Bionical Design EcoMove Serie Instrucciones De Manejo página 7

Tabla de contenido

Publicidad

Installation
Installation
Zugentlastung
1
Als Zugentlastung für die Steckver-
bindungen muss nun das Kabel in
die oben gezeigte Kabelführung ein-
gehängt werden. Auf diese Weise
schützen Sie den Stecker vor Beschä-
digungen und können die Länge des
Steuerungskabels Ihren Bedürfnissen
entsprechend anpassen.
Inbetriebnahme der Netzteils
2
Verbinden Sie den Stecker des Netz-
teilkabels mit der noch freien Buchse
am Antriebsgehäuse.
Kabelquetschungen sind zu ver-
meiden!
Instalación
Installation
1
Relieving strain on the cable
1
To relieve the strain on the plug con-
nection, the cable must be threaded
through the cable guide as shown
above. This protects the plug from
being damaged and allows you to
adjust the cable length to your requi-
rements.
Starting up the power pack
2
Connect the plug on the power pack
cable to the available socket on the
drive housing.
Please avoid to squeeze any cables!
2
Descarga de tracción
1
Para aliviar la tensión en las conexio-
nes de los enchufes, el cable se de-
berá enganchar en la guía del cable
que se indica arriba. De esta manera
se protegerá al enchufe de posibles
daños pudiendo adaptar el largo del
cable de control de acuerdo con sus
necesidades.
Puesta en marcha de la fuente de
alimentación
2
Conecte el enchufe del cable de la
fuente de alimentación con el borne
libre en la caja de transmisión.
¡Evitar el aplastamiento del cable!
Décharge de traction
1
Afin d'éviter une traction excessive
du fil d'alimentation, suspendez le
câble dans le guidage de câble indi-
qué ci-dessus. Ceci permet de proté-
ger la fiche contre tout dommage et
d'adapter la longueur du câble des
commandes à vos besoins.
Mise en service du bloc secteur
2
Insérez la fiche du câble dans la prise
femelle encore disponible au boîtier
d'entraînement.
Evitez d'écraser le câble!
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ecomove rEcomove s

Tabla de contenido