Sony SRS-DB500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SRS-DB500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Active
Speaker
System
SRS-DB500
©2009 Sony Corporation
4-140-464-12(1)
Operating Instructions______
Manual de instrucciones ____
Mode d'emploi ____________
US
ES
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SRS-DB500

  • Página 1 4-140-464-12(1) Active Speaker System Operating Instructions______ Manual de instrucciones ____ Mode d’emploi ____________ SRS-DB500 ©2009 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    Record these numbers in This symbol is intended to the space provided below. Refer to them alert the user to the whenever you call upon your Sony dealer presence of uninsulated regarding this product. “dangerous voltage”...
  • Página 3 10) Protect the power cord from being The following FCC statement applies only to walked on or pinched particularly at the version of this model manufactured for plugs, convenience receptacles, and the sale in the U.S.A. Other versions may not point where they exit from the apparatus.
  • Página 4 For customers in Australia Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Unpacking ........6 Guide to parts and controls ..7 Getting Started Hooking up the system....9 Positioning the speakers.....12 Basic Operations Listening to the sound ....13 Adjusting the sound ....14 Changing the display....15 Additional Information Troubleshooting ......16 Precautions .........17 Specifications ......18...
  • Página 6: Unpacking

    Unpacking Check that you have the following items: • Subwoofer (1) • Remote Commander (1) • Audio cord (1) • Operating Instructions (1) • Satellite speakers (2)
  • Página 7: Guide To Parts And Controls

    Guide to parts and controls Subwoofer A JOG F BASS button Turn to adjust the volume, bass and Press to enter or exit from the bass treble level. level setting mode. B Illuminator BASS indicator Lights up when the system is turned Flashes during bass level setting mode.
  • Página 8 Remote RM-AS31 A "/1 (on/standby) E BASS +/– Press to turn the system on or off. Press to change the bass level. B DISPLAY F TREBLE +/– Press to change the illuminator Press to change the treble level. pattern around JOG. G INPUT C VOLUME +/–* Press to select the input source.
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Hooking up the system Subwoofer – Rear panel – Front panel INPUT 2 1 To satellite speaker (left) 2 To satellite speaker (right) Continued...
  • Página 10 A INPUT 1 L/R jacks Use an audio cord (supplied) to connect INPUT 1 jack to LINE OUT or headphones jack of portable audio device, computer, etc. Portable audio device, computer, etc. INPUT 1 To LINE OUT or White headphones jack To INPUT 1 (stereo mini-jack) jack...
  • Página 11: Using The Remote

    D INPUT 2 jack Use a connecting cord (not supplied) to connect INPUT 2 jack to LINE OUT or headphones jack of portable audio device, etc. Subwoofer Portable audio device, etc. To INPUT 2 jack To LINE OUT or headphones jack (stereo mini-jack) Connecting cord (not supplied) Note...
  • Página 12: Positioning The Speakers

    Positioning the speakers You can place your speakers as shown below. Portable audio device, computer, etc. Subwoofer Left satellite speaker Right satellite speaker...
  • Página 13: Basic Operations

    Using the headphones/earphones Connect the headphones/earphones to the Basic Operations i (headphones) jack on the subwoofer. Notes Listening to the sound • If the connected device has a BASS BOOST function, set it to off as it may cause audible distortion.
  • Página 14: Adjusting The Sound

    — TREBLE Adjusting the sound Press TREBLE to enter treble level setting mode. Adding a sound effect Turn JOG to adjust the treble effect. — BASS You can adjust from –8 dB to +8 dB in Press BASS to enter bass level 2 dB step.
  • Página 15: Changing The Display

    Changing the display Changing the illuminator You can select the illuminator as you want. Press DISPLAY on the remote repeatedly to select the illuminator you want when the system is turned on. Each time you press the button, the illuminator changes cyclically as follows: Deco light mode t Volume mode Power meter mode...
  • Página 16: Additional Information Troubleshooting

    • Move the remote closer to the unit. items, consult your nearest Sony • Point the remote at the unit’s sensor. dealer. • Replace the batteries.
  • Página 17: Precautions

    Speakers Precautions There is no sound from the speaker system. On safety • The nameplate indicating operating • Make sure all the connections have been correctly made. voltage, power consumption, etc., is located on the rear exterior. • Make sure the satellite speaker and the connected device have been turned up •...
  • Página 18: Specifications

    Stereo mini jack × 1 (INPUT 2) If you have any questions or problems Voltage: 500 mV concerning your speaker system, please impedance: 4.7 kilohms consult your nearest Sony dealer. Output Stereo mini jack × 1 (i (headphones))
  • Página 19 General Dimensions (w/h/d) Approx. 94 × 196 × 135 mm × 7 × 5 (Satellite speaker) Approx. 221 × 403 × 411 mm × 15 × 16 (Subwoofer) Mass Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) (Satellite speaker) Approx. 8.5 kg (18 lb 12 oz) (Subwoofer) Power requirements North American model: AC 120 V,...
  • Página 20: Registro Del Usuario

    La presión sonora excesiva de los auriculares cuando tenga que llamar a su proveedor puede causar la pérdida del sentido del oído. Sony en relación con este producto. No exponga las pilas ni el aparato con pilas Núm. de modelo instaladas a calor excesivo, como a la luz del Núm.
  • Página 21: Instrucciones Importantes De Seguridad

    12) Utilice solamente con el carrito, pedestal, Instrucciones importantes trípode, soporte, o mesa especificados de seguridad por el fabricante, o vendidos con el 1) Lea estas instrucciones. aparato. Cuando utilice un carrito, tenga 2) Conserve estas instrucciones. cuidado cuando mueva la combinación 3) Preste atención a todas las advertencias.
  • Página 22 La declaración de la FCC siguiente se aplica solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Otras versiones no están de acuerdo con las regulaciones técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que estaba de acuerdo con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 23 Índice Desembalaje ........ 6 Guía de partes y controles... 7 Preparativos Conexión del sistema ....10 Colocación de los altavoces ..13 Operaciones básicas Escucha de sonido..... 14 Ajuste del sonido....... 15 Cambio de la visualización ..16 Información adicional Solución de problemas ....
  • Página 24: Desembalaje

    Desembalaje Compruebe si ha recibido los elementos siguientes: • Altavoz de subgraves (1) • Mando a distancia (1) • Cable de audio (1) • Manual de instrucciones (1) • Altavoces satélite (2)
  • Página 25: Guía De Partes Y Controles

    Guía de partes y controles Altavoz de subgraves A JOG E Botón TREBLE Gire para ajustar el nivel del Pulse para entrar en el modo de volumen, de los graves, y de los ajuste del nivel de agudos o salir de agudos.
  • Página 26 G Botón INPUT Pulse para seleccionar la fuente de entrada. H Toma INPUT 2 (páginas 12, 14, Conéctela a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. Indicador INPUT 2 Se encenderá cuando se seleccione la fuente de INPUT 2. I Toma i (auriculares) (páginas 14, 20) Conecte unos auriculares.
  • Página 27 Mando a distancia RM-AS31 A "/1 (conexión/espera) E BASS +/– Pulse para encender o apagar el Pulse para cambiar el nivel de sistema. graves. B DISPLAY F TREBLE +/– Pulse para cambiar el patrón del Pulse para cambiar el nivel de iluminador que rodea JOG.
  • Página 28: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema Altavoz de subgraves – Panel posterior – Panel frontal INPUT 2 1 Al altavoz satélite (izquierdo) 2 Al altavoz satélite (derecho)
  • Página 29 A Tomas INPUT 1 L/R Utilice un cable de audio (suministrado) para conectar la toma INPUT 1 a LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. INPUT 1 Rojo Blanco...
  • Página 30: Utilización Del Mando A Distancia

    D Toma INPUT 2 Utilice un cable conector (no suministrado) para conectar la toma INPUT 2 a LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. Altavoz de subgraves Dispositivo de audio portátil, etc. A la toma INPUT 2 A LINE OUT o toma...
  • Página 31: Colocación De Los Altavoces

    Colocación de los altavoces Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación. Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. Altavoz de subgraves Altavoz satélite izquierdo Altavoz satélite derecho...
  • Página 32: Operaciones Básicas Escucha De Sonido

    Utilizando auriculares Conecte los auriculares a la toma i Operaciones básicas (auriculares) del altavoz de subgraves. Notas Escucha de sonido • Si el dispositivo conectado dispone de función BASS BOOST, desactívela, ya que podría causar distorsión audible. Pulse "/1 para encender el •...
  • Página 33: Ajuste Del Sonido

    Pulse BASS para salir del modo Ajuste del sonido de ajuste del nivel de graves. — TREBLE Adición de un efecto acústico Pulse TREBLE para entrar en el — BASS modo de ajuste del nivel de agudos. Pulse BASS para entrar en el modo de ajuste del nivel de Gire JOG para ajustar el efecto graves.
  • Página 34: Cambio De La Visualización

    Cambio de la visualización Cambio del iluminador Usted podrá seleccionar el iluminador que desee. Pulse repetidamente DISPLAY del mando a distancia para seleccionar el iluminador deseado cuando encienda el sistema. Cada ves que pulse el botón, el iluminador de alimentación cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Modo de luz Deco t Modo de...
  • Página 35: Información Adicional Solución De Problemas

    Si el • Reduzca el nivel de volumen del problema persiste, consulte a su dispositivo conectado. O, si el proveedor Sony más cercano. dispositivo conectado dispone de función BASS BOOST, desactívela. Cuando parpadee el indicador "/1...
  • Página 36: Precauciones

    Altavoces Precauciones No hay sonido a través del sistema de Seguridad altavoces. • Asegúrese de que todas las conexiones • La placa de características en la que se se hayan realizado correctamente. indica la tensión de operación, el consumo, etc., se encuentra en la parte •...
  • Página 37 Si tiene alguna pregunta o problema en cintas grabadas, relojes, tarjetas de relación con su sistema de altavoces, crédito, ni discos floppy que utilizan consulte a su proveedor Sony más codificación magnética delante del cercano. sistema durante mucho tiempo. Si las imágenes de televisión o la visualización de un monitor se...
  • Página 38: Especificaciones

    Generales Especificaciones Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 94 × 196 × 135 mm × 7 × 5 pulgadas) Sección de los altavoces (Altavoz satélite) Altavoz satélite Aprox. 221 × 403 × 411 mm Sistema de altavoz × 15 × 16 pulgadas) Gama completa, magnéticamente (Altavoz de subgraves) blindado Masa...
  • Página 40: Instructions De Sécurité Importantes

    Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec produit auprès de votre vendeur Sony. les piles à une chaleur excessive, comme en No. de modèle plein soleil, près d’un feu, etc.
  • Página 41 8) N’installez pas ce produit près de sources 14) S’adresser à un personnel qualifié pour de chaleur, telles que les radiateurs, les les réparations. Il est indispensable de résistances électriques, les poêles ou tout faire contrôler l’appareil s’il a été autre appareil (amplificateur compris) endommagé...
  • Página 42 La déclaration FCC suivante n’est valide que pour le modèle commercialisé aux États- Unis. Les autres modèles peuvent ne pas se conformer aux réglementations techniques de la FCC. REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de Classe B, telles que définies dans la Partie 15 de la Réglementation de la FCC.
  • Página 43 Table des matiéres Déballage ........6 Guide des pièces et commandes ......7 Mise en service Raccordement du système..10 Positionnement des enceintes ... 13 Opérations de base Écoute du son ......14 Réglage du son ......15 Changement de l’affichage ..16 Informations complémentaires En cas de panne......
  • Página 44: Déballage

    Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants: • Caisson de grave (1) • Télécommande (1) • Cordon audio (1) • Mode d’emploi (1) • Enceintes satellite (2)
  • Página 45: Guide Des Pièces Et Commandes

    Guide des pièces et commandes Caisson de grave A JOG E Touche TREBLE Tournez pour régler le niveau du Appuyez pour accéder au mode de volume, des graves et des aigus. réglage de niveau des aigus ou en sortir. B Illuminateur Indicateur TREBLE S’éclaire lorsque le système est mis en service.
  • Página 46 G Touche INPUT Appuyez pour sélectionner la source d’entrée. H Prise INPUT 2 (pages 12, 14, 20) Reliez à la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc. Indicateur INPUT 2 S’éclaire lorsque une source INPUT 2 est sélectionnée. I Prise i (casque) (pages 14, 20) Raccordez un casque.
  • Página 47 Télécommande RM-AS31 A "/1(marche/veille) E BASS +/– Appuyez pour mettre le système en Appuyez pour changer le niveau des ou hors service. graves. B DISPLAY F TREBLE +/– Appuyez pour changer le motif de Appuyez pour changer le niveau des l’illuminateur autour de la JOG.
  • Página 48: Mise En Service

    Mise en service Raccordement du système Caisson de grave – Panneau arrière – Panneau avant INPUT 2 1 À l’enceinte satellite (gauche) 2 À l’enceinte satellite (droite)
  • Página 49 A Prises INPUT 1 L/R Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc. Dispositif audio portable, ordinateur, etc. INPUT 1 Rouge Blanc À...
  • Página 50: Utilisation De La Télécommande

    D Prise INPUT 2 Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc. Caisson de grave Dispositif audio portable, etc. À la prise INPUT 2 À...
  • Página 51: Positionnement Des Enceintes

    Positionnement des enceintes Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante. Dispositif audio portable, ordinateur, etc. Caisson de grave Enceinte satellite gauche Enceinte satellite droite...
  • Página 52: Opérations De Base

    Utilisation du casque ou des écouteurs Opérations de base Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque) sur le caisson de grave. Écoute du son Remarques • Si l’appareil raccordé présente une fonction BASS BOOST, mettez celle-ci hors service Appuyez sur "/1 pour mettre le car elle peut causer de la distorsion audible.
  • Página 53: Réglage Du Son

    Appuyez sur BASS pour sortir Réglage du son du mode de réglage de niveau des graves. Ajout d’un effet sonore — TREBLE — BASS Appuyez sur TREBLE pour accéder au mode de réglage de Appuyez sur BASS pour accéder niveau des aigus. au mode de réglage de niveau des graves.
  • Página 54: Changement De L'affichage

    Changement de l’affichage Changement d’illuminateur Vous avez le choix entre différents illuminateurs. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY de la télécommande pour sélectionner l’illuminateur souhaité à la mise en service du système. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’illuminateur change de la façon suivante : Mode Lumière déco...
  • Página 55: Informations Complémentaires En Cas De Panne

    • Assurez-vous que le silencieux n’est pas d’enceintes, effectuez les opérations hors service. suivantes. Si ce problème persiste, • Assurez-vous d’avoir sélectionné le consultez le revendeur Sony le plus dispositif correct avec la touche INPUT. proche. Le son présente de la distorsion. Si l’indicateur "/1 clignote •...
  • Página 56: Précautions

    La télécommande ne fonctionne pas. • Enlevez les obstacles entre la Précautions télécommande et l’appareil. • Rapprochez la télécommande de Sécurité l’appareil. • La plaque signalétique indiquant la • Dirigez la télécommande vers le capteur tension de fonctionnement, la de l’appareil. consommation, etc.
  • Página 57 Pour toute question ou tout problème cartes de crédit personnelles ni de concernant votre système d’enceintes, disquettes utilisant un codage veuillez consulter votre revendeur Sony le magnétique longtemps devant le plus proche. système. Si l’image du téléviseur ou de l’écran présente de la distorsion due au...
  • Página 58: Spécifications

    Généralités Spécifications Dimensions (l/h/p) Approx. 94 × 196 × 135 mm × 7 × 5 pouces) Section Enceintes (Enceinte satellite) Enceinte satellite Approx. 221 × 403 × 411 mm Système d’enceintes × 15 × 16 pouces) Pleine gamme, blindé magnétiquement (Caisson de grave) Haut-parleurs Poids...
  • Página 60 Printed in Malaysia...

Tabla de contenido