25 .2
Hilfswerkzeug = alter Kolben
Auxiliary tool = old piston
Outil auxiliaire = ancienpiston
Herramienta auxiliar = vieja pistón
Pos. 26
alter Kolben
old piston
ancienpiston
vieja pistón
821
26.3
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
821
72
72
72
821
27.
Montagedorn
D
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
68
Hohlraum zwischen
Dichtlippen füllen
840
fill cavity between
sealing lips
remplir cavite entre
les levres du joint
llenar el vacio entre
los labios del reten
26.
mit Fett fixieren
attach with grease
26
lubrifier
lubricar con grasa
821
82
26.4
Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen
Check release torque of safety clutch.
Controler le moment de désaccouplement
de l' accouplement de sécurité.
Comprobar el par de desenclava-
miento del embrague de seguridad
Ausrastmoment 20 - 28Nm
Slipping point of clutch
Couple de glessement
Momento de desenclavamiento
Bei 17 Nm und weniger - Kupplung ersetzen!
By 17 Nm and less - replace slipping clutch!
68
840
26.1
Zähne fetten
grease teeth
dents graissees
engrasar los dientes
821
Gleitflächen einstreichen
37
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
38
83
821
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Montagedorn
D
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
26.2
83
Einbaulage beachten
Check installation position
22
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición
de montaje
72
821
34
50
821
83
innen fetten
grease inside surface
26.5
821
27.1
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
63
64
fetten / graissees
grease / engrasar
63
64
11 254 - M12