Página 1
WINDOWS & DOORS S5 WINDOWS Wall window Väggfönster Installation and Operating Manual..2 Monterings- och bruksanvisning ..81 Wandfenster Veggvindu Montage- und Bedienungsanleitung ..11 Monterings- og bruksanvisning .
Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences •...
Intended use Intended use The S5 wall window is suitable for installation in a van or RV. It is designed as a vent window or sliding window. Integrated into the interior frame are a blackout blind and fly screen. Instructions before installation ➤...
Install S5 Install S5 Supplement to fig. 4 The scope of delivery includes an inner frame which is suitable for a wall thickness of 26 mm. For a wall thickness under 26 mm, you must put the inner frame underneath.
Página 6
Install S5 Supplement to fig. 5 B: Wall thickness of 27 – 42 mm NOTE For a wall thickness of 27 – 42 mm, use the 3.9 x 25 mm fastening screws included in the delivery contents. ➤ Cut the inner frame according to the following table:...
Página 7
Install S5 See fig. 7 NOTICE! Observe the sealant manufacturer's instructions. ➤ Seal the outer frame with a flexible, non-hardening butyl sealant (e.g. SikaLastomer 710). See fig. 8 ➤ Place the outer frame in the center of the wall section in terms of height and width.
S5 use S5 use Using the sliding window (fig. 9) Opening the sliding window ➤ If necessary, first release the safety lever (1). ➤ Press the latch on the handle and slide the window to the desired position. Closing the sliding window ➤...
Página 9
S5 use Opening and closing roller blinds NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window In strong sunlight, only close the blackout blind two thirds of the way. Use blackout blind (fig. b) NOTE The blackout blind can be smoothly adjusted to any height.
S5 cleaning and maintenance S5 cleaning and maintenance NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may dam- age the acrylic glass. Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer. Acrylic glass polish (ref. no. 9600000128), special polishing cloth (ref.
Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
Abb. 1 Außenrahmen Innenrahmen Befestigungsschraube 3,9 x 25 mm Lüftungsgitter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Wandfenster S5 ist geeignet zum Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile. Es ist ausgeführt als Ausstellfenster oder Schiebefenster. In den Innenrahmen integriert sind ein Verdunkelungsrollo und Insektenschutzrollo.
Hinweise vor dem Einbau Hinweise vor dem Einbau ➤ Prüfen Sie vor der Montage die Wandstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller. ➤ Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes: – Angrenzende Bauteile (Befestigungs- und Verstärkungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum dürfen beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden.
S5 montieren S5 montieren Ergänzung zu Abb. 4 Der Lieferumfang enthält einen Innenrahmen, der für eine Wandstärke von 26 mm geeignet ist. Für Wandstärken unter 26 mm müssen Sie den Innenrahmen unter- legen. Für Wandstärken von 27 – 53 mm müssen Sie den Innenrahmen beschnei- den.
Página 16
S5 montieren Ergänzung zu Abb. 5 B: Wandstärken von 27 – 42 mm HINWEIS Für die Wandstärken von 27 – 42 mm verwenden Sie die im Liefer- umfang enthaltenen Befestigungsschrauben 3,9 x 25 mm. ➤ Beschneiden Sie den Innenrahmen entsprechend folgender Tabelle: Wandstärke...
Página 17
S5 montieren Siehe Abb. 7 ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Dichten Sie den Außenrahmen mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyl- dichtstoff (z. B. SikaLastomer-710) ab. Siehe Abb. 8 ➤ Setzen Sie den Außenrahmen in Höhe und Breite mittig in den Wandausschnitt ein.
S5 benutzen S5 benutzen Schiebefenster benutzen (Abb. 9) Schiebefenster öffnen ➤ Lösen Sie gegebenenfalls erst den Sicherungsschieber (1). ➤ Drücken Sie die Verschlusswippe am Griff und schieben Sie das Fenster in die gewünschte Position. Schiebefenster schließen ➤ Schließen Sie das Fenster, bis der Verschluss hörbar einrastet.
Página 19
S5 benutzen Rollos schließen und öffnen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Glasscheibe Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen. Verdunkelungsrollo verwenden (Abb. b) HINWEIS Das Verdunkelungsrollo lässt sich stufenlos in jede Höhe verschieben.
S5 pflegen und reinigen S5 pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel: Acrylglas-Politur (Art.-Nr. 9600000128), Spezial- Politurtuch (Art.-Nr. 9600000130) und Acrylglas-Reiniger (Art.-Nr.
Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Vis de fixation 3,9 x 25 mm Grille d'aération Usage conforme La baie S5 peut être installée dans des caravanes et camping-cars. Elle est conçue comme baie projetable ou fenêtre coulissante. Un store occultant et une mousti- quaire sont intégrés dans le cadre intérieur.
Consignes préalables au montage Consignes préalables au montage ➤ Avant le montage, veuillez vérifier l'épaisseur de la paroi de votre véhicule. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule. ➤ Pour le choix de l'emplacement de montage, tenez compte des remarques suivantes : –...
Montage de S5 Montage de S5 Complément de la fig. 4 La livraison contient un cadre intérieur convenant pour des épaisseurs de paroi de 26 mm. Pour les épaisseurs de paroi inférieures à 26 mm, vous devez poser le cadre intérieur en dessous.
Página 26
Montage de S5 Complément de la fig. 5 B : épaisseurs de paroi de 27 à 42 mm REMARQUE Pour les épaisseurs de paroi de 27 à 42 mm, utilisez les vis de fixation 3,9 x 25 mm fournies à la livraison.
Página 27
Montage de S5 Voir fig. 7 AVIS ! Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d'étanchéité. ➤ Appliquez sur le cadre extérieur un mastic butyle souple (Sika Lastomer 710, par exemple). Voir fig. 8 ➤ Installez le cadre extérieur au milieu, en hauteur et en largeur, de la découpe de la paroi.
Utilisation de S5 Utilisation de S5 Utilisation de la fenêtre coulissante (fig. 9) Ouverture de la fenêtre coulissante ➤ Le cas échéant, détachez d'abord la glissière de fixation (1). ➤ Appuyez sur le dispositif basculant de fermeture de la poignée et faites coulisser la fenêtre dans la position souhaitée.
Página 29
Utilisation de S5 Ouverture et fermeture des stores AVIS ! Risque d’endommagement en raison de l’accumulation de chaleur entre le store et la vitre En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store occul- tant qu'aux deux tiers.
Entretien et nettoyage de S5 Entretien et nettoyage de S5 AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre acry- lique. Cela risquerait de l'endommager. Utilisez uniquement les détergents recommandés par le fabricant : Polish pour verre acrylique (n° d'art. 9600000128), chiffon spécial (n°...
Modo de instalación y seguridad Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi- nistrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Rejilla de ventilación Uso adecuado La ventana S5 es adecuada para su montaje en caravanas y autocaravanas. Está dise- ñada como ventana abatible o ventana corredera. En el marco interior hay integra- dos un estor de oscurecimiento y un estor de mosquitera.
Indicaciones previas al montaje Indicaciones previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor de la pared de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje: – Los componentes contiguos (piezas de sujeción y de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la ventana.
Montar la S5 Montar la S5 Complementa la fig. 4 El volumen de entrega incluye un marco interior adecuado para grosores de pared de 26 mm. Con grosores de pared inferiores a 26 mm, debe sujetarse el marco inte- rior. Con grosores de pared de 27 – 53 mm, tiene que recortarse el marco interior.
Página 36
Montar la S5 Complementa la fig. 5 B: Grosores de pared de 27 – 42 mm NOTA Con grosores de pared de 27 – 42 mm, utilice los tornillos de fijación de 3,9 x 25 mm incluidos en el volumen de entrega.
Página 37
Montar la S5 Véase fig. 7 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle el marco exterior con un material de sellado butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). Véase fig. 8 ➤ Coloque el marco exterior en la abertura de la pared centrado en la altura y anchura.
Utilizar la S5 Utilizar la S5 Utilizar la ventana corredera (fig. 9) Abrir la ventana corredera ➤ Si es necesario, suelte primero el seguro (1). ➤ Apriete el cierre del asa y deslice la ventana a la posición deseada. Cerrar la ventana corredera ➤...
Utilizar la S5 Cerrar y abrir las persianas ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumu- lación de calor entre persiana y cristal Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios.
Cuidado y limpieza de la S5 Cuidado y limpieza de la S5 ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el vidrio acrílico. Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el fabri- cante: Producto para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9600000128), paño de limpieza especial (n.º...
Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabri- cante automóvel e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Grelha de ventilação Utilização adequada A janela de parede S5 é adequada para a montagem em caravanas e autocaravanas. A janela está disponível como janela basculante ou janela de correr. Na armação interior estão integradas uma persiana de escurecimento e uma persiana de prote-...
Indicações antes da montagem Indicações antes da montagem ➤ Antes da montagem, verifique a espessura da parede do seu veículo. Em caso de dúvidas, entre em contacto com o fabricante do veículo. ➤ Na seleção do local de montagem, tenha em atenção: –...
Montar a S5 Montar a S5 Complemento para fig. 4 O material fornecido inclui uma armação interior adequada para paredes com uma espessura de 26 mm. Para paredes com uma espessura inferior a 26 mm, a armação interior tem que ficar por baixo. Para paredes com uma espessura de 27 – 53 mm, a armação interior tem que ser cortada.
Página 46
Montar a S5 Complemento para fig. 5 B: Paredes com espessuras de 27 – 42 mm OBSERVAÇÃO Para paredes com espessuras de 27 – 42 mm, utilize os parafusos de fixação 3,9 x 25 mm incluídos no material fornecido. ➤ Corte o caixilho interior de acordo com a seguinte tabela:...
Página 47
Montar a S5 Ver fig. 7 NOTA! Preste atenção às indicações do fabricante das vedações. ➤ Sele a armação exterior com um material selante butílico, plástico que não endu- reça (por exemplo, SikaLastomer-710). Ver fig. 8 ➤ Coloque a armação exterior centrada em altura e largura na abertura da parede.
Utilizar a S5 Utilizar a S5 Utilizar a janela de correr (fig. 9) Abrir a janela de correr ➤ Se necessário, solte primeiro o trinco de segurança (1). ➤ Pressione o botão de fecho no manípulo e desloque a janela para a posição pre- tendida.
Página 49
Utilizar a S5 Fechar e abrir as persianas NOTA! Perigo de danificação devido a acumulação de calor entre a persiana e o vidro Em caso de radiação solar forte, a persiana de escurecimento só deve ser fechada até dois terços.
Conservar e limpar a S5 Conservar e limpar a S5 NOTA! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no vidro acrílico. Utilize apenas os detergentes recomendados pelo fabricante: Agente de polimento para vidro acrílico (n.º art. 9600000128), pano especial para polimento (n.º...
Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Griglia di ventilazione Conformità d'uso La finestra S5 è adatta per il montaggio in caravan e camper. Essa è disegnata per l'apertura verso l'esterno o a scorrimento. Nel telaio interno sono integrate una ten- dina oscurante e una zanzariera avvolgibili.
Indicazioni prima del montaggio Indicazioni prima del montaggio ➤ Prima del montaggio controllare lo spessore della parete del proprio veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo. ➤ Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue: –...
Montaggio di S5 Montaggio di S5 Integrazione a fig. 4 In dotazione viene fornito un telaio interno adatto per uno spessore della parete di 26 mm. Per spessori sotto i 26 mm è necessario inserire il telaio interno. Per spessori compresi tra 27 e 53 mm è...
Página 56
Montaggio di S5 Integrazione a fig. 5 B: spessori della parete da 27 a 42 mm NOTA Per gli spessori della parete compresi tra 27 e 42 mm utilizzare le viti di fissaggio 3,9 x 25 mm fornite in dotazione.
Página 57
Montaggio di S5 Vedi fig. 7 AVVISO! Osservare le indicazioni del produttore del mastice. ➤ Isolare il telaio esterno con materiale di tenuta in butile plastico non indurente (ad es. SikaLastomer-710). Vedi fig. 8 ➤ Inserire il telaio esterno centralmente rispetto all'altezza e alla larghezza dell'apertura sulla parete.
Utilizzo di S5 Utilizzo di S5 Utilizzo della finestra scorrevole (fig. 9) Apertura della finestra scorrevole ➤ Sbloccare eventualmente prima la barretta di sicurezza (1). ➤ Premere l'interruttore basculante della maniglia e spingere la finestra nella posi- zione desiderata. Chiusura della finestra scorrevole ➤...
Página 59
Utilizzo di S5 Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la tendina avvolgibile e il cristallo In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante avvol- gibile va chiusa solo per due terzi.
Cura e pulizia di S5 Cura e pulizia di S5 AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti appuntiti o detergenti corrosivi per- ché possono danneggiare il vetro acrilico. Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore: Prodotto per lucidare il vetro acrilico (n. art. 9600000128), panno speciale per luci- dare (n.
Veiligheids- en inbouwinstructies Veiligheids- en inbouwinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden •...
Ventilatieroosters Reglementair gebruik Het wandvenster S5 is geschikt voor de inbouw in caravans en campers. Het venster is uitgevoerd als venster om naar buiten te klappen of als schuifvenster. In het binnen- frame geïntegreerd zijn een verduisteringsrolgordijn en een hor.
Aanwijzingen voor de inbouw Aanwijzingen voor de inbouw ➤ Controleer voor de montage de wanddikte van uw voertuig. Neem bij vragen contact op met de fabrikant van het voertuig. ➤ Neem bij de keuze van de inbouwplaats het volgende in acht: –...
S5 monteren S5 monteren Aanvulling bij afb. 4 De omvang van de levering bevat een binnenframe dat voor een dakdiktes van 26 mm geschikt is. Voor wanddiktes onder 26 mm moet u er een binnenframe onderleggen. Voor wanddiktes van 27 – 53 mm moet u het binnenframe kleiner maken.
Página 66
S5 monteren Aanvulling bij afb. 5 B: Wanddiktes van 27 – 42 mm INSTRUCTIE Voor de wanddiktes van 27 – 42 mm gebruikt u de meegeleverde bevestigingsschroeven 3,9 x 25 mm. ➤ Snijd het binnenframe conform de volgende tabel: Wanddikte...
Página 67
S5 monteren Zie afb. 7 LET OP! Neem ook de instructies van de fabrikant van het afdichtingsmiddel in acht. ➤ Dicht het buitenframe af met een plastisch, niet-uithardend butylafdichtings- materiaal (bijv. SikaLastomer-710). Zie afb. 8 ➤ Plaats het buitenframe in hoogte en breedte in het midden van de wanduitsnede.
S5 gebruiken S5 gebruiken Schuifvenster gebruiken (afb. 9) Schuifvenster openen ➤ Maak eventueel eerst de veiligheidsschuif (1) los. ➤ Druk op de afsluittuimelaar van de greep, en schuif het venster in de gewenste positie. Schuifvenster sluiten ➤ Sluit het venster tot de afsluiting hoorbaar vergrendelt.
S5 gebruiken Rolgordijnen sluiten en openen LET OP! Gevaar voor beschadiging door hittestuwing tussen rolgordijn en ruit Bij sterke zonnestralen mag u het verduisteringsrolgordijn slechts voor twee derde sluiten. Verduisteringsrolgordijn gebruiken (afb. b) INSTRUCTIE Het verduisteringsrolgordijn kan traploos in elke hoogte worden ver- schoven.
S5 verzorgen en reinigen S5 verzorgen en reinigen LET OP! Voor de reiniging geen scherpe of harde middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het acrylglas. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen reinigings- middelen: Acrylglas-politoer (artikelnr. 9600000128), speciale politoerdoek (artikelnr.
Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
Indvendig ramme Fastgørelsesskrue 3,9 x 25 mm Ventilationsgitter Korrekt brug Vægvindet S5 er egnet til montering i campingsvogne og autocampere. Det er udført som vippevindue og skydevindue. Der er integreret et rullegardin og insek- trullegardin i den indvendige ramme.
Henvisninger før monteringen Henvisninger før monteringen ➤ Kontrollér før monteringen køretøjets vægtykkelse. Kontakt køretøjs- producenten, hvis du har spørgsmål. ➤ Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted: – Tilstødende komponenter (fastgørelses- eller forstærkningsdele), ledninger og skabe i køretøjets indvendige rum må ikke beskadiges, når udsnittet saves –...
Montering af S5 Montering af S5 Supplement til fig. 4 Leveringsomfanget indeholder en indvendig ramme, der er egnet til en vægtykkelse på 26 mm. Til vægtykkelser under 26 mm skal du ligge den indvendige ramme under. Til vægtykkelser på 27 – 53 mm skal du skære den indvendige ramme til. Til vægtykkelser på...
Página 76
Montering af S5 Supplement til fig. 5 B: Vægtykkelser på 27 – 42 mm BEMÆRK Anvend fastgørelsesskruerne 3,9 x 25 mm, der er indeholdt i leve- ringsomfanget, til vægtykkelser på 27 – 42 mm. ➤ Skær den indvendige ramme til i henhold til følgende tabel: Vægtykkelse...
Página 77
Montering af S5 Se fig. 7 VIGTIGT! Læs henvisningerne fra tætningsmiddelproducenten. ➤ Sørg for at tætne den udvendige ramme med et plastisk, ikke-hærdende butyl- tætningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 8 ➤ Sæt den udvendige ramme i vægudsnittet i midten i højden og bredden.
Anvendelse af S5 Anvendelse af S5 Anvendelse af skydevinduet (fig. 9) Åbning skydevindet ➤ Løsn eventuelt først sikringsskyderen (1). ➤ Tryk på låsevippen på grebet, og skub vinduet ind i ønskede position. Lukning af skydevinduet ➤ Luk vinduet, indtil du kan høre låsen gå i indgreb.
Página 79
Anvendelse af S5 Lukning og åbning af rullegardinerne VIGTIGT! Fare for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardin og glasrude Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel. Anvendelse af rullegardinet (fig. b) BEMÆRK Rullegardinets højde forskydes trinvist.
Vedligeholdelse og rengøring S5 Vedligeholdelse og rengøring S5 VIGTIGT! Anvend ikke skarpe og hårde midler til rengøringen, da det kan medføre en beskadigelse af acrylglasset. Anvend udelukkende rengøringsmidlerne, der anbefales af producen- ten: Acrylglas-poleringsmiddel (art.nr. 9600000128), special- poleringsklud (art.nr. 9600000130) og acrylglas-rengøringsmiddel (art.nr.
Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Väggfönstret S5 är avsett för montering i husvagnar och husbilar. Fönstret är utfört som fällfönster eller skjutbart fönster. En mörkläggningsrullgardin och ett insektsnät har integrerats i innerramen. Före monteringen ➤ Kontrollera fordonets väggtjocklek före monteringen. Kontakta fordonstillverka- ren om du har frågor.
Montera S5 Montera S5 Komplettering till bild 4 I leveransen ingår en innerram som är avsedd för en väggtjocklek på 26 mm. På väggar som är tunnare än 26 mm måste du lägga innerramen under. På väggar som är mellan 27 och 53 mm måste du beskära innerramen. På väggar som är mellan 43 och 53 mm måste du dessutom lägga distanslisterna mellan inner- och ytter-...
Página 85
Montera S5 Komplettering till bild 5 B: Väggtjocklek på 27 – 42 mm ANVISNING På väggar som är mellan 27 och 42 mm, använd fästskruvarna 3,9 x 25 mm som ingår i leveransen. ➤ Skär till innerramen enligt följande tabell: Väggtjocklek...
Página 86
Montera S5 Se bild 7 OBSERVERA! Följ även anvisningarna från tätningsmedlets tillverkare. ➤ Täta ytterramen med plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (tex. SikaLastomer-710). Se bild 8 ➤ Sätt i ytterramen mitt i väggöppningen. ➤ Tryck ytterramen lätt mot väggen så att tätningsmassan fördelas.
Använda S5 Använda S5 Använda skjutbart fönster (bild 9) Öppna skjutbart fönster ➤ Lossa först skjutspärren vid behov (1). ➤ Tryck på vippspärren på handtaget och skjut fönstret till önskat läge. Stänga skjutbart fönster ➤ Stäng fönstret tills det hakar hörbart fast.
Página 88
Använda S5 Stänga och öppna rullgardiner OBSERVERA! Risk för skador på grund av värmeansamling mellan rullgardinen och glasskivan Vid starkt solljus får mörkläggningsrullgardinen endast stängas till två tredjedelar. Använda mörkläggningsgardinen (bild b) ANVISNING Mörkläggningsgardinens höjd kan ställas in steglöst. ➤ Ta tag i mörkläggningsgardinens handtag och skjut den till önskad höjd.
Sköta om och rengöra S5 Sköta om och rengöra S5 OBSERVERA! Använd inte några vassa eller hårda rengöringsverktyg till rengöring eftersom akrylglaset kan skadas. Använd endast rengöringsmedel som rekommenderas av tillverkaren. Akrylglas-polermedel (art.-nr 9600000128), special-polerduk (art.-nr 9600000130) och akrylglas-rengöringsmedel (art.-nr 9600000129) eller rengöringssatsen (art.-nr 9600000132).
Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Veggvinduet S5 er egnet for montering i campingvogner og bobiler. Det kommer som oppklappsvindu eller skyvevindu. Integrert i den innvendige rammen er det en blendingsgardin og en myggnetting. Råd før montering ➤ Kontroller kjøretøyets veggtykkelse før monteringen. Kontakt kjøretøyprodusen- ten hvis du har spørsmål.
Montere S5 Montere S5 Forklaring til fig. 4 Leveransen inneholder en innvendig ramme som er egnet for en veggtykkelse på 26 mm. For veggtykkelser på mindre enn 26 mm må du gi den innvendige rammen et underlag. For veggtykkelser på 27 – 53 mm må du skjære til den innvendige ram- men.
Página 94
Montere S5 Forklaring til fig. 5 B: Veggtykkelser på 27 – 42 mm MERK For veggtykkelser på 27 – 42 mm bruker du festeskruene 3,9 x 25 mm som er inkludert i leveringsomfanget. ➤ Skjær den innvendige rammen i henhold til følgende tabell: Veggtykkelse Beskjæring X...
Página 95
Montere S5 Se fig. 7 PASS PÅ! Følg også tipsene fra produsenten av tetningsmidlet. ➤ Tett den utvendige rammen med et plastisk, ikke herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 8 ➤ Sett inn den utvendige rammen midt i veggutsnittet med hensyn til både høyden og bredden.
Bruke S5 Bruke S5 Betjene skyvevindu (fig. 9) Åpne skyvevindu ➤ Løsne eventuelt først sikringsskyveren (1). ➤ Trykk låsevippen på håndtaket og skyv vinduet til ønsket posisjon. Lukke skyvevindu ➤ Lukk vinduet helt til låsemekanismen går hørbart i lås. Betjene oppklappsvinduet (fig. 0) Åpne oppklappsvindu...
Página 97
Bruke S5 Lukke og åpne rullegardiner PASS PÅ! Fare for skader pga. oppbygging av varme mellom rullegardin og glassrute Ved kraftig solinnstråling må rullegardinen kun senkes to tredjedeler. Bruk blendingsgardin (fig. b) MERK Blendingsgardinen kan skyves trinnløst til alle høyder.
Pleie og rengjøre S5 Pleie og rengjøre S5 PASS PÅ! Ikke bruk skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade akrylglasset. Bruk kun rengjøringsmidler som er anbefalt av produsenten: Akrylglass- pussemiddel (art.nr. 9600000128), spesialpusseklut (art.nr. 9600000130) og akrylglass-rengjøringsmiddel (art.nr.
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur- vallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Sivuikkuna S5 sopii asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin. Se on mallil- taan aukeava ikkuna tai liukuikkuna. Sisäkehykseen on integroitu pimennysrullakaih- din ja hyönteissuojakaihdin. Ohjeita ennen asennusta ➤ Tarkasta ajoneuvosi seinän paksuus ennen asennusta. Jos sinulla on epäselvyyk- siä, kysy ajoneuvon valmistajalta.
S5 asennus S5 asennus Täydentää: kuva 4 Toimituskokonaisuuteen sisältyy sisäkehys, joka sopii 26 mm paksuille seinille. Alle 26 mm:n paksuisissa seinissä alle on sisäkehyksen alle on asennettava korotus. 27 – 53 mm:n paksuisissa seinissä on sisäkehystä muotoiltava. 43 – 53 mm:n pak- suissa seinissä...
Página 103
S5 asennus Lisäys kuva 5 B:hen: 27 – 42 mm:n paksuiset seinät OHJE Käytä 27 – 42 mm:n paksuissa seinissä toimituskokonaisuuteen kuuluvia kiinnitysruuveja 3,9 x 25 mm. ➤ Leikkaa sisäkehys seuraavan taulukon mukaisesti: Seinän paksuus Leikkaus X Seinän paksuus Leikkaus X 27 –...
Página 104
S5 asennus Katso kuva 7 HUOMAUTUS! Noudata myös tiivisteainevalmistajan ohjeita. ➤ Tiivistä ulkokehys joustavalla, kovettumattomalla butyylitiivisteellä (esim. SikaLastomer-710). Katso kuva 8 ➤ Laita ulkokehys korkeus- ja leveyssuunnassa keskelle seinäaukkoa. ➤ Paina ulkokehystä kevyesti seinää vasten, jotta tiivistemassa leviää. ➤ Aseta sisäkehys ulkokehyksen asennusreunuksiin ja ruuvaa se sopivilla kiinnitys- ruuveilla (1).
S5 käyttäminen S5 käyttäminen Liukuikkunan käyttö (kuva 9) Liukuikkunan avaaminen ➤ Avaa mahd. ensin varmistinsalpa (1). ➤ Paina kahvan lukkovipua ja työnnä ikkuna haluttuun asentoon. Liukuikkunan sulkeminen ➤ Sulje ikkuna niin, että kuulet lukon loksahtavan. Aukeavan ikkunan käyttö (kuva 0) Aukeavan ikkunan avaaminen ➤...
Página 106
S5 käyttäminen Rullaverhojen avaaminen ja sulkeminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara lämmön kasautuessa rulla- kaihtimen ja ikkunalasin väliin Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhoa saa sulkea ainoas- taan kahden kolmanneksen verran. Pimennysrullakaihtimen käyttäminen (kuva b) OHJE Pimennysrullakaihtimen korkeutta voi siirtää portaattomasti. ➤ Tartu pimennysrullakaihtimeen kahvakiskosta ja työnnä se haluamaasi korkeu- teen.
S5 huolto ja puhdistus S5 huolto ja puhdistus HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa akryylilasin vahingoittumiseen. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistusaineita: Akryylilasin kiillote (tuotenro 9600000128), erikoiskiillotusliina (tuotenro 9600000130) ja akryylilasin puhdistusaine (tuotenro 9600000129) tai puhdistussarja (tuotenro 9600000132).
Инструкции по технике безопасности и установке Инструкции по технике безопасности и установке Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписан- ные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий •...
Крепежный винт 3,9 x 25 мм Вентиляционная решетка Использование по назначению Стенное окно S5 предназначено для установки в жилые автомобили и кемперы. Возможно два исполнения: в виде откидного или раздвижного окна. Во внутрен- нюю раму встроены затемняющая рулонная штора и противомоскитная сетка.
Указания перед монтажом Указания перед монтажом ➤ Перед монтажом проверьте толщину стенки автомобиля. При возникновении вопросов обратитесь к изготовителю автомобиля. ➤ При выборе места монтажа учитывайте следующее: – Соседние детали (крепежные и усилительные детали), проводка и встроен- ные шкафы внутри автомобиля не должны повредиться при выпиливании отверстия.
Установка S5 Установка S5 Дополнительная информация к рис. 4 В объем поставки входит внутренняя рама, пригодная для стен толщиной 26 мм. Для стен толщиной менее 26 мм необходимо предусмотреть подложку под вну- треннюю раму. Для стен толщиной менее 27 – 53 мм внутреннюю раму нужно...
Página 113
Установка S5 Дополнение к рис. 5 B: Толщина стены от 27 до 42 мм УКАЗАНИЕ Для стен толщиной 27 – 42 мм используйте крепежные винты 3,9 x 25 мм, идущие в комплекте. ➤ Обрежьте внутреннюю раму согласно следующей таблице: Толщина стенки...
Página 114
Установка S5 См. рис. 7 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства. ➤ Изолируйте внешнюю раму пластическим, не затвердевающим бутиленовым герметиком (например, SikaLastomer-710). См. рис. 8 ➤ Установите внешнюю раму в середине отверстия в стене и выровняйте по высоте и ширине.
Использование S5 Использование S5 Использование раздвижного окна (рис. 9) Открытие раздвижного окна ➤ Сначала откройте предохранительную задвижку (1). ➤ Нажмите на ручку закрывающего рычага и переместите окно в нужное поло- жение. Закрытие раздвижного окна ➤ Закройте окно, чтобы замок защелкнулся с характерным звуком.
Página 116
Использование S5 Закрытие и открытие шторок ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения из-за теплового застоя между шторкой и стеклом При сильном солнечном излучении затемняющую шторку разреша- ется закрывать только на две трети. Использование затемняющей рулонной шторы (рис. b) УКАЗАНИЕ Затемняющую рулонную штору можно поднять на любую высоту.
Уход и очистка S5 Уход и очистка S5 ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т.к. это может повредить акриловое стекло. Используйте только рекомендованные изготовителем чистящие средства: Полироль для акриловых стекол (артикул № 9600000128), специальная полировочная салфетка (артикул № 9600000130) и...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
Śruba mocująca 3,9 x 25 mm Kratka wentylacyjna Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Okno ścienne S5 nadaje się do montażu w samochodach i przyczepach campingo- wych. Zostało ono wykonane jako okno uchylne lub przesuwne. W wewnętrzną ramę są wbudowane roleta zaciemniająca i roleta przeciwowadowa.
Wskazówki przed montażem Wskazówki przed montażem ➤ Przed montażem sprawdzić grubość ściany pojazdu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu. ➤ Wybierając miejsce montażu uwzględnić następujące kwestie: – Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność, by nie uszkodzić elementów graniczących (elementów mocujących i wzmacniających), prze- wodów i wbudowanych szaf znajdujących się...
Montaż S5 Montaż S5 Uzupełnienie do rys. 4 Zakres dostawy obejmuje ramę wewnętrzną, która nadaje się dla ścian o grubości 26 mm. Dla ścian o grubości mniejszej niż 26 mm pod ramę wewnętrzną należy podłożyć podkładkę. Dla ścian o grubości od 27 do 53 mm ramę wewnętrzną...
Página 123
Montaż S5 Uzupełnienie do rys. 5 B: Grubości ścian od 27 do 42 mm WSKAZÓWKA Dla grubości ścian od 27 do 42 mm należy skorzystać z objętych zakre- sem dostawy śrub mocujących 3,9 x 25 mm. ➤ Należy przyciąć ramę wewnętrzną zgodnie z następującą tabelą: Grubość...
Página 124
Montaż S5 Patrz rys. 7 UWAGA! Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza. ➤ Uszczelnić ramę zewnętrzną plastycznym, nie twardniejącym uszczelniaczem butylowym (np. SikaLastomer-710). Patrz rys. 8 ➤ Wstawić ramę zewnętrzną na wysokość i szerokość do środka wykroju ścien- nego. ➤ Lekko docisnąć ramę zewnętrzną do ściany w celu rozprowadzenia masy uszczelniającej.
Korzystanie z S5 Korzystanie z S5 Korzystanie z okna przesuwnego (rys. 9) Otwieranie okna przesuwnego ➤ W razie konieczności należy najpierw zwolnić zasuwę zabezpieczającą (1). ➤ Nacisnąć wahacz blokady na rączce i przesunąć okno do żądanej pozycji. Zamykanie okna przesuwnego ➤...
Página 126
Korzystanie z S5 Zamykanie i otwieranie rolet UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zacią- gać tylko do dwóch trzecich wysokości. Korzystanie z rolety zaciemniającej (rys. b) WSKAZÓWKA Roletę zaciemniającą można płynnie przesuwać na dowolną wysokość.
Czyszczenie i pielęgnacja S5 Czyszczenie i pielęgnacja S5 UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić szkło akrylowe. Stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez producenta: Poli- tura do szkła akrylowego (nr art. 9600000128), specjalna szmatka do politury (nr art.
Bezpečnostné a montážne pokyny Bezpečnostné a montážne pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
Zamýšľané použitie Zamýšľané použitie Stenové okno S 5 je vhodné na montáž do obytných vozidiel a karavanov. Vyhoto- vuje sa ako vyklápacie okno alebo posuvné okno. Vo vnútornom ráme je integrovaná zatemňovacia roleta a ochranná roleta proti hmyzu. Upozornenia pred montážou ➤...
Montáž S5 Montáž S5 Doplnok k obr. 4 Súčasťou dodávky je jeden montážny rám pre hrúbku steny 26 mm. Pre steny s hrúbkou menej ako 26 mm musíte podložiť vnútorný rám. Pre steny s hrúbkou 27 – 53 mm musíte podložiť vnútorný rám. Pre steny s hrúbkou 43 – 53 mm musíte medzi vnútorný...
Página 132
Montáž S5 Doplnenie k obr. 5 B: Steny s hrúbkou 27 – 42 mm POZNÁMKA Pre steny s hrúbkou 27 – 42 mm používajte upevňovacie skrutky 3,9 x 25 mm, ktoré sú súčasťou rozsahu dodávky. ➤ Orežte vnútorný rám podľa nasledovnej tabuľky: Hrúbka steny...
Página 133
Montáž S5 Pozri obr. 7 POZOR! Rešpektujte upozornenia výrobcu tesniaceho prostriedku. ➤ Montážny rám utesnite plastickou, nevytvrdzujúcou butylovou tesniacou hmotou (napr. SikaLastomer-710). Pozri obr. 8 ➤ Vonkajší rám vložte na výšku a šírku do stredu stenového výrezu. ➤ Vonkajší rám mierne pritlačte k stene, aby sa tesniaca hmota rovnomerne rozde- lila.
Používanie S5 Používanie S5 Používanie posuvného okna (obr. 9) Otvorenie posuvného okna ➤ Najprv prípadne uvoľnite poistný posúvač (1). ➤ Stlačte zatváraciu poistku na rukoväti a okno posuňte do želanej polohy. Zatvorenie posuvného okna ➤ Zatvorte okno, kým uzáver počuteľne nezapadne.
Página 135
Používanie S5 Vytiahnutie a spustenie roliet POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom kumulovania tepla medzi roletou a sklom Pri silnom slnečnom žiarení sa smie tieniaca roleta spustiť len do dvoch tretín. Používanie zatemňovacej rolety (obr. b) POZNÁMKA Zatemňovaciu roletu je možné plynulo posúvať do ľubovoľnej výšky.
Ošetrovanie a čistenie S5 Ošetrovanie a čistenie S5 POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodiť akrylové sklo. Používajte výlučne čistiace prostriedky odporúčané výrobcom: Leštiaci prostriedok na akrylové sklo (č. výr. 9600000128), špeciálna leštiaca utierka (č. výr. 9600000130) a čistiaci prostriedok na akrylové sklo (č.
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrob- cem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
Obsah dodávky Obsah dodávky Č. na Množství Název obr. 1 Vnější rám Vnitřní rám Upevňovací šroub 3,9 x 25 mm Větrací mřížka Použití v souladu se stanoveným účelem Okno S 5 je vhodné k montáži do obytných přívěsů a obytných vozidel. Je v provedení...
Pokyny před montáží Pokyny před montáží ➤ Před zahájením montáže zkontrolujte tloušťku stěny vozidla. S případnými dotazy se obracejte na výrobce vozidla. ➤ Při výběru místa instalace respektujte následující podmínky: – Při vyřezávání montážního otvoru nesmějí být poškozeny konstrukční součásti (upevňovací...
Montáž S5 Montáž S5 Doplnění k obr. 4 Dodávka obsahuje vnitřní rám, který je vhodný pro stěny o tloušťce 26 mm. Při tloušťce stěny do 26 mm je nutné vnitřní rám podložit. Při tloušťce stěny 27 – 53 mm je nutné vnitřní rám oříznout. Při tloušťce stěny 43 – 53 mm je nutné vložit ještě navíc mezi vnitřní...
Página 142
Montáž S5 Doplnění k obr. 5 B: Tloušťka stěny 27 – 42 mm POZNÁMKA Při tloušťce stěny 27 – 42 mm použijte upevňovací šrouby 3,9 x 25 mm, které jsou součástí dodávky. ➤ Ořízněte vnitřní rám podle následující tabulky: Tloušťka stěny Oříznutí...
Página 143
Montáž S5 Viz obr. 7 POZOR! Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty. ➤ Utěsněte vnější rám plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. SikaLastomer-710). Viz obr. 8 ➤ Vnější rám umístěte na výšku a šířku uprostřed do výřezu ve stěně. ➤ Vnější rám mírně zatlačte na stěnu tak, aby se těsnicí hmota správně rozdělila.
Používání S5 Používání S5 Používání posuvného okna (obr. 9) Otevírání posuvného okna ➤ Případně nejprve uvolněte pojistnou zarážku (1). ➤ Stlačte kolébku uzávěru na rukojeti a okno posuňte do požadované polohy. Zavírání posuvného okna ➤ Okno zavřete, aby uzávěr slyšitelně zacvakl.
Página 145
Používání S5 Otevírání a zavírání rolet POZOR! Nebezpečí poškození následkem vysoké teploty mezi roletou a sklem Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou třetin. Používání stínicí rolety (obr. b) POZNÁMKA Stínicí roletu lze plynule posouvat do každé výšky.
Péče a čištění S5 Péče a čištění S5 POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození akrylového skla. Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené výrobcem: Leštidlo na akrylové sklo (výr. č. 9600000128), speciální lešticí utěrka (výr. č. 9600000130) a prostředek k čištění akrylového skla (výr.
Biztonsági és beszerelési útmutatások Biztonsági és beszerelési útmutatások Ügyeljen a járműgyártó és a felépítmény felszerelőjének biztonsági tudni- valóira és matricáira! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
Belső keret Rögzítőcsavar 3,9 x 25 mm Szellőzőrács Rendeltetésszerű használat Az S5 fali ablak lakóautókba és lakókocsikba történő beépítésre alkalmas. Kivitele szerint lehet kifelé nyíló ablak, vagy tolóablak. A belső keretbe beépítve található egy sötétítőredőny és egy rovarvédő redőny.
Beszerelés előtti megjegyzések Beszerelés előtti megjegyzések ➤ A szerelés előtt ellenőrizze járműve falvastagságát. Ha kérdései vannak, forduljon a járműgyártóhoz. ➤ A felszerelés helyét a következők figyelembe vételével válassza meg: – A szomszédos szerkezeti elemek (rögzítő és merevítő alkatrészek), a jármű belső...
Az S5 szerelése Az S5 szerelése A 4. ábra kiegészítése A szállítási terjedelem tartalmaz egy szerelőkeretet, amely 26 mm vastag falakhoz alkalmas. A 26 mm falvastagság alatt belső keretet kell alkalmazni. 27 – 53 mm fal- vastagság között a belső keretet le kell vágni. Ezen kívül 43 – 53 mm közötti falvas- tagság között távtartó...
Página 152
Az S5 szerelése Kiegészítés ehhez: 5. ábra B: 27 – 42 mm falvastagságok MEGJEGYZÉS 27 – 42 mm falvastagsághoz használja a szállítási terjedelemben lévő 3,9 x 25 mm méretű rögzítőcsavarokat. ➤ A következő táblázat alapján vágja méretre a belső keretet: Falvastagság...
Página 153
Az S5 szerelése Lásd: 7. ábra FIGYELEM! Vegye figyelembe a tömítőanyag-gyártó útmutatásait. ➤ A külső keretet rugalmas, nem keményedő butil tömítőanyaggal (például SikaLastomer-710) szigetelje körbe. Lásd: 8. ábra ➤ A külső keretet helyezze be a falkivágás vízszintes és függőleges irányú közép- pontjába.
Az S5 használata Az S5 használata A tolóablak használata (9. ábra) A tolóablak nyitása ➤ Szükség esetén először a biztonsági tolózárat nyissa ki (1). ➤ Nyomja meg a fogantyúban lévő zárókart és tolja az ablakot a kívánt helyzetbe. A tolóablak bezárása ➤...
Página 155
Az S5 használata A redőnyök zárása és nyitása FIGYELEM! A redőny és az üvegtábla között megrekedő forró levegő sérülést okozhat Erős napsugárzás esetén a sötétítőredőnyt csak kétharmadáig húzza le. A sötétítőredőny használata (b. ábra) MEGJEGYZÉS A sötétítőredőny fokozatmentesen bármely magasságra beállítható.
Az S 5 ápolása és tisztítása Az S 5 ápolása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel azok az akrilüveg sérülését okozhatják. Kizárólag a gyártó által ajánlott tisztítószert használjon: Akrilüveg politúr (cikkszám: 9600000128), speciális politúrkendő (cikkszám: 9600000130) és akrilüveg tisztító...
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...