Descargar Imprimir esta página

BIG Aqua-Clown Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

PL: UWAGA! Nie celować w ludzi lub zwierzęta z powodu zagrożenia poranieniem! Ze względów higienicznych zalecamy zupełne opróżnienie i osuszenie zabawki po
użyciu. Musi być montowany przez dorosłych. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Staranne umieszczenie naklejki przez osobę dorosłą. Przed naklejeniem etykietek
powierzchnię produktu oczyścić z tłuszczu i kurzu dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia szyb. Etykiety przytwierdzone są całkowicie po upływie 48 godzin
GR: ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην σκοπεύετε εναντίον ανθρώπων ή ζώων, κίνδυνος τραυματισμού! Για λόγους υγιεινής συνιστούμε μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε πλήρως το
παιχνίδι και να το στεγνώνετε. Πρέπει να συναρμολογηθεί από ενήλικες. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-
κόλλητης ετικέτας μέσω ενός ενηλίκου. Πριν από την επικόλληση ετικετών καθαρίζετε την επιφάνεια του προϊόντος από λίπη και σκόνες με απορρυπαντικό γυαλιών που
μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο. Η πλήρης κολλητική δύναμη ετικετών επιτυγχάνεται μετά από 48 ώρες.
RUS: ВНИМАНИЕ! Не целиться в людей или животных - возможны травмы! Из гигиенических соображений советуем Вам опустошить и высушить игрушку
после игры. Монтаж должен быть выполнен взрослыми. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Тщательное прикрепление наклейки
взрослым лицом. Перед наклеиванием этикеток очистить поверхность изделия от жира и пыли стандартным средством для мытья стекол. Полное
приклеивание этикеток достигается спустя 48 часов.
TR: DİKKAT! Lütfen insan veya hayvanlara nişan almayın. Yaralanma tehlikesi bulunur! Hijyen nedenlerinden ötürü kullandıktan sonra oyuncağı tamamen boşaltılması
ve kurutulması tavsiye edilir. Yetişkinler tarafından takılmalıdır. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Etiketlerin bir yetişkin tarafından özenle yapıştırılması gerek.
Ürün yüzeyine etiket yapıştırmadan önce bilinen cam temizleme maddesi ile yağını ve tozunu temizleyiniz. Etiket tam yapışma gücüne 48 saat sonra ulaşır.
SI: POZOR! Ne ciljajte proti ljudem ali živalim zaradi nevarnosti telesnih poškodb! Iz higineskih razlogov Vam priporočamo, da po uporabi igračo popolnoma izpraznite
in osušite. Postavitev izključno s strani odraslih oseb. Shranite navodila za montažo in uporabo. Odrasli skrbno namesti nalepko. Preden nalepite nalepke, s pomočjo
običajnega čistila za stekla, ki je na voljo v prosti prodaji, s površine izdelka očistite morebitno maščobo in prah. Nalepke se na površino izdelka čvrsto prilepijo po 48
urah.
HRV: POZOR! Ne ciljajte u smjeru ljudi ili životinja radi opasnosti od ozljeda! Iz higijenskih razloga preporučamo da se igračka potpuno isprazni i osuši. Postavljanje
je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite
površinu proizvoda od masti i prašine uobičajenim sredstvom za čišćenje stakla. Potpuno prianjanje etiketa postiže se nakon 48 sati.
SK: POZOR! Nemieriť na ľudí alebo zvieratá kvôli možnosti poranenia! Z hygienických dôvodov odporúčame hračku po použití nechať úplne vyprázdniť a vysušiť.
Montovať smie len dospelá osoba. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Nálepky musí dôkladne prilepiť dospelá osoba. Pred polepením nočníka nálepkami
odstráňte z jeho povrchu mastnoty a prach pomocou bežného čistiaceho prostriedku na sklo. Nálepky pevne držia na nočníku po 48 hodinách.
BG: ВНИМАНИЕ! Не насочвайте към хора или животни поради опасност от нараняване! По хигиенични причини Ви препоръчваме след употреба да
изпразните и подсушите напълно играчката. Трябва да се монтира от възрастни лица. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Внимателно
поставяне на етикетите от възрастно лице. Почистете от мазнина и прах повърхността на продукта с обикновен препарат за почистване на стъкло, преди да
залепите етикетите. Пълното залепване на етикетите се постига след 48 часа.
RO: ATENȚIE! A nu se orienta asupra oamenilor sau animalelor datorită pericolului de rănire! Din rațiuni igienice recomandăm golirea şi uscarea completă a jucăriei după
folosire. Trebuie montat de adulți. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Plasarea grijulie a autocolanţilor de către un adult. Înainte de lipirea etichetelor, a se
elibera suprafaţa produsului de grăsimi şi praf cu agent de curăţare pentru geamuri. Forţa adezivă deplină a etichetelor se atinge după 48 ore.
UA: УВАГА! Небезпека поранення: Не спрямовуйте на людей чи тварин! З міркувань гігієни після використання іграшку слід повністю спорожнити і
висушити. Встановлюється дорослими. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. Перш ніж
наклеювати етикетки, слід очистити поверхню виробу від жиру та пилу стандартним засобом для миття скла. Цілковите приклеювання етикеток досягається
за 48 годин.
EST: HOIATUS! Mitte sihtida inimesi või loomi, vigastusoht! Hügieenilistel põhjustel soovitame mänguasja pärast selle kasutamist täielikult veest tühjendada ja kuiva-
tada. Paigaldama peavad täiskasvanud. Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kleebised tuleb hoolikalt paigaldada täiskasvanu poolt. Puhastage toote pind enne
etikettide pealekleepimist tavalise klaasipuhastusvahendiga rasvast ja tolmust. Etiketid saavutavad täie kleepumisjõu 48 tunni pärast.
LT: DĖMESIO! Netaikyti į žmones ir gyvūnus, yra sužeidimo pavojus! Higienos sumetimais rekomenduojame po kiekvieno naudojimo žaislą ištuštinti ir išdžiovinti. Tik
suaugusieji gali sumontuoti. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Lipdukus rūpestingai užklijuoti turi suaugusysis. Prieš klijuodami etiketes nuo gaminio
paviršiaus įprastiniu stiklo valikliu nuvalykite riebalus ir dulkes. Etiketės visiškai prikimba po 48 valandų.
LV: UZMANĪBU! Netēmēt uz cilvēkiem vai dzīvniekiem savainošanās riska dēļ! Higiēnas nolūkos pēc lietošanas rotaļlietu ir ieteicams pilnīgi iztukšot un nosusināt.
Montāža jāveic pieaugušajiem. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Pieaugušajam uzmanīgi jāpielīmē uzlīmes. Pirms aplīmēšanas ar etiķetēm no produkta
virsmas notīriet eļļas un putekļus, izmantojot komerciālu stiklu tīrīšanas līdzekli. Etiķetes pilnībā pielīp pēc 48 stundām.
‫بأن يتم إف ر اغ اللعبة من المياه بالكامل وتجفيفها بعد االستخدام. يتع� ي ن‬
AR:
‫تجميعه من قبل أحد البالغ� ي ن . احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يجب وضع المادة الالصقة بحذر وبواسطة أحد . يجب قبل وضع الملصقات تنظيف البالغي ن سطح‬
‫صابة! ال أ‬
‫سباب تتعلق بالصحة الشخصية نوص ي‬
‫شخاص أو الحيوانات، تجنب ا ً لخطر اال إ‬
.‫المنتج من الدهون وا أ ل� ت بة بواسطة منظف زجاج عادي. يكون ا ر تباط الملصقات بالكامل بعد مرور 84 ساعة‬
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
800056516
‫انتبه! ال تستهدف اال أ‬
800076548
3 8
Aqua-Clown
Jahre
years
ans
big. d e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BIG Aqua-Clown

  • Página 1 .‫المنتج من الدهون وا أ ل� ت بة بواسطة منظف زجاج عادي. يكون ا ر تباط الملصقات بالكامل بعد مرور 84 ساعة‬ BIG-SPIELWARENFABRIK GmbH & Co. KG Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30 96152 Burghaslach | Germany Jahre Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2 Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6 years big. d e big.de | service.big.de BIG-BOBBY-CAR...
  • Página 2 Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVAR- SEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Istruzioni per il montaggio Monteringsbeskrivning PL: Instrukcja montażu HRV: Uputa za montažu EST: Kokkupanekujuhend...

Este manual también es adecuado para:

800076548