Descargar Imprimir esta página

Westin Automotive Products 30-0010 Instrucciones página 2

Publicidad

plates should line up with holes A and B in frame.
STEP 4.
Vehicles with Tow Hooks:
Attach tow hooks as shown.
STEP 5.
Attach Safari Bar using 1/2" fasteners as shown.
STEP 6.
Level and adjust Safari Bar as desired and tighten all fasteners. Recommended torque values are 32 Ft. Lbs.
STEP 7.
for 10mm fasteners, 64 Ft. Lbs. for 1/2" fasteners and 26 Ft. Lbs. for 3/8" fasteners.
Replace horns.
STEP 8.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax,
(e.g. Pure Carnauba) on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to
corrosion.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte
PASO 1.
ninguna pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar.
Si su vehículo está equipado con ganchos de remolque de fábrica, retírelos y deje los soportes de
NOTA:
éstos en el lugar antes de continuar.
Retire las uñas del lado del acompañante con el dado de 13 mm.
PASO 2.
PASO 3.
Para vehículos sin ganchos de remolque:
tuercas como se muestra. No apriete.
para lograr la alineación adecuada al colocarlas dentro de la carrocería. Las placas de tuercas deben estar
alineadas con los agujeros A y B de la carrocería.
PASO 4.
Para vehículos con ganchos de remolque:
originales.
VEA LAS FIGURAS 4 a 6.
Instale los ganchos de remolque como se muestra.
PASO 5.
Coloque la parrilla delantera Safari con los sujetadores de 1/2" como se muestra.
PASO 6.
VEA LAS FIGURAS 3 Y 4.
Nivele y ajuste la parrilla delantera como desee y luego apriete todos los sujetadores.
PASO 7.
momento un torque son
a los sujetadores de 3/8".
Vuelva a colocar las uñas.
PASO 8.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una
cera no abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que
los componentes rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez complètement
ETAPE 1.
les instructions avant de commencer.
Si votre véhicule est muni de crochets de dépannage montés en usine, retirez-les et laissez leurs supports en
NOTA :
place avant de continuer.
Retirez les cornes du côté passager à l'aide de la douille 13mm.
ETAPE 2.
Véhicules sans crochets de dépannage : Fixez les supports à l'aide des plateaux-écrous et des attaches 3/8 po tel
ETAPE 3.
qu'illustré. Ne pas serrer.
les plaçant dans le châssis. Les plateaux-écrous doivent s'aligner avec les trous A et B du châssis.
Passez à Étape 7.
Véhicules avec crochets de dépannage : Fixez les supports adaptateurs à l'aide des attaches originaux.
ETAPE 4.
4-6.
Fixez les crochets de dépannage tel qu'illustré.
ETAPE 5.
Fixer la barre pare-choc safari à l'aide des attaches 1/2 po tel qu'illustré.
ETAPE 6.
Nivelez et ajustez la barre Safari tel que désiré et serrez toutes les attaches. Les valeurs de couple recommandées sont de
ETAPE 7.
32 pieds-livres pour les attaches de 10mm, 64 pieds-livres pour les attaches de 1/2 etpo 26 pieds-livres pour les attaches
de 3/8 po.
Remplacez les cornes.
ETAPE 8.
PROTECTION DE LA FINISSION
Les produits Westin ont une finission de haute qualité qui requiert des soins, comme toute autre finission du véhicule exposée aux éléments. Protégez la finission à l'aide
d'une cire non-abrasive (par exemple, Pure Carnauba) de façon régulière. L 'usage de tout savon, pâte à polir ou cire contenant un abrasif est nuisible, puisque les
composantes strient la finission et la laissent vulnérable à la corrosion.
Attach adapter brackets using original fasteners.
SEE FIGURE 6.
Instale los soportes con los sujetadores de 3/8" y las placas de
VEA LAS FIGURAS 1 a 3. NOTA:
VEA LAS FIGURAS 2 a 3.
Instale los soportes del adaptador usando los sujetadores
VEA LA FIGURA 6.
32 libras-pies a los sujetadores de 10 mm,
VOIR FIGURES 1-3. NOTA:
VOIR FIGURE 6.
Proceed to Step 7.
SEE FIGURE 2-3.
Straighten tow hooks.
SEE FIGURE 3 AND 4.
Manipule las placas de tuercas
Alinee los ganchos de remolque.
64 libras-pies a los sujetadores de 1/2" y 26 libras-pies
Pliez les plateaux-écrous pour obtenir l'alignement désiré en
Redressez les crochets de dépannage.
VOIR FIGURES 3 ET 4.
SEE FIGURES 4-6.
Continúe con el paso 7.
Los valores recomendados del
VOIR FIGURE 2-3.
VOIR FIGURES

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

30-001530-1035