Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Doppelt plissiertes Rollo
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . 5
Pleated blind
EN
Installation and Operating Manual . . . 8
Store roulant à double pli
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Estor con plisado doble
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 14
Doppia tendina plissettata
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 17
Dubbel geplisseerd rolgordijn
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 20
Dobbelt plisseret rullegardin
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 23
Dubbelveckad rullgardin
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . 26
Dobbel plissert rullegardin
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . 29
Kaksoistaitettu kaihdin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 32
Estore de plissado duplo
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Softrollo
Ролета с двойным плиссе
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Roleta podwójnie plisowana
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . 41
Dvojitě plisovaná roleta
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . 44
Roleta s dvojitým plisovaním
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Softroll

  • Página 1 Doppelt plissiertes Rollo Montage- und Bedienungsanleitung . 5 Pleated blind Installation and Operating Manual . . . 8 Store roulant à double pli Instructions de montage et de service ....11 Estor con plisado doble Instrucciones de montaje y de uso .
  • Página 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Página 3 Softrollo...
  • Página 4 Softrollo...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gewährleistung ......... 7 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Anzahl Beschreibung Seite 2 Rollo Befestigungsschrauben Abdeckung Adapter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dometic Softrollo ist geeignet für Fenster in Wohnmobilen oder Wohn- wagen. Es besitzt ein Fliegenschutzrollo und ein Verdunkelungssystem.
  • Página 6: Rollo Montieren

    Rollo montieren Softrollo Rollo montieren Rollo befestigen (Abb. 2, Seite 3) ACHTUNG!  Wenn die mitgelieferten Schrauben in der Wand keinen Halt fin- den, müssen Sie abhängig von der Wandkonstruktion geeigne- te Dübel verwenden.  Achten Sie darauf, dass Sie die Wand nicht durchbohren. ➤...
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Softrollo Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Um ein möglichst leichtes Gleiten der Abschlussstäbe in den beiderseiti- gen Führungsschienen zu erreichen, sprühen Sie diese an den Gleitflä- chen in regelmäßigen Abständen mit Silikonspray in geringer Dosis ein.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Warranty ..........10 Scope of delivery No. in fig. 1, Number Description page 3 Blind Fastening screws Cover Adapter Intended use The Dometic Softrollo is suitable for windows in motorhomes or caravans. It has a flyscreen blind and blackout system.
  • Página 9: Fitting The Blind

    Softrollo Fitting the blind Fitting the blind Fixing the blind (fig. 2, page 3) NOTICE!  If the screws supplied do not hold in the wall, you must use plugs suitable for the wall construction.  Make sure you do not drill through the wall. ➤...
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Softrollo Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. ➤ To ensure the rods slide easily on both sides in the guide rails, spray a small amount of silicon spray at regular intervals along the surface of the rails.
  • Página 11: Pièces Fournies

    Garantie ..........13 Pièces fournies Pos. dans fig. 1, Nombre Description page 3 Store Vis de fixation Cache Adaptateur Usage conforme Le Softrollo de Dometic est conçu pour les caravanes et camping-cars. Il est équipé d’une moustiquaire et d’un système d’occultation.
  • Página 12: Montage Du Store

    Montage du store Softrollo Montage du store Fixation du store (fig. 2, page 3) AVIS !  Si les vis fournies ne peuvent pas être fixées au mur, vous de- vez utiliser des chevilles adaptées à la nature du mur. ...
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    Softrollo Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. ➤ Pour que les baguettes coulissent le mieux possible le long des deux rails de guidage, vaporisez régulièrement de petites quantités de silicone sur les surfaces de glissement à...
  • Página 14: Volumen De Entrega

    Pos. en fig. 1, Total Descripción página 3 Estor Tornillos de fijación Cubierta Adaptador Uso adecuado El Softrollo de Dometic es adecuado para las ventanas de caravanas y au- tocaravanas. Dispone de una mosquitera y de un sistema de oscurecimien-...
  • Página 15: Montar El Estor

    Softrollo Montar el estor Montar el estor Fijar el estor (fig. 2, página 3) ¡AVISO!  Si los tornillos suministrados no pueden fijarse a la pared, de- berá utilizar tacos adecuados en función de cómo está construi- da dicha pared. ...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Softrollo Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. ➤...
  • Página 17: Dotazione

    Pos. in fig. 1, Numero Descrizione pagina 3 avvolgibile viti di fissaggio copertura adattatore Uso conforme alla destinazione Dometic Softrollo è adatto alle finestre di caravan o camper. È dotato di una zanzariera avvolgibile e di un sistema di oscuramento.
  • Página 18: Montaggio Dell'avvolgibile

    Montaggio dell’avvolgibile Softrollo Montaggio dell’avvolgibile Fissaggio dell’avvolgibile (fig. 2, pagina 3) AVVISO!  Se la parete non offre un sostegno stabile alle viti in dotazione, è necessario utilizzare i tasselli appropriati a seconda della co- struzione della parete.  Fare attenzione a non perforare la parete. ➤...
  • Página 19: Pulizia E Cura

    Softrollo Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure deter- genti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. ➤ Per permettere alle barre di chiusura si scorrere facilmente su entrambi i lati delle guide, spruzzare sulle superfici di scorrimento piccole quantità...
  • Página 20: Omvang Van De Levering

    Garantie ..........22 Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Aantal Beschrijving pag. 3 Rolgordijn Bevestigingsschroeven Afdekking Adapter Gebruik volgens de voorschriften Het Dometic softrollo is geschikt voor ramen in campers en caravans. Het be- vat een horgordijn en een verduisteringssysteem.
  • Página 21: Rolgordijn Monteren

    Softrollo Rolgordijn monteren Rolgordijn monteren Rolgordijn bevestigen (afb. 2, pag. 3) LET OP!  Als de meegeleverde schroeven niet direct in de wand kunnen worden geschroefd, moeten afhankelijk van de wandconstructie geschikte pluggen worden gebruikt.  Let op dat u niet door de wand heen boort. ➤...
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Softrollo Reiniging en onderhoud LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. ➤ Voor een zo soepel mogelijk glijden van de sluitstaven in de geleidings- rails aan beide zijden, regelmatig een geringe hoeveelheid siliconenspray op de glijvlakken sproeien.
  • Página 23: Leveringsomfang

    Garanti ..........25 Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Antal Beskrivelse side 3 Rullegardin Fastgørelsesskruer Afdækning Adapter Korrekt brug Dometic Softrollo er egnet til vinduer i autocampere og campingvogne. Det består af et insektnet og et mørklægningssystem.
  • Página 24: Montering Af Rullegardin

    Montering af rullegardin Softrollo Montering af rullegardin Fastgørelse af rullegardin (fig. 2, side 3) VIGTIGT!  Hvis de medleverede skruer ikke kan skrues fast i væggen, skal du afhængigt af vægkonstruktionen anvende egnede dyvler.  Sørg for, at du ikke borer igennem væggen. ➤...
  • Página 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Softrollo Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. ➤ For at afslutningsstavene glider så let som muligt i føringsskinnerne på begge sider, skal du sprøjte en lav dose silikonespray på...
  • Página 26: Leveransomfattning

    Garanti ..........28 Leveransomfattning Pos. på bild 1, Antal Beskrivning sida 3 Rullgardin Fästskruvar Kåpa Adapter Ändamålsenlig användning Den dubbelveckade rullgardinen från Dometic är avsedd för fönster i husbilar och husvagnar. Den har en insektsrullgardin och ett mörkläggningssystem.
  • Página 27: Montera Rullgardinen

    Dubbelveckad rullgardin Montera rullgardinen Montera rullgardinen Fastsättning (bild 2, sida 3) OBSERVERA!  Om medföljande skruvar inte räcker till för väggen måste du an- vända pluggar som passar till väggkonstruktionen.  Var försiktig, så att du inte borrar genom hela väggen. ➤...
  • Página 28: Garanti

    Garanti Dubbelveckad rullgardin ➤ För att kantlisterna ska glida lätt i styrskenorna ska man regelbundet spru- ta lite silikonspray på deras glidytor. ➤ För att undvika materialtrötthet ska man inte låta rullgardinen vara ned- dragen under en längre tidsperiod. ➤ Om fordonet ska stå oanvänt under en längre tid ska mörkläggningssys- temet dras upp så...
  • Página 29: Leveringsomfang

    Garanti ..........31 Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Antall Beskrivelse side 3 Rullegardin Festeskruer Avdekking Adapter Tiltenkt bruk Dometic softrollo er egnet for vinduer i bobiler og campingvogner. Den har nedtrekkbar myggnetting og et blendingssystem.
  • Página 30: Montere Rullegardin

    Montere rullegardin Softrollo Montere rullegardin Feste rullegardinen (fig. 2, side 3) PASS PÅ!  Hvis skruene som følger med ikke kan festes i veggen, må du bruke egnede plugger, avhengig av veggkonstruksjonen.  Pass på at du ikke borer gjennom veggen. ➤...
  • Página 31: Rengjøring Og Stell

    Softrollo Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. ➤ For at stengestavene skal gli så lett som mulig inn i føringsskinnene på begge sider, sprayer du glideflatene på...
  • Página 32: Toimituskokonaisuus

    Tuotevastuu ......... . . 34 Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Kuvaus sivulla 3 Kaihdin Kiinnitysruuvit Peitelevy Adapteri Määräysten mukainen käyttö Dometic Softrollo sopii matkailuautojen tai asuntovaunujen ikkunoihin. Siinä on kärpäsverkkokaihdin ja pimennysjärjestelmä.
  • Página 33: Kaihtimen Asentaminen

    Softrollo Kaihtimen asentaminen Kaihtimen asentaminen Kaihtimen kiinnittäminen (kuva 2, sivulla 3) HUOMAUTUS!  Käytä seinärakennetta vastaavia sopivia proppuja, jos mukana toimitetut ruuvit eivät pidä kiinni seinässä.  Huolehdi siitä, että et poraa seinään läpireikää. ➤ Sovita kaihdin ikkuna-aukkoon ja kiinnitä kaihdin ruuveilla seinään. Poraa reiät etukäteen, jos seinärakenne sitä...
  • Página 34: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Softrollo Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. ➤ Jotta reunasauvat liukuisivat mahdollisimman kevyesti ohjainkiskoissa, suihkuta niiden liukupinnoille säännöllisin väliajoin pieni määrä silikoni- suihketta.
  • Página 35: Material Fornecido

    Pos. na fig. 1, Quant. Descrição página 3 Estore Parafusos de fixação Cobertura Adaptador Utilização adequada O Softrollo da Dometic é adequado para janelas em caravanas ou auto- caravanas. O mesmo integra um estore de proteção contra mosquitos e um sistema de escurecimento.
  • Página 36: Utilizar O Estore

    Montar o estore Softrollo Montar o estore Fixar o estore (fig. 2, página 3) NOTA!  Quando os parafusos fornecidos em conjunto não encontram apoio na parede, terá de utilizar buchas apropriadas em função da construção da parede.  Preste atenção para não furar a parede. ➤...
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

    Softrollo Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. ➤...
  • Página 38: Объем Поставки

    Поз. на рис. 1, Количе- Описание стр. 3 ство Ролета Крепежные винты Крышка Переходной элемент Использование по назначению Ролета Dometic Softrollo подходит для окон в кемперах или жилых при- цепах. Она оснащена ролетой для защиты от насекомых и системой за- темнения.
  • Página 39: Монтаж Ролеты

    Softrollo Монтаж ролеты Монтаж ролеты Крепление ролеты (рис. 2, стр. 3) ВНИМАНИЕ!  Если входящие в комплект поставки винты нельзя закре- пить в стене, то в зависимости от конструкции стены нужно использовать подходящие дюбели.  Следите за тем, чтобы не просверлить стену насквозь. ➤...
  • Página 40: Чистка И Уход

    Чистка и уход Softrollo Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде- ниям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. ➤ Для достижения по возможности легкого скольжения конечных пла- нок...
  • Página 41: Zakres Dostawy

    Gwarancja ..........43 Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Liczba Opis strona 3 Roleta Śruby mocujące Pokrycie Adapter Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dometic Softrollo jest przeznaczona do okien w pojazdach kempingowych i przyczepach kempingowych. Jest wyposażona w moskitierę i system za- ciemniania.
  • Página 42: Montaż Rolety

    Montaż rolety Softrollo Montaż rolety Mocowanie rolety (rys. 2, strona 3) UWAGA!  Jeśli dostarczone śruby nie mają oparcia w ścianie, należy za- stosować odpowiednie kołki zależnie od konstrukcji ściany.  Należy uważać, aby nie przewiercić ściany. ➤ Przystawić roletę nad otworem okna i przymocować śrubami do ściany. Jeśli wymaga tego konstrukcja ściany, wywiercić...
  • Página 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Softrollo Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. ➤ Aby drążki zamknięcia przesuwały się możliwie łatwo w prowadnicach po obu stronach, należy spryskać...
  • Página 44: Obsah Dodávky

    Poz. na obr. 1, Počet Popis strana 3 Roleta Upevňovací šrouby Kryt Adaptér Použití v souladu se stanoveným účelem Dometic Softrollo je vhodná do oken obytných automobilů nebo obytných pří- věsů. Obsahuje roletu se síťkou proti hmyzu a stínicí roletu.
  • Página 45: Montáž Rolety

    Softrollo Montáž rolety Montáž rolety Upevnění rolety (obr. 2, strana 3) POZOR!  Pokud dodané šrouby ve stěně nedrží, musíte v závislosti na konstrukci stěny použít vhodnou hmoždinku.  Pamatujte, že stěnu nesmíte provrtat. ➤ Vyrovnejte roletu podle okenního otvoru a upevněte roletu pomocí šroubů ke stěně.
  • Página 46: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Softrollo Čištění a údržba POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. ➤ K dosažení co nejhladšího pohybu koncových lišt ve vodicích lištách na obou stranách nastříkejte na kluzné plochy v pravidelných intervalech malé...
  • Página 47: Obsah Dodávky

    Pol. na obr. 1, Počet Popis strane 3 Roleta Upevňovacie skrutky Kryt Adaptér Používanie v súlade s určeným účelom použitia Dometic Softrollo je určená na okná do obytných prívesov a obytných automobilov. Obsahuje ochrannú roletu proti hmyzu a zatemňovací systém.
  • Página 48: Montáž Rolety

    Montáž rolety Softrollo Montáž rolety Upevnenie rolety (obr. 2, strane 3) POZOR!  Keď dodané skrutky v stene nedržia, musia sa nezávisle od konštrukcie steny použiť vhodné kotvy.  Dajte pozor, aby ste stenu neprevŕtali na druhú stranu. ➤ Vyrovnajte roletu podľa okenného výrezu a upevnite ju skrutkami na stenu.
  • Página 49: Čistenie A Ošetrovanie

    Softrollo Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. ➤ Aby sa ukončovacie tyče pohybovali vo vodiacich koľajničkách po obi- dvoch stranách čo najľahšie, v pravidelných intervaloch nastriekajte klzné plochy v malých dávkach silikónovým sprejom.
  • Página 52 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...

Tabla de contenido