Subtitulaje - LG 42LY3RF Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 42LY3RF:
Tabla de contenido

Publicidad

MFL35938804sp-2 2/27/08 4:51 PM Page 69

SUBTITULAJE

El subtitulaje es un proceso que convierte la porción de
audio de un programa de televisión en palabras escritas, las
cuales aparecen en la pantalla del televisor en una forma
similar a los subtítulos. El subtitulaje permite al televidente
leer el diálogo y narración de los programas de televisión.
U U s s a a n n d d o o e e l l s s u u b b t t i i t t u u l l a a j j e e
Las leyendas son los subtítulos del diálogo y narración de
los programas de televisión. Para programas pregrabados, el
diálogo del programa puede prepararse anticipadamente
con subtítulos. Es posible subtitular un programa en vivo
usando un proceso llamado "subtitulaje de tiempo real", el
cual crea subtitulajes instantánea- mente. El subtitulaje de
tiempo real es normalmente efectuado por reporteros
FOLLOW ME
• La imagen de arriba muestra un subtitulaje típico.
C C o o n n s s e e j j o o s s p p a a r r a a e e l l S S u u b b t t i i t t u u l l a a j j e e
• No todas las transmisiones de TV incluyen señales de
subtitulaje.
• Algunas veces las estaciones de Televisión transmiten
cuatro señales de subtitulaje diferentes en el mismo
canal. Seleccionando Modo 1 o el Modo 2, usted
puede escoger cuál señal visualizar. Modo 1 es la señal
usual con subtítulos, mientras que otro modo puede
desplegar demostraciones o información sobre la
programación actual.
• El televisor puede no recibir señales de subtitulaje en
las siguientes situaciones.
Use el botón C C A A P P T T I I O O N N repetidamente para seleccionar su
1
subtitulaje Modo 1, Modo 2, Texto1, Texto4, o Off.
Presione el botón E E X X I I T T para regresar a ver TV.
2
Ud. también puede ajustar S S u u b b t t í í t t / / T T e e x x t t o o en el menú O O P P C C I I Ó Ó N N .
I
1. Se enfrentan condiciones de recepción deficiente:
profesionales que usan un
sistema de taquigrafía a
máquina y una computadora
para traducir al inglés. El
subtitulaje es un sistema
efectivo para personas con
incapacidad auditiva, y
también puede ayudar en
la enseñanza de idiomas.
2. Se reproduce una cinta de grabación vieja, en mal esta
do o copia pirata.
3. Las señales fuertes,aleatorias desde un carro o avión
interfieren con la señal de TV.
4. La señal de la antena es débil.
5. El programa no se subtituló cuando fue producido,
transmitido o grabado.
• I I G G N N I I C C I I Ó Ó N N : :
La imagen puede vibrar, desviarse, llenarse
de manchas negras o rayas horizontales.
Usualmente causadas por interferencia
de sistemas de ignición de automóviles,
lámparas de neón, taladros eléctricos y
otros aparatos eléctricos.
• F F A A N N T T A A S S M M A A S S : :
Los fantasmas son causados cuando la
señal del Televisor se separa y sigue
dos trayectorias. Una es la trayectoria
directa y la otra es reflejada desde
edificios altos, montañas u otros objetos.
Puede mejorar la recepción cambiando
la dirección o posición de la antena.
• N N I I E E V V E E : :
Si su receptor se localiza en una zona
marginal en donde la señal es débil, su
imagen puede ser estropeada por la
aparición de puntos pequeños. Será
necesario instalar una antena especial
para mejorar la imagen.
RATIO
RATIO
REVIEW
SIZE
POSITION
MEMORY/ERASE
CAPTION
MTS
69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

47ly3rf60py3rf

Tabla de contenido