D
Verwendung als:
• Modul in GROHE SPA
• Wandbrausehalter
Installation als Modul
Vorbereitung und Einbau, siehe Klappseite I und II Abb. [1]
bis [3].
• Entlang einer Linie werden alle Module ausgerichtet, siehe
Abb. [1].
• Unterschiedliche Einbaumöglichkeiten, siehe vorgesehene
Befestigungslöcher in Abb. [2].
Löcher für Modul sowie Schlitze für die Rohrleitungen erstellen
(siehe DIN 1053).
GB
GB
Use as:
• Module in GROHE SPA
• wall shower holder
Installation as module
Preparation, see fold-out pages I and II, Figs. [1] and [2].
• All modules are aligned along a line, see Fig. [1].
• For different installation options, see fixing holes provided in
Fig. [2].
Prepare the holes for the module and the slots for the pipes.
Installation
• The finished wall surface must lie within the min/max. area
of the fitting template, see Fig. [7].
F
Utiliser comme:
• Module dans GROHE SPA
• support de douche mural
Installation en tant que module
Préparation, voir côté volet I et II fig. [1] et [2].
• Tous les modules sont orientés le long d'une ligne,
voir fig. [1].
• Différentes possibilités de montage, voir trous de fixation
prévus sur fig. [2].
Réaliser des trous pour le module ainsi que des fentes pour
les canalisations.
Pose
• Le mur fini doit se trouver au niveau min./max. du gabarit de
montag, voir fig. [7].
TM
Collection Showers
TM
Collection showers
TM
Collection Showers
Einbau
• Die fertige Wandoberfläche muss im Bereich min/max.
der Einbauschablone liegen, siehe Abb. [7].
Rohrleitungen anschließen, siehe Abb. [3].
Durchflussrichtung beachten, siehe Pfeil, siehe Abb. [3].
Freibleibenden Abgang mit beiliegendem Stopfen abdichten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und
Armaturenanschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Rohrleitungen vor und nach der Installation gründlich
spülen (DIN 1988/DIN EN 806), siehe Abb. [4].
Trägermaterial für Dichtmittel montieren,
siehe Abb. [5] und [6].
Wand fertig verputzen und verfliesen, siehe Abb. [7].
Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation kürzen.
Connect the pipes, see Figs. [3].
Observe flow direction, see arrow, Fig. [3].
Seal the open outlet with the plug provided.
Open the cold and hot water supply and check the fitting
connections for watertightness.
Flush pipes thoroughly before and after installation
(DIN EN 806), see Fig. [4].
Fit substrate for sealant, see Figs. [5] and [6].
Plaster and tile the wall, see Fig. [7].
Do not cut the fitting template before final installation.
Brancher les canalisations, voir fig. [3].
Tenir compte du sens d'écoulement, voir flèche, fig. [3].
Déposer tout d'abord les têtes en cas de soudure par brasage.
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et contrôler
l'étanchéité des raccords de robinetterie.
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
(DIN EN 806), voir fig. [4].
Monter le support pour mastic, voir fig. [5] et [6].
Enduire complètement le mur et le carreler, voir fig. [7].
Le gabarit de montage ne doit pas être raccourci avant la fin
de l'installation.
1