Bionical Design EcoMove Serie Instrucciones De Manejo página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Installation Funk
+ Funkempfänger (optional)
Kontakt zwischen Funkfernbedie-
nung und 2 Bettsystemen herstellen
1
Schließen Sie zuerst den Netzste-
cker Ihres Bettsystemes, welches Sie
mit dem Funksender synchronisieren
wollen, an.
Legen Sie die Batterien wie gezeigt
in den Handsender ein.
Halten Sie die Taste am Empfänger
während der folgenden beiden Schrit-
te stets gedrückt.
Verbinden Sie - bei gedrückter Tas-
te - den Stecker des Funkempfängers
mit der entsprechenden Buchse am
Antriebsgehäuse. Die LED blinkt. Im
Anschluss drücken Sie eine beliebige
Taste des mitgelieferten Handsen-
ders. Die LED leuchtet grün. Sie kön-
nen Taste nun loslassen.
Ziehen Sie den Stecker aus der An-
schlussbuchse kurz heraus und ste-
cken ihn darauf wieder ein.
Wiederholen Sie die oben beschriebe-
nen Punkte auch für das zweite Bettsys-
tem. Benutzen Sie hierbei denselben
Handsender.
Installation Radio Frequency
+ radio receiver (optional)
Establishing contact between the ra-
dio remote control and 2 bed systems
1
First connect the mains plug of
your bed system that you want to syn-
chronize with the wireless transmitter.
Insert the batteries into the manual
transmitter as shown.
Keep the receiver button pressed
while carrying out the next two
steps.
Connect the radio receiver plug to
the corresponding socket in the drive
case while keeping button pressed.
The LED will blink. Next press any but-
ton on the included manual transmit-
ter. The LED will now be green. You
can now release the button.
Remove the plug briefly from the
socket in the drive case and then re-
insert it.
Repeat the process described above for
the second bed system. Use the same
manual transmitter.
Instalación con radio frecuencia
+ receptor por radio (opcional)
1
Establecer el contacto entre el mando a
distancia por radio y 2 sistemas de cama
1
En primer lugar conecte el enchu-
fe de red del sistema de cama con el
que desea sincronizar el transmisor
por radio.
Introduzca las baterías en el transmi-
sor de mano como muestra la imagen.
Durante los dos siguientes pasos,
mantenga en todo momento presio-
nado el botón del receptor.
Sin dejar de presionar el botón, conec-
te el enchufe del receptor por radio con
su correspondiente toma dentro de la
carcasa del accionamiento. La luz LED
parpadea. Finalmente, presione cual-
quier botón del transmisor de mano
suministrado. La luz LED se ilumina en
verde. Ahora puede soltar el botón.
Saque brevemente el enchufe
de la toma de conexión y vuélvalo a
conectar
.
Repita todos los pasos anteriores para
el segundo sistema de cama. Para ello
utilice el mismo transmisor de mano.
Installation radio-commande
+ récepteur radio (optionnel)
Établir le contact entre la télécom-
mande radio et les 2 systèmes de lit
1
Branchez tout d'abord la fiche
de réseau du système de lit que
vous souhaitez synchroniser avec
l'émetteur radio.
Insérez les piles tel qu'indiqué,
dans l'émetteur à main.
Maintenez la touche du récepteur
appuyée en continu pendant les deux
étapes suivantes.
Tandis que la touche est appuyée,
connectez la fiche du récepteur radio
à la prise correspondante du boîtier
d'entraînement. La DEL clignote. Ap-
puyez ensuite sur une touche quel-
conque de l'émetteur à main fourni.
La DEL verte s'allume. Vous pouvez
alors relâcher la touche.
Retirez brièvement la fiche de la
prise et insérez-la de nouveau
.
Répétez les points décrits ci-dessus
pour le deuxième système de lit. Utilisez
pour cela le même émetteur à main.
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ecomove rEcomove s

Tabla de contenido