubería neumática del depósito de aire abonadora) comprimido (freno neumático) Conector de iluminación Cable mando neumático (freno [10] Conector ISOBUS neumático) 5903256-a-es- TWS 85.1...
Accione el freno de mano del tractor. Apague el motor del tractor. Extraiga la llave de encendido. Enganche la argolla en el acoplamiento de perno del tractor. Cierre el perno de acoplamiento. Siga las instrucciones del fabricante del tractor. La conexión está asegurada. TWS 85.1 5903256-a-es-...
La máquina cuenta con un sistema de frenos neumático. A este respecto, tenga en cuenta también las correspondientes normativas del país en el que se utiliza la máquina. La máquina viene equipada de serie con un freno de estacionamiento automático. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 45
Para ello, accione el freno de servicio del tractor. Desplácese con la máquina enganchada solo cuando el manómetro de la cabina del tractor marque la presión de servicio prevista para el tractor. Encontrará más indicaciones en el manual de instrucciones del tractor. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Conductos hidráulicos del sin fin Válvula de tornillo sin fin VSE Conducto hidráulico de la lona de cubierta Válvula de la lona de cubierta VAP Conducto hidráulico de la compuerta TWS Válvula de la compuerta TWS VSI 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 47
Aplique el freno de servicio del tractor para comprobar la estanquidad y el funcionamiento del sistema de frenos. Conecte la clavija de iluminación (figura Ilust. 8, posición 6). Conecte el cable de la máquina a la unidad de control QUANTRON-A. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Aplique el freno de servicio del tractor para comprobar la estanquidad y el funcionamiento del sistema de frenos. Conecte la clavija de iluminación (figura Ilust. 8, posición 6). Conecte el cable de la máquina a la unidad de control QUANTRON-A. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Respete el peso total permitido. • Acople únicamente abonadoras compatibles. ○ Véase 4.3.2 Abonadora • La máquina está vacía. • La máquina está acoplada al tractor. • La máquina y el tractor están asegurados para que no se desplacen. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Aleje a todas las personas del área de peligro existente entre el tractor y la máquina. Acople la abonadora al varillaje de tres puntos del remolque de transferencia. Ilust. 15: Varillaje de tres puntos TWS 85.1 Indicaciones para el montaje Asegure los pernos del puntal del eslabón inferior y superior con los pasadores plegables o...
Página 51
Compruebe que la máquina está bien sujeta. Ilust. 17: Bloqueo del mecanismo de dispersión por la parte inferior Coloque los pies de apoyo disponibles opcionalmente (figura Ilust. 18, posición [1]) en el suelo y fíjelos. Retire la carretilla elevadora. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 52
Conecte los actuadores eléctricos e hidráulicos de la compuerta y la iluminación. Véase 6.8.3 Establecimiento de las conexiones Monte los sensores en los depósitos de dispersión. Véase 6.10 Montaje y conexión de los sensores de vacío en la abonadora 5903256-a-es- TWS 85.1...
Línea eléctrica de los sensores de vacío Conector de iluminación Ilust. 21: Conexiones de la TWS- H Línea eléctrica de los sensores de vacío Conducto hidráulico LS Línea eléctrica de los sensores de vacío Conector de iluminación Conducto hidráulico de retorno libre TWS 85.1 5903256-a-es-...
Sobrepasar el peso total permitido merma la seguridad de servicio y la seguridad de la circulación del vehículo (máquina y tractor) y puede provocar graves daños en la máquina y el medioambiente. ▶ Antes de llenar la máquina, consulte la cantidad que puede cargar. ▶ Respete el peso total permitido. 5903256-a-es- TWS 85.1...
La plataforma se encuentra a más de 1,50 m del suelo. Existe peligro de caída por el lado de la escalera. Peligro de lesiones graves. ▶ Muévase con cuidado por la plataforma. ▶ Mantenga la plataforma siempre limpia. Compruebe el nivel de llenado a través de la mirilla en la pared del contenedor. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 56
Empuje la escalera móvil hacia arriba y presione el gancho [1] con la mano hacia delante hasta que el perno [2] quede libre. Ilust. 24: Parte superior de la escalera hacia abajo Deje que la escalera móvil se mueva hacia abajo lentamente. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 57
La escalera se ha bajado al máximo. • Los escalones abatibles están desplegados hacia abajo. Repliegue de la escalera a la posición de transporte Repliegue la escalera inferior. Encaje los pernos de bloqueo [1] en la ranura. Ilust. 26: Repliegue de la escalera TWS 85.1 5903256-a-es-...
Compruebe el recorrido de los latiguillos. Los latiguillos no deben rozar piezas extrañas. Ilust. 28: Ajuste del regulador de la fuerza de frenado [A] Regulador de la fuerza de frenado, en el Vacío lateral en dirección de marcha a la izquierda Media carga Plena carga 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 59
6. Puesta en marcha Adapte el ajuste del regulador de la fuerza de frenado a la cantidad de llenado de la máquina. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Por esta razón, la transferencia y la dispersión incluyen siempre tareas de preparación y para la limpieza y el mantenimiento. • Realice los trabajos de transferencia y de dispersión conforme al proceso presentado a continuación. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Suelte el freno de estacionamiento [1] cuando la máquina esté enganchada al tractor y los conductos neumáticos estén conectados. Retire las cuñas e introdúzcalas en el soporte de transporte del guardabarros. Presione el pulsador [1]. El freno de estacionamiento está liberado. TWS 85.1 5903256-a-es-...
QUANTRON-A para TWS. ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a las piezas móviles Existe riesgo de lesiones cuando el tornillo sin fin está en funcionamiento. ▶ Desaloje a todo el personal de la zona de peligro. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 63
Esto puede causar fallos de dispersión o un abonado insuficiente de las superficies en las que se realiza la dispersión, ya que es posible que la máquina disperse en vacío. TWS 85.1 5903256-a-es-...
7. Instrucciones para la transferencia Impulsión de fertilizante La función de transferencia está controlada por una unidad de control electrónico. Lea las instrucciones adicionales de la unidad de control QUANTRON-A para TWS 85.1. 7.5.1 Secuencia Con la unidad de control se controlan los niveles de llenado de la abonadora montada y de la máquina.
Página 65
Los dos detectores de vacío de la abonadora están desactivados. • Se ha alcanzado el nivel de rebose. • La compuerta TWS se cierra. • El sin fin se sigue moviendo después durante el tiempo preprogramado para evitar obstrucciones. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Vaciado de la máquina La cantidad residual se vacía abriendo la trampilla de descarga en el tornillo sin fin debajo del contenedor. Requisito: • Abra la compuerta de dosificación a través de la unidad de control QUANTRON-A. 5903256-a-es- TWS 85.1...
La máquina es un vehículo de un solo eje. Si la máquina se carga solo por la parte trasera, puede volcar. Peligro de lesiones y daños personales. ▶ Estacione la máquina sobre un suelo horizontal y firme. ▶ Si la máquina se carga solo por la parte trasera, no la desacople nunca del tractor. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 68
Aparque la máquina cargada con la abonadora cargada en un terreno llano. Desplácese con todo el vehículo a una superficie de aparcamiento horizontal y firme. Apague el motor del tractor y extraiga la llave de encendido. Tire pulsador freno estacionamiento. Ilust. 34: Apriete del freno de estacionamiento 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 69
Coloque las cuñas en ambas ruedas. Ilust. 36: Colocación de la cuña Retire la palanca de mando [4] del soporte en el bastidor. La palanca de mando está situada en la parte delantera del bastidor, bajo la plataforma. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 70
Tape todas las conexiones con las tapas guardapolvo. Desacople el eje articulado del tractor. Desacople el eje articulado de la máquina. Coloque todos los cables y latiguillos en el soporte previsto. La máquina está desacoplada y estacionada. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 71
7. Instrucciones para la transferencia Ilust. 38: Colocación de los cables y los latiguillos hidráulicos TWS 85.1 5903256-a-es-...
Condiciones para la reparación de averías • Desconecte el motor del tractor y asegúrelo contra conexiones no autorizadas. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia del capítulo 3 Seguridad y la sección 9 Mantenimiento y conservación. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 73
• La compuerta no se abre control. completamente. Véase 7.4 Ajuste de la • La velocidad del tornillo sin velocidad del tornillo fin es insuficiente. sin fin TWS 85.1 5903256-a-es-...
Este plan de mantenimiento sirve para vehículos con un uso normal. En caso de un uso más intenso, los intervalos de mantenimiento se reducirán como corresponda. De este modo se evitan daños en el tractor, la máquina o el mecanismo de dispersión. Encontrará más indicaciones en el manual de instrucciones del tractor. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 75
Piezas de desgaste Uniones atornilladas Cables eléctricos Sistema de iluminación Comprobación de los los latiguillos hidráulicos Bloque de control hidráulico Cilindro hidráulico Motor del tornillo sin fin Dispositivo de remolque X Sistema de frenos Guarnición de freno TWS 85.1 5903256-a-es-...
Pida a su distribuidor autorizado un kit de pulido adecuado para tratar las manchas de óxido. Para el montaje y desmontaje de ciertas piezas de la máquina se necesita la palanca de ajuste a modo de herramienta. Esta se halla en el contenedor. 5903256-a-es- TWS 85.1...
▶ Abra la rejilla de protección solo para realizar trabajos de mantenimiento o en caso de averías. Las rejillas de protección del contenedor se cierran automáticamente a través de un bloqueo en estas. TWS 85.1 5903256-a-es-...
(por ejemplo, con la palanca de ajuste). Requisitos: • Estacionar máquina. • Desconectar el motor del tractor. Extraer la llave de encendido. Ilust. 41: Apertura del bloqueo de la rejilla de protección 5903256-a-es- TWS 85.1...
Comprobación de las piezas de desgaste Piezas de desgaste Son piezas de desgaste: La tubería del sin fin, la salida, los latiguillos hidráulicos, la compuerta y todas las piezas de plástico. Compruebe frecuentemente las piezas de desgaste. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Las vibraciones y sacudidas, en especial en las primeras horas de servicio, pueden aflojar las uniones atornilladas. Compruebe la estanquidad de todas las uniones atornilladas. Algunos componentes están montados con tuercas de autobloqueo. Al montar estos componentes utilice siempre tuercas de autobloqueo nuevas. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Conecte la conexión de enchufe [3] del cable. Sistemas eléctrico y electrónico Cables eléctricos Compruebe visualmente si los cables eléctricos están desgastados. Preste especial atención a las roturas o los daños externos. Sistema de iluminación Compruebe diariamente el buen estado del sistema de iluminación. TWS 85.1 5903256-a-es-...
▶ Evite que los derrames y la entrada de aceite accedan a la canalización. ▶ Evite la entrada de aceite en el desagüe mediante barreras de arena o de tierra, o mediante otras medidas de bloqueo adecuadas. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Póngase guantes de protección y gafas protectoras. Asegúrese de que el nuevo latiguillo hidráulico concuerda con el tipo del latiguillo hidráulico que desea sustituir. Preste especial atención al correcto rango de presión y a la longitud del latiguillo. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Los latiguillos hidráulicos se cambiaron con éxito. 9.6.3 Bloque hidráulico Bloque de control hidráulico A través del bloque de control se proporciona suministro de corriente para las funciones de accionamiento y de ajuste que se ejecutan desde el control electrónico. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Cilindros hidráulicos para las funciones de ajuste Cilindro hidráulico Compruebe regularmente las funciones de ajuste de todos los cilindros hidráulicos, al menos antes de cada labor de dispersión. Compruebe que los componentes no presenten daños externos ni fugas. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 86
Funciones de ajuste: Cilindros hidráulicos [1] de la compuerta TWS Ilust. 45: Cilindros hidráulicos de la compuerta Funciones de ajuste: cilindros hidráulicos [1] de la lona de cubierta (delante). Ilust. 46: Cilindros hidráulicos de la lona de cubierta 5903256-a-es- TWS 85.1...
Compruebe el motor del tornillo sin fin regularmente, pero como mínimo antes de cada trabajo de dispersión. Compruebe todos los componentes por si hubiera daños externos y fugas. Ilust. 48: Comprobación del motor del tornillo sin Enganche Dispositivo de remolque TWS 85.1 5903256-a-es-...
En el sistema de frenos neumático del circuito de frenado puede formarse agua de condensación que se acumula en el depósito de aire. Para evitar daños por corrosión en el sistema de frenos neumático es necesario drenar el depósito de aire diariamente. 5903256-a-es- TWS 85.1...
▶ Nunca suelde llantas ni discos con fisuras. Debido a la carga dinámica durante el desplazamiento, volverían a aparecer fisuras en los puntos soldados rápidamente. 9.9.1 Comprobación de los neumáticos Neumáticos TWS 85.1 5903256-a-es-...
Para cambiar las ruedas es necesario que la máquina esté estacionada en un suelo plano y firme. Requisitos: • Utilice un gato que puede elevar una carga de al menos 5 toneladas. • Utilice una llave de ajuste dinamométrica para apretar las tuercas de la rueda. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Tenga en cuenta las indicaciones y las tareas prescritas por el fabricante del eje con respecto al montaje de las ruedas. 9.10 Plan de lubricación Lubricación de los componentes de la máquina Intervalo para las tareas de lubricación: cada 50 horas de funcionamiento o, en condiciones de dispersión especialmente exigentes, con más frecuencia. TWS 85.1 5903256-a-es-...
Página 92
Reconocerá los puntos de lubricación por esta placa de indicación: Ilust. 51: Placa de indicación de los puntos de lubricación Mantenga siempre las placas de indicaciones limpias y legibles. Ilust. 52: Acoplamiento de bola Punto de lubricación del acoplamiento de bola 5903256-a-es- TWS 85.1...
Página 93
9. Mantenimiento y conservación Ilust. 53: Varillaje del freno Puntos de lubricación del varillaje del freno Ilust. 54: Extremo del sin fin abajo Punto de lubricación del extremo del sin fin TWS 85.1 5903256-a-es-...
En caso de limpieza con alta presión, no oriente nunca el chorro de agua directamente hacia las señales de advertencia, dispositivos eléctricos, componentes hidráulicos y cojinetes deslizantes. Espere a que la máquina se seque después de la limpieza. 5903256-a-es- TWS 85.1...
Utilice cera protectora: ○ Conservación de los componentes hidráulicos, por ejemplo, las conexiones roscadas, los accesorios de los latiguillos y las válvulas ○ Conservación de los conductos de los frenos/líneas neumáticas ○ Conservación de los tornillos galvanizados TWS 85.1 5903256-a-es-...
Todas las piezas, materiales auxiliares y de funcionamiento deben ser retirados de la máquina por personal cualificado. Sepárelos por tipos. Encargue la eliminación de los productos de desecho a empresas autorizadas siguiendo la normativa y la legislación local para materiales de reciclaje o basura especial. 5903256-a-es- TWS 85.1...
12. Garantía Garantía Los equipos RAUCH se fabrican según modernos métodos de producción y con el mayor cuidado y se someten a numerosos controles. Por ello, RAUCH ofrece una garantía de 12 meses si se cumplen las siguientes condiciones: •...