WARNUNGEN:
Mit Unimat ML können verschiedene Maschinen
zusammengestellt werden: Mit jeder dieser
Maschinen kann man sich bei unsachgemäßer
Handhabung ernsthaft verletzen.
Die Maschinen sind mit scharfem Werkzeug ausgerüstet
und können zum Teil schwere Schnittwunden
verursachen.
Eingespanntes Werkstück kann beim Arbeiten aus der
Maschine fliegen.
Immer wieder überprüfen, ob Werkzeug bzw. Werkstück
fest eingespannt ist!
Schutzbrille verwenden!
Niemals in rotierendes Werkzeug greifen.
Niemals in rotierendes Werkstück (Drechselhölzer, ...)
greifen!
Aufpassen, daß weder offene Kleidung (Ärmel, ...),
noch Haare in die Nähe von rotierendem Werkzeug
oder Werkstück kommen.
Der Antrieb erfolgt über einen 14,4 V Gleichstrom Motor!
Nur unter direkter Aufsicht Erwachsener benutzen. Wie
bei einem Arbeitsplatz, ist auf ein sauberes Umfeld
zu achten. Erst nach abgeschlossener Montage,
insbesondere der Motor-Getriebe-Abdeckung ist die
Maschine mit der Stromversorgung zu verbinden.
AVISO:
Con Unimat ML se puede construir diferentes máquinas:
con cada una de estas máquinas corre peligro
herirse al servirse de ellas inadecuadamente.
Las máquinas están provistas de herramienta afilada
que pueden a veces causar cortes graves.
La herramienta fijada puede salir de la máquina durante
el trabajo.
¡Siempre conviene controlar si la herramienta y el material
están fijados adecuadamente!
¡Utilizar las gafas protectoras!
¡Nunca tocar la herramienta rotatoria!
¡Nunca tocar el material que esta rotanda (madera para
tornear, ...)!
¡Prestar cuidado a que indumentaria (mangas, ...) o cabello
suelto no se hallen demasiado cerca de la herrami-
enta y del material!
¡Populsión mediante un motor 14,4 V corriente continua!
¡Niños no deben nunca trabajar con las máquinas sin guar-
dia! Como todas las máquinas también UNIMAT 1
debe ser limpiada y lubricada regularmente. ¡Juntan
la máquina con el corriente después del ensamblaje
de la cubierta!
Sollte ein Teil in dieser Packung fehlen oder defekt sein, so
fordern Sie es bitte bei untenstehender Adresse kostenlos
an. Bitte nicht die Packung einsenden. Nur Absender und
Teile-Nr. (siehe Stückliste der Bauanleitung) angeben bzw.
das Teil beschreiben oder skizzieren. Bei technischen
Teilen, wie beispielsweise Motoren, bitten wir Sie, uns
diese zur Reparatur aus Gründen der Qualitäts sicherung
einzusenden.
En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa,
rogamos efectuar el reclamo correspondente a la dirección
indicada sin costo alguno. Por facor no mande el paquete.
Solamente describa o diagrame la parte e indique su
direccióny el numero di la misma (vease la lista de piezas
y las instrucciones de armado). Si fuese necesario efectuar
una reparacíón, y por motivos del control de calidad,
sírvade remitir al fabricante las piezas técnicas tales como
los motores.
WARNING:
With Unimat ML it is possible to assemble different types
of machine. Each machine can cause severe injuries
if handled improperly.
The machines are supplied with sharp tools. Handle these
with caution to avoid injury.
The workpiece can fly out of the chuck when being
machined.
Always make sure that the tool and workpiece are each
properly secured.
Use protection goggles.
Never touch the revolving workpiece with any part of your
body.
Keep hair and clothing well away from moving parts.
Propulsion is furnished by a 14,4 V direct-current motor.
Children should only use the machines under very strict
supervision by responsible adult.
Keep working place clean and tidy. Make sure the assem-
bly of Unimat1 machine parts is done correctly
(especially the coverage of motor and countershaft)
before plugging in the transformer.
AVVERTIMENTI:
Con l'Unimat ML si possono montare diversi tipi di mac-
china: con ognuna di queste macchine ci si può
ferire seriamente se si usa la macchina in modo non
appropriato.
Le macchine sono dotate di utensili aguzzi e possono
anche procurare delle gravi ferite de taglio.
Gli utensili bloccati possono scappar fuori dalla macchina
quando questa è in azione.
Controllare sempre se l'utensile e il materiale sono ben
bloccati!
Usare gli occhiali di protezione! Non toccare mai l'utensile
mentre gira!
Non toccare mai il materiale (legno da tornire, ...) mentre
gira!
Accertarsi che indumenti aperti (maniche) o capelli non
finiscano nelle vicinanze di utensili o materiali in
rotazione.
Populsione con un motore 14,4 V corrente continua!
Usare solamente sulla sorveglianza di adulti! Come al
posto di lavoro, un milieu pulito è necessario. Dopo
montaggio finito soprattutto della coperta del motore
e del meccanismo si deve agganciare la macchina
con l'erogazione di energia ellettrica.
Should any part in this box be defective or missing,
please send your request to the adress shown below for
a free replacement. Do not send the box, just your name
and address, the part number (see spare parts list of the
assembly manual) or a small drawing. Please send us
any technical parts such as motors, for repair and quality
assurance reasons.
Eventuali parti difettose o mancanti sfuggite ai controlli
effettuati, possono essere richieste gratuitamente indi-
cando il numero di riferimento dell'articolo (vedi elenco
pezzi delle istruzioni al montaggio) o la descrizione del
componente richiesto. Non spedite la scatola. Vi preghi-
amo di inviarci per la riparazione oppure il cambio i pezzi
tecnici, come per esempio motori, garantendo la qualità e
la sicurezza.
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna / Austria
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling info@thecooltool.com
phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18
VARNING:
Med Unimat ML är det möjligt att bygga många olika typer
av maskiner. Varje typ av maskin kan orsaka svåra
skador om de inte hanteras på ett korrekt sätt.
Maskinerna levereras med vassa verktyg. Hantera verktygen
varsamt för att undvika skador.
Arbetsstycket kan lossna ur svarvchuck eller skruvstycke när
det bearbetas.
Försäkra dig om att arbetsstycke och verktyg är ordentligt
fastspänt.
Använd skyddsglasögon!
Vidrör aldrig maskinens roterande delar med någon del av
din kropp eller klädsel.
Drivkällan är en 14,4 V likströmsmotor.
Barn skall endast använda maskinen under vuxnas ledning
och tillsyn.
Håll arbetsplatsen ren och fri från skräp och spill.
Försäkra dig om att alla delar av din Unimat ML är korrekt
monterade innan du börjar arbeta i maskinen. Detta
gäller speciellt motor, spindel och remskydd.
WAARSCHUWING:
Met de Unimat ML basisset kunnen verschillende machi-
nes gebouwd worden: Elk type machine kan bij
ondeskundig gebruik ernstige verwondingen ver-
oorzaken.
De machines worden geleverd met scherpe gereedschap-
pen, welke ernstige snijwonden kunnen veroorzaken.
Tijdens het bewerken kan het ingespannen werkstuk
los schieten en rondvliegen.
Controleer steeds of het gereedschap en/of het werkstuk
vast ingespannen is. Veiligheidsbril gebruiken.
Nooit in roterend gereedschap grijpen.
Nooit in roterende werkstukken grijpen.
Let erop dat geen losse kledingstukken of loshangend haar
in de buurt komt van het roterend gereedschap of
werkstuk.
De aandrijving wordt verzorgd door een 14,4 V gelijkstro-
ommotor!
Skulle någon del i lådan vara skadad eller saknas, vänligen
kontakta oss på adressen nedan för kostnadsfri ersättning.
Returnera inte hela lådan, bara ditt namn och adress, med uppgift
om inköpställe, delens reservdelsnummer (se stycklistan denna
manual) eller en enkel ritning.
Vänligen returnera tekniska detaljer som motorer och axlar
för rep aration eler utbyte, för kvalitetssäkring.
Mocht in deze verpakking een onderdeel ontbreken of
defekt zijn, dan kunt u dit bij ons aanvragen. S. v. p. niet
de doos toezenden, maar alleen onderdeelnummer (zie
onderdelenlijst van de handleiding), bescgrijving ot evt.
een tekening. Bij tchnische onderdelen, zoals bijvoorbeeld
motoren, verzoeken wij u deze voor reparatie en om veilig-
heidsredenen aan ons op te sturen.