Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

I N S T R U CT I O N M A N UA L
C M 9 0
( S E / E N / D E / F R / ES / I T )
Heavy duty, Magnetic driven, Seal-less,
Circulation Pump
F L A N G E D TO 12 / 2 4 / 3 2 V D C M OTO R C M 9 0 P 7 - 1
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
I B - 3 0 5 R 0 8 ( 10 / 2 017 )
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S
P R O D U CT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX FLOW CM90

  • Página 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L C M 9 0 ( S E / E N / D E / F R / ES / I T ) Heavy duty, Magnetic driven, Seal-less, Circulation Pump F L A N G E D TO 12 / 2 4 / 3 2 V D C M OTO R C M 9 0 P 7 - 1 O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index - Indice Svenska ..........................3 English ...........................6 Deutsch ..........................9 Français ..........................13 Español ..........................17 Italiano ..........................21 SE: Besök www.spxflow.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX FLOW, Inc. förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering.
  • Página 3: Svenska

    > Svenska Cirkulationspump CM90 Typiska användningsområden Tryck och flöde (se sid. 25) Cirkulation i värme- och kylsystem för bussar, Reservdelar (se sid. 5) tåg och större båtar etc. Allround-pump där självsugningsförmåga ej krävs. Installation Egenskaper: CM-pumparna är normalsugande • Centrifugalpump (kräver tillrinning) centrifugalpumpar och skall monteras med •...
  • Página 4: Elektrisk Installation

    > Svenska Elektrisk installation i båt Pumparna bör ej användas för sjövatten eller andra starkt förorenade vätskor. Montera pumpen i utrymme fritt från Pumparna är konstruerade för kontinuerlig slagvatten. drift. Pumpen skall installeras i enlighet med ISO 10133 (Båtar – Elektriska system – Temperaturer Klenspänningsinstallationer för likström).
  • Página 5 > Svenska Varning Avfallshantering/Materialåtervinning Vid avfallshantering skall produkten lämnas Pumpa ej bensin, lösningsmedel, thinner för destruktion/återvinning enligt gällande eller andra lättantändliga vätskor. lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras Om korrosiva vätskor måste pumpas, och sorteras produkten i ingående skölj pumpen med vatten efter varje materialfraktioner.
  • Página 6: English

    > English Circulation Pump CM90 Typical applications Pressure and capacity data Circulation in heating- and cooling system for (See page 25) buses, trains and boats, etc. All-round pump Spare parts wherever selfpriming is not essential. (See page 8) Features Installation recommendations •...
  • Página 7: Electrical Installation

    > English Electrical installation Connect red lead to positive (+) terminal and black lead to negative (-) terminal (or earth). Green / Yellow Black Max 0,2 m The pumps should not be used for sea-water or other heavy soiled liquids. The pumps are designed for continuous duty.
  • Página 8 > English Wiring dimensions Waste management/Recycling (Based on 3% voltage drop) Dispose of the product in accordance with existing regulations. Wire size Max wire length* Where appropriate, dismantle and sort the 13,6V 27,2V product by its material fractions. 1,5 mm² 16 m 2,5 mm²...
  • Página 9: Deutsch

    > Deutsch Umwälzpumpe CM90 Typische Einsatzbereiche Typenspezifikation Die Pumpe wird zur Zirkulation in Heiz- und Art.nummer Spannung Verbindungen Kühlsystemen von Fahrzeugen und Booten 10-24664-09 13,6 V - 12V-System 38 mm/1½" usw. verwendet. Universalpumpen für alle 10-24664-10 27,2 V - 24V-System 38 mm/1½" Anwendungsbereiche, die kein Selbstansaugen 10-24750-09 13,6 V - 12V-System 20 mm/¾"...
  • Página 10 > Deutsch Um bei horizontaler Montage Spannungen als auch höheren Lufteinschlüsse zu vermeiden, muss der Umgebungstemperaturen innerhalb dieser Pumpenkörper so gedreht werden, dass der Bereiche stand, aber beides wirkt sich Abfluss nach oben gerichtet ist oder sich negativ auf die Lebensdauer aus. an der oberen Seite des Pumpenkörpers Die Pumpe darf keiner Wärmestrahlung befindet (s.
  • Página 11 > Deutsch Warnung Wird die Pumpe an eine separate Erdleitung angeschlossen, so sollte diese grün/ Kein Benzin, keine Lösungs- und gelb sein und mit dem hinteren Endträger Verdünnungsmittel sowie hoch des Motors verbunden werden. Eine M3 konzentrierte oder organische Säuren Schraube muss verwendet werden.
  • Página 12 > Deutsch Ersatzteile (Siehe seite 26) Pos. Anz. Beschreibung Art.-nr. Anmerkung Motor 13,6V 09-24644-03 einschl. Antriebsmagnet Motor 27,2V 09-24644-04 einschl. Antriebsmagnet Magnetgehäuse 01-36024 Flügelradmagnet 01-36025-1 Zwischengehäuse 01-36027-1 Flügelrad 01-35162 Schraube M4x10 01-45749 Linksgewinde Pumpengehäuse Ø 38 mm 01-24659-1 Pumpengehäuse Ø 20 mm 01-24696-1 O-Ring 91,67x3,53 EPDM 0.2173.099...
  • Página 13: Pompe De Circulation Cm90

    > Français Pompe de Circulation CM90 Applications standard Tête motrice avec moteur Aimant moteur: Ferrite liée à la Circulation dans les systèmes de chauffage masse PA6 et de refroidissement des autobus, trains, Vis et écrous: Acier inoxydable A4 bateaux, etc. Moteur: Moteur à...
  • Página 14: Raccordement Électrique

    > Français Les pompes sont conçues pour un Durée maximale de fonctionnement à fonctionnement continu. sec 30 minutes. La pompe peut être bruyante. Le fontionnement à sec est Température : à éviter en toutes circonstances, car il -40°C à +100°C (-40°F à + 212°F) augmente significativement l’usure.
  • Página 15: Calibre De Fils

    > Français Vert/Jaune l’équipement prévu a une capacité en Noir Rouge ampères suffisante pour supporter la Max 0,2 m consommation électrique du moteur. Fusible Calibre de fils Interrupteur (basé sur une baisse de tension de 3%) Section des fils Longueur maxi du fil* Installation électrique à...
  • Página 16 > Français Pièces de rechange (Voir page 26) N° Qté Description Réf Commentaires Moteur 13,6 V 09-24644-03 Aimant moteur inclus Moteur 27,2 V 09-24644-04 Aimant moteur inclus Boîtier aimant 01-36024 Aimant turbine 01-36025-1 Châssis intermédiaire 01-36027-1 Turbine 01-35162 Vis M4x10 01-45749 Filetée à...
  • Página 17: Especificaciones

    > Español Bomba de circulación CM90 Aplicaciones típicas tratado Unidad motriz incluido motor Circulación en sistemas de calefacción Imán del y refrigeración para autobuses, trenes y mecanismo: PA6 con ferrita barcos, etc. Tornillos y Con una bomba completa cualquier lado tuercas: Acero inoxidable A4 de cebado automático no es esencial.
  • Página 18: Sistema De Presión

    > Español bajo. Nunca debe arrancar la bomba en seco Las bombas no deben usarse con agua aunque pueda resistirlo durante un corto salada o con líquidos residuales. instante. Tiempo máximo 30 minutos en Las bombas están diseñadas para un arranque en seco.
  • Página 19: Instalación Eléctrica En Una Embarcación

    > Español Dimensiones del cableado Verde/Amarillo (basado en 3% del voltaje) Tamaño del *Longitud máxima Negro Rojo Max 0,2 m cable del cable 13.6V 27.2V 1.5 mm² 16 m Fusible 2.5 mm² 6.3 m 25 m Interruptor 3 mm² 31 m 4 mm²...
  • Página 20 > Español Piezas de repuesto (ver página 26) Pos Nos Descripción N° Art. Comentario Motor 13.6V 09-24644-03 incluido imán motor Motor 27,2V 09-24644-04 incluido imán motor Caja magnética 01-36024 Imán de la turbina 01-36025-1 Pieza intermediaria 01-36027-1 Turbina 01-35162 Tornillo M4x10 01-45749 filete izquierdo Caja de bomba 38 mm...
  • Página 21: Caratteristiche

    > Italiano Pompa di circolazione CM90 Applicazioni tipiche Unità di trasmissione incluso motore Circolazione in sistemi di riscaldamento Magnete della e raffreddamento per autobus, treni ed trasmissione: Ferrite PA6 imbarcazioni, ecc. Viti e dadi: Acciaio inossidabile Una pompa universale in qualsiasi situazione dove l’auto-adescamento non Motore: Motore a spazzola a...
  • Página 22: Gamma Del Voltaggio

    > Italiano essere adescate prima di essere accese. Le pompe non devono essere utilizzate per In un sistema chiuso la pompa dovrebbe acqua di mare o per altri liquidi molto sporchi. essere posizionata in basso. Le pompe sono progettate per l’uso La pompa non deve essere usata a secco, continuativo.
  • Página 23: Dimensioni Del Cablaggio

    > Italiano Nota! Prima dell’installazione con sistemi di controllo elettrico, verificate che l’apparecchio sia di capacità sufficiente Verde/Giallo per accettare l’assorbimento di corrente Nero Rosso del motore. Max 0,2 m Dimensioni del cablaggio (Basate su una caduta di tensione del 3%) Fusible del Dimensione Massima lunghezza*...
  • Página 24 > Italiano Pezzi di ricambio (vedi pagina 26) Pos. Num. Descrizione Articolo numero Commenti Motore 13,6V 09-24644-03 Include il magnete della trasmissione Motore 27,2V 09-24644-04 Include il magnete della trasmissione Alloggiamento del magnete 01-36024 Magnete del girante 01-36025-1 Parte intermedia 01-36027-1 Girante 01-35162...
  • Página 27 Dimensioner Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones Dimensioni...
  • Página 28 For more information about our worldwide locations, approvals, certifi cations, and local representatives, please visit Johnson Pump - Marine at www.spxfl ow.com SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation.

Este manual también es adecuado para:

Spx flow heavy dutySpx flow magnetic drivenSpx flow seal-less

Tabla de contenido