Descargar Imprimir esta página
Medela Thopaz Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Thopaz:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Thopaz
Thoracic Drainage System
EN
SV
FI
EL
DE
DA
NO
LV
FR
ES
CS
LT
IT
PT
SK
ET
NL
PL
HU
TR
SL
RU
HR
KO
BG
JA
RO
ZH
ER
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medela Thopaz

  • Página 1 Thopaz ™ Thoracic Drainage System...
  • Página 2 Valid for / Gültig für: Thoracic Drainage Pump 079.0000 / 079.0002 / 079.0003...
  • Página 3 Temperature limit Consult instructions for use Humidity limitation Caution Atmospheric pressure limitation Refer to instructions for use Manufacturer MR unsafe Date of manufacture Class II equipment Keep dry Type CF applied part Keep away from sunlight Dispose separately Fragile, handle with care Recycling material Catalogue number Battery symbol...
  • Página 4 Standby: Turn pump on into standby Notification Audio Paused Down...
  • Página 5 This short information in no way replaces the Instructions for Use. Diese Kurzbeschreibung ersetzt in keinem Fall die Gebrauchsanweisung. Ce guide d‘information rapide ne remplace en aucun cas le mode d‘emploi. Queste informazioni sintetiche non sostituiscono in alcun modo le Istruzioni per l’uso. Deze beknopte informatie dient geenszins als vervanging van de gebruiksaanwijzing.
  • Página 6 Nämä lyhyet tiedot eivät missään olosuhteissa korvaa Käyttöohjeita. Denne hurtigveiledningen erstatter ikke bruksanvisningen. Tato stručná informace v žádném případě nenahrazuje návod na použití. Táto stručná informácia v žiadnom prípade nenahrádza Návod na používanie. Ez a rövid információ nem helyettesíti a használati útmutatót. Αυτές...
  • Página 7 Te kratke informacije nikakor ne zamenjujejo navodil za uporabo. Ove kratke informacije ni u kojem slučaju ne zamjenjuju Upute za uporabu. Тази кратка информация в никакъв случай не заменя Упътването за използване. Aceste informaţii scurte nu înlocuiesc instrucţiunile de utilizare. Ove kratke informacije ni na koji način ne zamenjuju Uputstvo za upotrebu.
  • Página 8 Do not switch Thopaz on before first charging the battery! Thopaz nicht vor dem erstmaligen Laden des Akkus einschalten! Ne pas allumer Thopaz avant d‘avoir préalablement chargé la batterie! Non accendere Thopaz prima di aver caricato innanzitutto la batteria! Zet Thopaz niet aan voordat de accu is opgeladen! Slå...
  • Página 9 Před zapnutím přístroje Thopaz nejprve nabijte baterii! Nezapínajte Thopaz pred prvým nabitím batérie! Ne kapcsolja be a Thopaz készüléket az akkumulátor első feltöltése előtt! Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή Thopaz πριν να φορτίσει η μπαταρία! Leslēdziet Thopaz tikai pēc baterijas uzlādēšanas! Neįjunkite „Thopaz“...
  • Página 10 Thopaza ne prižigajte, preden niste prvič napolnili baterije! Uključite Thopaz tek nakon punjenja baterija! Не включвайте Thopaz преди да сте заредили батерията! Nu porniţi aparatul Thopaz decât ulterior încărcării bateriilor acestuia Ne uključujte Thopaz pre prvog punjenja baterije! Не включайте Thopaz перед первой зарядкой аккумуляторной батареи! 바테리를...
  • Página 11 Select plug • Stecker wählen • Sélectionner la prise • Selezionare la presa • Kies een stekker • Välj anslutning • Vælg stik • Seleccionar el enchufe • Seleccione a ficha • Wybrać odpowiednią wtyczkę Valitse pistoke • Velg støpsel • Zvolte správnou zástrčku •...
  • Página 12 Battery is being charged Battery is fully charged The battery must be fully charged before first usage. a) Disconnect Thopaz from mains power - pull on the plug housing. Do not pull on the cable or the bend protection! b) Thopaz switches off automatically...
  • Página 13: Akku Erstmals Laden

    Thopaz mit Netz verbinden nach max. Akku wird geladen Akku ist geladen Vor dem ersten Einsatz muss der Akku vollständig geladen werden. a) Thopaz von Netz trennen ‑ am Steckergehäuse ziehen. Nicht am Kabel oder Knickschutz ziehen! b) Thopaz schaltet automatisch aus.
  • Página 14: Charger La Batterie Avant La Première Utilisation

    La batterie est chargée cours de charge La batterie doit être entièrement chargée avant la première utilisation. a) Déconnecter Thopaz du secteur – retirer la prise. Ne pas tirer sur le câble ou sur la protection anti-pincement! b) Thopaz s‘éteint automatiquement.
  • Página 15 Prima del primo utilizzo è necessario caricare completamente la batteria. a) Disconnettere Thopaz dalla rete elettrica - Non tirare il cavo o la protezione contro le pieghe! Non tirare il cavo o la protezione contro le pieghe!
  • Página 16: De Accu De Eerste Keer Opladen

    Accu is volledig opgeladen De accu moet volledig worden opgeladen voor het eerste gebruik. a) Aansluiting van Thopaz met netstroom verbreken - trek de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan de stroomkabel of aan de anti-knikbescherming! b) Thopaz schakelt zichzelf automatisch uit.
  • Página 17 Anslut Thopaz till nätet Efter max. 3 timmar Batteriet laddas Batteriet är fulladdat Batteriet måste vara fulladdat före första användningen. a) Koppla bort Thopaz från elnätet ‑ dra ur kontakten. Dra inte i kabeln eller bockningsskyddet! b) Thopaz slås av automatiskt.
  • Página 18 3. Timer Batteriet oplades Batteriet er fuldt opladet Batteriet skal være helt opladet før brug første gang. a) Tag Thopaz ud af stikket - træk i selve stikket. Træk ikke i ledningen eller beskyttelsen mod bøjning! b) Thopaz slukker automatisk.
  • Página 19 La batería está totalmente cargada La batería debe estar totalmente cargada antes del primer uso. a) Desconectar Thopaz de la red eléctrica ‑ Tirar de la carcasa del enchufe. No tirar del cable ni de la protección contra torciones! b) Thopaz se apaga automáticamente...
  • Página 20 A bateria está a carregar Bateria carregada A bateria tem que estar completamente carregada antes da primeira utilização. a) Desconecte o Thopaz da corrente electrica - retire o cabo da tomada Não puxe pelo cabo de alimentação! b) O Thopaz desliga automaticamente...
  • Página 21 Bateria ładuje się Bateria jest w pełni naładowana Bateria musi zostać w pełni naładowana przed pierwszym użyciem a) Odłącz urządzenie Thopaz od zasilania sieciowego - pociągnij za obudowę wtyczki Nie ciągnąć za kable ani za zabezpieczenia przed przewróceniem! b) Thopaz wyłącza się automatycznie...
  • Página 22 Enintään Kytke Thopaz‑järjestelmä kolmen verkkovirtaan tunnin jälkeen Akkua ladataan Akku on täyteen ladattu Akku on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. a) Irrota Thopaz verkkovirrasta – vetämällä verkkolaite irti pistorasiasta. Älä vedä kaapelista tai taipumisen estosuojasta! b) Thopaz‑järjestelmä kytkeytyy päältä automaattisesti.
  • Página 23 Tilknytt Thopaz til nettet Etter maks. 3 t. Batteriet lades Batteriet oppladet Batteriet skal være fullt oppladet før første gangs bruk. a) Koble av Thopaz fra nettet – dra støpselen fra kontakten. Dra ikke i kabelen eller strekkavlasteren! b) Thopaz slåes av automatisk.
  • Página 24 Baterie se nabíjejí jsou baterie nabité Před prvním uvedením do provozu musí být baterie plně nabitá. a) Thopaz odpojte od sítě – uchopte zástrčku a vytáhněte ji Netahejte za kabel ani za ochranu proti přelomení! b) Thopaz se automaticky vypne.
  • Página 25 Batérie sa nabíjajú Sú batérie nabité Pred prvým uvedením do prevádzky musia byť batérie úplne nabité. a) Thopaz odpojte od siete – uchopte zástrčku a vytiahnite ju. Neťahajte za kábel alebo za ochranu proti ohnutiu! b) Thopaz sa automaticky vypne.
  • Página 26 Az akku töltődik Az akku feltöltődött Az első használat előtt az akkunak teljesen feltöltöttnek kell lennie. a) A Thopaz készüléket kapcsolja le a hálózatról – húzza ki a csatlakozót. Ne a kábelt, hanem a csatlakozót húzza! b) A Thopaz automatikusan kikapcsol.
  • Página 27 η μπαταρία είναι πλή- ρως φορτισμένη Πριν την πρώτη χρήση η μπαταρία πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένη. Αποσυνδέστε τη συσκευή Thopaz από το ηλεκτρικό α) ρεύμα – βγάζονταςτο φις από την πρίζα. Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας την από...
  • Página 28 3h Baterija ir pilnībā Uzlādēta Baterija ir pilnībā Uzlādēta Pirms pirmās izmantošanas reizes baterijai ir jābūt pilnībā uzlādētai. a) Atvienojiet Thopaz no strāvas padeves - pavelciet aiz kontaktdakšas korpusa. Nevelciet aiz vada vai pretsavērpšanās aizsarga! b) Thopaz izslēdzas automātiski.
  • Página 29 Prijunkite „Thopaz“ prie maitinimo šaltinio daugiausia 3 maks. Baterija kraunama Baterija kraunama Prieš pirmąjį naudojimą baterija turi būti visiškai įkrauta. a) Atjunkite „Thopaz“ nuo maitinimo šaltinio - patraukite už kištuko korpuso. Netraukite už laido arba apsaugos nuo lankstymo! b) „Thopaz“ išsijungs automatiškai.
  • Página 30 Esimene aku laadimine Ühenda Thopaz vooluvõrku Maksimaalselt pärast Aku laeb Aku on laetud Enne esimest kasutust peab aku olema täielikult laetud. a) Eemalda Thopaz vooluvõrgust – tõmba pistiku kestast. Ära tõmba juhtmest või paindumisvastasest kaitsest! b) Thopaz lülitub automaatselt välja.
  • Página 31 Thopaz’ı elektriğe bağlayın Azamî 3 saat sonra Akü şarj olmakta Akü tam olarak şarj olmuştur İlk kullanımdan önce akünün tam olarak şarj olması gerekir. a) Thopaz‘ın cereyandan ayrılması – fişi çekin. Kabloyu çekmeyin veya korumayı bükmeyin! b) Thopaz kendiliğinden kapanır.
  • Página 32 Baterija se polni Baterija je napolnjena Pred prvo uporabo mora biti baterija popolnoma napolnjena. a) Odklopite Thopaz od električnega omrežja - izvlecite iz vtičnice tako, da vtikač primete za ohišje. Nikoli ne vlecite ali za zaščito pred upogibanjem! b) Thopaz se bo samodejno izklopil.
  • Página 33 Spajanje uređaja Thopaz na izvor struje Nakon maks. Baterija se puni Baterija je napunjena Prije prve primjene moraju se baterije u potpunosti napuniti. a) Thopaz odvojiti sa mreže - povući za utikač. Ne povlačite kabel ili zaštitu od savijanja! b) Thopaz se automatski isključuje.
  • Página 34 3 часа Батерията е заредена Батерията е напълно заредена Батерията трябва да е напълно заредена преди да използвате устройството за първи път. Отделете Thopaz от електрическата мрежа издърпайте щепсела. Не дърпайте кабела или защитата срещу батерията! Thopaz се изключва автоматично.
  • Página 35 încărcată Bateria trebuie să fie complet încărcată înainte de prima folosire. a) Deconectaţi Thopaz de la sursa principală - scoateţi din priză Nu trageţi de cablu şi nu îndoiţi elementul protector! b) Thopaz se închide în mod automat.
  • Página 36 Spojite Thopaz na struju Nakon maks. Baterija se puni Baterija je napunjena Pre prve upotrebe baterije moraju potpuno da se napune. a) Odvojite Thopaz sa mreže - povucite za kućište utikača. Ne vući kabl ili savijati zaštitu! b) Thopaz se automatski isključuje.
  • Página 37 Зарядите аккумуляторную батарею перед первым использованием максимум Подключите Thopaz к сети через 3 ч Аккумуляторная Аккумуляторная батарея заряжается батарея полностью заряжена Перед первым использованием аккумуляторная батарея должна быть полностью заряжена. Отсоедините Thopaz от сети потяните за корпус штепселя. Не тяните за кабель или защиту от перегиба! б)
  • Página 38 첫 작동전에 바테리가 충전되 어야 한다 토파즈를 전선과 연결 최대 3 시간 후에 바테리 충전중 바테리가 충전되었음 첫 작동전에 바테리가 완전히 충전되어야 한다. 토파즈를 전선에서 분리 - 플러그 케이스에서 떼어 낸다. 케이블과 파손보호체를 떼어내지 마십시오! 토파즈의 스위치가 자동적으로 끄짐.
  • Página 39 初めてお使いになる前に、 バッテ リーを充電します。 Thopazを主電源に接続 最大3時間後 して下さい。 バッテリー充電中 バッテリー充電完了 最初に、 必ずバッテリーを完全に充電してから使用して下さい。 Thopazを主電源から外します 。 電源プラグを持って引っ張って下さい。 ケーブルまたは曲がり防止部分を持って引っ張ら ないで下さい。 b) Thopazの電源は自動的に切れます。...
  • Página 40 首次对电池充电 接通Thopaz的电源 在大 约 3小时之后 电池开始充电 电池已经充满 在第一次使用之前,电池必须完全充满。 a) 断开Thopaz的电源 — 握住插头的外壳将插头拔 出 拔出插头时,不要拉住电 线或插头的防折保护 处! b) Thopaz自动关机。...
  • Página 42 Notes...
  • Página 43 Notes...
  • Página 44 Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com...