Descargar Imprimir esta página

Velux KMG 100 Instrucciones página 7

Publicidad

Plaats de motor
Fissaggio del motore
Coloque el motor
Colocar o motor
Nederlands:
Plaats de motor op de plek waar de slotplaat ver-
wijderd is. Gebruik de vier meegeleverde schroeven. Plaats de
regensensor conform de instructies voor de regensensor of de
gebruiksinstructies.
Voor aanvang van de montage van de motor de scharnieren
smeren en controleren of het dakvenster handmatig goed opent/
sluit, zodat de motor soepel kan functioneren.
Italiano:
Fissare il motore dove prima era installato lo scontro
usando le quattro viti fornite. Fissare il sensore pioggia in confor-
mità alle istruzioni con esso fornite.
Prima di installare il motore, lubrificare le cerniere della
finestra. Assicurarsi che il movimento manuale di apertura e
chiusura della finestra risulti scorrevole.
Español:
Fije el motor donde se encontraba la cerradura del
marco, con los cuatro tornillos suministrados. Coloque el sensor
de lluvia siguiendo las instrucciones de sensor de lluvia ó el
manual.
Antes de colocar el motor, engrase las bisagras de la venta-
na y compruebe la apertura y cierre manualmente para asegu-
rar un funcionamiento suave
.
Português:
Coloque o motor no lugar onde o fecho estava
colocado utilizando os quatro parafusos fornecidos. Instale o
sensor de chuva de acordo com as instruções para o mesmo ou
com as direcções de uso.
Antes de instalar o motor, lubrifique as dobradiças da jane-
la. Assegure-se que a operação da janela é suave e contínuo,
abrindo e fechando a janela manualmente.
13
Plaats de kettingklem
Posizionamento della staffa di chiusura
Coloque el acoplamiento
Posicionar o gancho
1
2a
2b
Nederlands:
Monteer de kettingklem op het hoofdslot (bij dakven-
sters met twee hoofdsloten kunt u het rechter hoofdslot gebruiken) (1).
Stel het slot buiten werking: Dakvensters met één slot (2a), dakvensters
met twee sloten (2b).
Schroef de kettingklem pas bij ill.
Italiano:
Fissare la staffa alla serratura (per finestre con due serra-
ture: fissarla a quella destra) (1). Spostare i perni di chiu-sura della
serratura come illustrato: finestre con una serratura (2a), finestre
con due serrature (2b).
Non fissare le staffe finchè non si è giunti all'illustrazione
Español:
Fije el acoplamiento a la cerradura de la hoja (si la ven-
tana tiene dos cerraduras, en la de la derecha) (1). Active manual-
mente la cerradura: Ventanas con una cerradura (2a), ventanas
con dos cerraduras (2b).
No lo atornille hasta el paso
Português:
Coloque o gancho sobre a tranca (janelas com duas
trancas: na tranca do lado direito) (1). Destranque as trancas: Jane-
las com uma tranca (2a), janelas com duas trancas (2b).
Não fixe o gancho com os parafusos até ao passo
vast.
.
.
14
.

Publicidad

loading