ISTRUZIONI
F
Montare i contatti a tulipano (10) sui termi-
nali (11) dell'interruttore interponendo i di-
stanziali (21 per Ts3-S3-S4 o (22) per S5)
e fissare mediante le viti (12) e le roset-
te(13) e il dado speciale (20) come indicato.
N.B. Per bloccare correttamente i contatti
a tulipano ai terminali dell'interruttore ope-
rare con due chiavi esagonali (CH5 - per
Ts3-S3-S4 - CH8 per S5) applicando una
coppia di serraggio di 9 Nm per Ts3-S3-S4
e 45 Nm per S5.
Posizionare il telaio per interruttore estraibile
(14) sulla piastra posteriore e bloccarlo
mediante le viti (15)(Coppia di serraggio 2
Nm) e la vite (16)(Coppia di serraggio 1
Nm).
Inserire i copriterminali (17) nelle sedi della
scatola interruttore e spingerli a fondo con
una leggera pressione, avvitare le viti (18)
(Coppia di serraggio 1,5 Nm).
ABB SACE S.p.A
L.V. Breakers Division
Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - Italy
Tel.: +39 035.395.111 - Telefax: +39 035.395.306-433
http://www.abb.com
INSTRUCTIONS
F
Fit the tulip contacts (10) on the terminals
(11) of the circuit-breaker, placing the
spacers ((21) for Ts3-S3-S4 or (22) for S5)
between them, and fix them in place using
the screws (12) and washers (13), plus the
special nut (20) as shown.
N.B. Use two hex spanners (CH5 for Ts3-
S3-S4 – CH8 for S5) to lock the tulip
contacts correctly in place on the contact-
breaker terminals, applying a tightening of
9 Nm for Ts3-S3-S4 and 45 Nm for S5.
Position the frame for the withdrawable
circuit-breaker (14) on the rear plate and
lock it in place using the screws (15)(2 Nm
tightening torque) and screw (16)(1 Nm
tightening torque).
Insert the terminal covers (17) in the
seatings of the circuit-breaking case and
push them fully home, exerting gentle pres-
sure, then screw in the screws (18) (Tight-
ening torque 1.5 Nm).
ANWEISUNGEN
F
Die Tulpenkontakte (10) auf die Anschlüs-
se (11) des Leistungsschalters montie-
ren; hierbei die Distanzstücke (21 für
Ts3-S3-S4 oder (22) für S5) einsetzen
und mit den Schrauben (12), den
Unterlegscheiben
(13)
und
der
Spezialmutter (20) wie angegeben
befestigen.
Anm: zur richtigen Befestigung der Tulpen-
kontakte an den Anschlüssen des
Leistungsschalters zwei Inbusschlüssel
verwenden (CH5 – für Ts3-S3-S4 – CH8
für S5) und ein Anzugdrehmoment von 9
Nm für Ts3-S3-S4 und von 45 Nm für S5
aufwenden.
Den Rahmen für den ausfahrbaren
Leistungsschalter (14) auf der hinteren
Platte anordnen und mit den Schrauben
(15)(Anzugmoment: 2 Nm) und der
Schraube (16)(Anzugmoment: 1 Nm)
befestigen.
Die Klemmenabdeckungen (17) in die
Aufnahmen im Schaltergehäuse einset-
zen und mit einem leichten Druck ganz
nach unten drücken; die Schrauben (18)
einschrauben (Anzugdrehmoment 1,5
Nm).
6
INSTRUCTIONS
F
Monter les contacts-tulipes (10) sur les
prises (11) du disjoncteur en interposant
les entretoises (21 pour Ts3-S3-S4 ou 22
pour S5) et fixer à l'aide des vis (12), des
rondelles (13) et de l'écrou spécial (20)
comme indiqué.
N.B. Pour bloquer correctement les con-
tacts-tulipes sur les prises du disjoncteur,
utiliser deux clés hexagonales (CH5 -
pour Ts3-S3-S4 - CH8 pour S5) en
appliquant un couple de serrage de 9 Nm
pour Ts3-S3-S4 et de 45 Nm pour S5.
Positionner le châssis pour disjoncteur
débrochable sur chariot (14) sur la plaque
arrière et le bloquer au moyen des vis
(15)(Couple de serrage 2 Nm) et de la vis
(16)(Couple de serrage 1 Nm).
Insérer les cache-bornes (17) dans les
sièges du boîtier du disjoncteur et les
pousser à fond en exerçant une légère
pression, visser les vis (18) (Couple de
serrage 1,5 Nm).
Due to possible developments of standards as well as of materials, the
characteristics and dimensions specified in the present catalogue may
only be considered binding after confirmation by ABB SACE.
INSTRUCCIONES
F
Montar los contacto de tulipa (10) en los
terminales (11) del interruptor interponien-
do los distanciales (21 para Ts3-S3-S4 o
(22) para S5) y sujetarlo mediante los
tornillos (12), las arandelas (13) y la tuerca
especial (20) de la manera indicada .
Nota: Para bloquear correctamente los
contactos de tulipa a los terminales del
interruptor. utilizar dos llaves hexagonales
(CH5 – para Ts3-S3-S4 – CH8 para S5)
aplicando un par de apriete de 9 Nm para
Ts3-S3-S4 y 45 Nm para S5.
Colocar el armazón para interruptor
extraíble (14) en la placa posterior y blo-
quearlo mediante los tornillos (15)(Par de
apriete 2 Nm) y el tornillo (16)(Par de
apriete 1 Nm).
Introducir los cubreterminales (17) en las
sedes de la caja del interruptor y
empujarlos hasta el fondo con una ligera
presión, enroscar los tornillos (18) (par de
apriete 1,5 Nm).