Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Essential Digital Audio
Baby Monitor
Mod. 06607

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Chicco Essential Digital Audio Baby Monitor 06607

  • Página 1 Essential Digital Audio Baby Monitor Mod. 06607...
  • Página 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
  • Página 3 Unità bambino Unità genitore Parent Unit Child unit Unidad bebé Unidad padres Unidade bebé Unidade dos pais Unité enfant Unité parent Babyeinheit Elterneinheit für...
  • Página 4 Elev L’ E e fu perm alle I ba veri unit tica un’i tale za d nell luce la n e lu - Un tras rice - Un • Gl scia font • Pr prod tino l’ap o al • No ad i...
  • Página 5: Contenuto Confezione

    I baby monitor che utilizzano questa tecnologia pericolo di shock elettrico. verificano costantemente la connessione tra le • L’Essential Digital Audio Baby Monitor Chicco non unità (bambino e genitore) e selezionano automa- deve essere utilizzato come monitor medico e non ticamente un nuovo canale non appena rilevano è...
  • Página 6 • In caso di interruzione improvvisa della distri- insieme al prodotto o di tipo identico con mede- buzione dell’energia elettrica, quando l’unità sime caratteristiche elettriche. L’utilizzo di altri genitore (con funzione principale di ricevitore) adattatori potrebbe danneggiare l’unità bambino è alimentata con il relativo adattatore di rete, il e/o l’unità...
  • Página 7: Caratteristiche Del Sistema

    ede- NITA’ BAMBINO E L’UNITA’ GENITORE, NON 6. Indicazione luminosa stato batterie alcaline: altri ESPORLI ALL’UMIDITA’ E NON CERCARE DI (a)Rosso lampeggiante: batterie alcaline quasi bino APRIRLI. CIO’ PUO’ ESSERE FONTE DI PERICOLO scariche OLTRE A RENDERE NULLA LA GARANZIA. (b)OFF: batterie alcaline cariche o funzionamento tramite adattore di rete (1) ll’a-...
  • Página 8 le acustico al secondo e l’ Indicazione luminosa smettitore) deve essere posizionata a circa 1 - 1,5 tras stato batteria ricaricabile (6) inizia a lampeggiare metri dal bambino, su una superficie piana e stabi- rete di rosso. le avendo cura di orientare il microfono (7) verso le m All’avvio della ricarica della batteria ricaricabile il bambino.
  • Página 9 trasmettitore) è alimentata con l’adattatore di nell’apposito connettore di alimentazione (12) abi- rete (1), la luce antibuio resta accesa in entrambe posto sul lato dell’unità, erso le modalità finché verrà premuto nuovamente il - verificare che la tensione dell’impianto elettrico tasto (4) per 3 secondi.
  • Página 10 o in modalità funzionamento ad attivazione voca- all’avvio della ricarica l’indicazione luminosa (6) 3. I le (posizione del selettore ON). In modalità fun- si illumina di rosso fisso. alca zionamento ad attivazione vocale l’altoparlante Lasciare caricare la batteria fino allo spegnimento cipa dell’unità...
  • Página 11 3. Installazione e sostituzione delle batterie alcaline nell’ unità bambino (con funzione prin- cipale di trasmettitore) e della batteria ricari- Attenzione: RACCOMANDAZIONI cabile agli ioni di litio nell’unità genitore (con SULL’UTILIZZO DELLE BATTERIE AL LITIO oni- funzione principale di ricevitore) - Non smontare, aprire o lacerare la batteria al ante litio...
  • Página 12 nuale per ricaricare la batteria al Litio. 3.3 Installazione della batteria agli ioni di litio - Mantenere la batteria e i contatti della batteria in dotazione nell’unità genitore (con funzione puliti e asciutti. Nel caso in cui i contatti diventino principale di ricevitore) sporchi, pulire i terminali con un panno morbido All’atto dell’acquisto, la batteria ricaricabile agli...
  • Página 13: Dati Tecnici

    itio DATI TECNICI LEGENDA SIMBOLI Unità bambino (con funzione principale di tra- smettitore) corrente alternata monofase agli Mod. 06607 tore Alimentazione: Interna: BATTERIE ALCALINE 2 X 1.5V TYPE AAA/ corrente continua LR03 Esterna: mediante adattatore di rete switching 100-240V~ 50/60Hz /6V 500mA ad esclusivo uso interno arto...
  • Página 14: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso si verificassero dei problemi, si raccomanda di controllare prima la seguente lista e di controllare che: • Entrambe le unità siano accese • Entrambe le unità siano correttamente collegate alla presa di corrente con l’adattatore di rete (1), o che le batterie siano cariche.
  • Página 15 Interferenze In casi rari, anche se Allontanarsi da apparecchi analoghi lare la tecnologia digitale e/o allontanarsi FHSS garantisce una dalla zona in cui si è situati. elevata immunità alle interferenze causate da apparecchi analoghi, possono essere causate dalla presenza di un altro interfono o apparecchio trasmittente similare posto nelle immediate...
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Copia della dichiarazione di conformità com- pleta alla Direttiva Europea 1999/5/CE è consultabile all’indirizzo: www.chicco.com – sezione Prodotti In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda di fre- quenza utilizzata da questo prodotto è...
  • Página 17: Pack Contents

    Essential Digital Audio in the event of failure. Opening the above- mentioned devices can cause electric shock. Baby Monitor • The Chicco Essential Digital Audio Baby Monitor ltre should not be used as a medical monitor and Digital Technology: is not intended to replace the supervision of Higher Privacy standards - Zero interference children by adults;...
  • Página 18: System Features

    mode) and the parent unit (primarily in receiver • Connect the AC/DC mains adapters to easily mode) must be powered via internal alkaline accessible power outlets which are, however, batteries and/or rechargeable lithium-ion battery: out of reach of children. Position AC/DC mains the mains adapters supplied with the product are adapter cords so as to prevent the cord from not suitable for outdoor use.
  • Página 19 asily however, could be reduced substantially within 7. Built-in loudspeaker for sound reproduction of ver, a home, depending on particular environmental sounds emitted by the child ains conditions, layout of walls and furniture This performs the following additional functions in the home and the presence of metallic at the same time: structures, external and internal interference/ a) Absence of or loss of link between child and...
  • Página 20 the power cord or plastic parts show signs of nightlight” operating mode cycle. plat damage, do not use them and contact a qualified If the child unit (primarily in transmitter mode) - in technician. is being powered via mains adapter (1), the acce - Do not leave mains adapters (1) plugged into nightlight will remain on in both modes until the...
  • Página 21 plate of the previously indicated adapters. • Parent unit portability. ode) - insert the mains adapter plug in an easily The parent unit is equipped with a useful belt accessible power socket. hook (10) for carrying it around. Warnings 2.2.3 Luminous and acoustic operating status - The mains adapter cord (1) may constitute a risk indicators of strangulation, keep out of reach of children.
  • Página 22 - Lit level indicator bar for sounds emitted by the - Insert batteries in the child unit, making sure child (4): that the insertion polarity is as indicated in the area Illuminates progressively from centre battery compartment. outward, indicating 3 levels of sound intensity - Do not mix different types of Alkaline coming from the child unit (primarily in batteries or discharged Alkaline batteries with...
  • Página 23 sure with the liquid. If contact occurs, wash affected Reposition the battery compartment closing areas with plenty of water and seek medical panel (8), first inserting the lower panel hooks in advice. their battery compartment housing and gently line - Do not use any charger not specifically pushing the panel toward the product (fig.
  • Página 24: Technical Specifications

    Remove the run out rechargeable battery (13) and SYMBOLS KEY replace with another rechargeable battery that is monophase alternate current If yo identical to the 3.7V 800mAh supplied with the • Bo product (code 20256400100 to be requested • Bo directly from Artsana S.p.A.) taking care to place direct current them with the correct insertion polarity indicated...
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you experience problems, please first check the following list and check that: • Both units are on • Both units are properly connected to the power socket via the mains adapter (1), or that batteries are charged. FAULT CAUSE SOLUTION The parent...
  • Página 26: Declaration Of Conformity

    Artsana S.p.A. hereby declares that this product is in conformity with the essential requirements and the related dispositions established by directive 1999/5/CE. A copy of Declaration of Conformity with European Directive 1999/5/EC is available at: www.chicco.com - Products Section According to European Commission decision N ° 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this product is harmonised in all EU countries;...
  • Página 27 CONFORMITY WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC The crossed-out wheeled bin symbol on the battery or its packaging, means that the batteries, at the end of their life, should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities, or otherwise returned to the dealer when purchasing new equivalent rechargeable or non-rechargeable batteries.
  • Página 28: Contenido Del Embalaje

    La tecnología digital FHSS (Frequency Hop- • El Essential Digital Audio Baby coutrol Chicco ping Spread Spectrum) utilizada, permite una no debe ser utilizado como monitor médico y no el p recepción con una elevada inmunidad a las in-...
  • Página 29 para funcionar sólo si el estado de carga de la pila re- de daño, el adaptador de red no debe utilizarse pila cargable de iones de litio es insuficiente o si esta más, sino que debe ser sustituido con un adap- s de última no está...
  • Página 30: Características Del Sistema

    doméstico. Este interfono comprende una unidad 9. Conector de alimentación unidad para niño 8. S para niño (Transmisor) y una unidad para padres 1.3 Una unidad para niño (con función principal ción (Receptor). Ambos aparatos utilizan la tecnolo- de receptor) 9.
  • Página 31: Una Unidad Para Niño (Con Función Principal De Transmisor)

    8. Selector ON/OFF de funcionamiento de activa- cable de alimentación deben mantenerse fuera ipal ción vocal o transmisión continua del alcance del niño. 9. Panel de cierre del compartimento de la pila • Botón de encendido/apagado unidad para niño recargable de iones de litio. (con función principal de transmisor) (2).
  • Página 32: Indicaciones Luminosas De Funcionamiento

    La luz antioscuridad puede ser activada también ca corresponde con la indicada en la placa de los alta cuando la unidad para niño esté apagada. adaptadores indicados precedentemente. la r 2.1.3 Indicaciones luminosas de funcionamiento - introducir el enchufe del adaptador de red a una niño •...
  • Página 33: Indicaciones Luminosas Y Acústicas De Fun- Cionamiento

    altavoz de la unidad para padres (7) interrumpe Dejar cargar la pila hasta que se apague la indica- la reproducción de los sonidos emitidos por el ción luminosa (6). niño con una intensidad por debajo del umbral de Se puede utilizar la unidad para padres para mo- activación vocal preestablecida por el fabricante, nitorizar los sonidos emitidos por el niño incluso mientras reproduce los sonidos por encima de...
  • Página 34 3. Instalación y sustitución de las pilas alcalinas limp en la unidad para niño (con función principal de Atención: RECOMENDACIONES SO- transmisor) y de la pila recargable de iones de BRE EL USO DE LAS PILAS DE LITIO litio en la unidad para padres (con función prin- corr cipal de receptor).
  • Página 35: Datos Técnicos

    limpiar los terminales con un paño suave y seco. 3.3 Instalación de la pila de iones de litio sumi- No utilice elementos abrasivos, productos quími- nistrada en la unidad para padres (con función cos y solventes para limpiar la pila y los contactos principal de receptor) correspondientes.
  • Página 36: Leyenda Símbolos

    Interna: PILAS ALCALINAS 2 X 1.5V TYPE AAA/ LEYENDA SÍMBOLOS LR03 En e Externa: por medio de adaptador de red switching corriente alterna monofásica • Am • Am 100-240V~ 50/60Hz /6V 500mA Transmisión: corriente continua • Banda de frecuencia transmisión: 2400-2454 •...
  • Página 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de que se verificaran problemas, se recomienda controlar antes la siguiente lista y controlar que: • Ambas unidades se encuentren encendidas • Ambas unidades estén correctamente conectadas a la toma de corriente con el adaptador de red (1), o que las pilas recargables estén cargadas.
  • Página 38 Interferencias En casos raros, incluso si la Alejarse de aparatos análogos y/o tecnología FHSS garantiza una mantenerse lejos de la zona en la elevada inmunidad de interfe- que se encuentran situados. rencias causadas por aparatos disp análogos, pueden ser causados por la presencia de otro interfo- Prod no o aparato transmisor similar...
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    Con la presente Artsana S.p.A declara que este producto es conforme a los requisitos esenciales y a otras disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 1999/5/CE. Copia de la declaración de conformidad completa a la Directiva Europea 1999/5/CE se puede consultar en la dirección: www.chicco.com – sección Productos De acuerdo con la decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de frecuen-...
  • Página 40: Conteúdo Da Embalagem

    às inter- choque eléctrico. cipa ferências causadas por aparelhos semelhantes. • O Essential Digital Audio Baby Monitor Chicco funç Os baby control que utilizam esta tecnologia não deve ser utilizado como monitor médico e fazem a verificação permanente da ligação entre não foi concebido para substituir a supervisão...
  • Página 41 Ser- as unidades. utilização de outros adaptadores pode danificar • Em caso de interrupção inesperada da corrente a unidade do bebé e/ou a unidade dos pais e ser de energia eléctrica, quando a unidade dos pais causa de perigo para o utilizador. (com a função principal de receptor) for alimen- •...
  • Página 42: Características Do Sistema

    Configuração & Características mento através do adaptador de rede (1) do e O dispositivo de monitorização fabricado com 7. Microfone integrado verm tecnologia de transmissão FHSS (Frequency Ho- 8. Painel de fecho do compartimento das pilhas 8. S pping Spread Spectrum) pode ser utilizado como alcalinas vaçã...
  • Página 43 do estado da pilha recarregável (6) ilumina-se de direcção do bebé. vermelho fixo até se completar a recarga. Atenção: o transmissor, o adaptador de rede e o 8. Selector ON/OFF de funcionamento por acti- seu cabo de alimentação devem ser mantidos fora vação vocal ou transmissão contínua do alcance das crianças.
  • Página 44 mente pressionado durante 3 segundos. corresponde à que está inscrita na etiqueta dos A luz de presença pode ser activada mesmo quan- adaptadores de rede acima referidos. o al do a unidade do bebé estiver desligada. - introduza a ficha do adaptador de rede numa a re tomada de corrente facilmente acessível.
  • Página 45 No modo de funcionamento por activação vocal Deixar recarregar a pilha até que se desligue o o altifalante da unidade dos pais (7) interrompe indicador (6) . a reprodução dos sons emitidos pelo bebé com É possível utilizar a unidade dos pais para monito- uma intensidade abaixo do limite de activação rizar os sons emitidos pelo bebé...
  • Página 46 3. Instalação e substituição das pilhas alcalinas rega da unidade do bebé (com função principal de - Ma Atenção: RECOMENDAÇÕES PARA A transmissor) e da bateria recarregável de ions de e se UTIÇIZAÇÃO DE PILHAS DE LÍTIO lítio da unidade dos pais (com função principal de receptor) - Não desmonte, abra ou corte a pilha de lítio limp...
  • Página 47 regar a pilha de lítio. purrando delicadamente o painel para o produto - Mantenha a pilha e os contactos da pilha limpos (fig.2). e secos. Caso os contactos fiquem sujos, limpe-os com um pano macio e seco. Não utilize elemen- 3.3 Instalação da bateria de ions de lítio forne- tos abrasivos, produtos químicos e solventes para cida na unidade dos pais (com a função principal...
  • Página 48: Dados Técnicos

    respectivos alojamentos do compartimento das LEGENDA SÍMBOLOS pilhas e empurrando delicadamente o painel para corrente alternada monofásica • Am o produto (fig.4). • Am se a DADOS TÉCNICOS corrente contínua Unidade do bebé (com função principal de trans- missor) Mod. 06607 para uso interno exclusivo Alimentação: Interna: PILHAS ALCALINAS 2 X 1.5V TYPE AAA/...
  • Página 49: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No caso de se verificarem problemas, recomenda-se que siga as indicações da seguinte lista e verifique se: • Ambas as unidades estão ligadas • Ambas as unidades estão correctamente ligadas à tomada de corrente com o adaptador de rede (1) ou se as pilhas estão carregadas.
  • Página 50 Interferências - Em casos raros, embora a - Afaste-se de aparelhos analógicos e/ tecnologia FHSS garanta uma ou afaste-se da zona onde está. elevada imunidade às interfe- rências causadas por aparelhos ciais analógicos, estas podem ser ção provocadas pela presença de chic outro aparelho (por exemplo, telefone sem fios) ou apare-...
  • Página 51: Declaração De Conformidade

    1999/5/CE. A Cópia da declara- ção de conformidade completa da Directiva Europeia 1999/5/CE pode ser consultada no endereço: www. chicco.com – secção Produtos De acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000, a banda de frequência utilizada por este produto está...
  • Página 52: Contenu De L'emballage

    Spread Spectrum) utilisée offre une réception entraîner un danger de choc électrique. reco présentant une immunité élevée contre les inter- • L’écoute-bébé Audio Digital Essential Chicco ne l’ins férences causées par des appareils analogues. Les doit pas être utilisé en tant que moniteur médical •...
  • Página 53 ré- il est recommandé de toujours vérifier l’état des rescentes (Néon) ou d’autres appareils électriques ents piles alcalines et/ou des piles rechargeables aux comme les téléviseurs, les moteurs, les ordina- ions de lithium au moment de l’allumage des teurs, les téléphones sans fil, les téléphones sans c la deux unités.
  • Página 54: Caractéristiques Du Système

    sédant les mêmes caractéristiques que celles qui 2. Touche d’allumage/arrêt sont indiquées dans ce mode d’emploi. 3. Veilleuse ATTENTION ! 4. Touche d’allumage/arrêt de la veilleuse. POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOCS ÉLEC- 5. Indication lumineuse d’alimentation et de TRIQUES, NE PAS ENLEVER LA PROTECTION NI connexion : TENTER D’OUVRIR LES ADAPTATEURS SECTEUR.
  • Página 55 connexion entre l’unité enfant et l’unité parent : Avertissements environ 10 secondes après que l’indication lumi- - Le câble de l’adaptateur peut constituer un neuse d’alimentation et de connexion (5) com- risque d’étranglement, tenir hors de la portée mence à clignoter en vert 2 signaux acoustiques des enfants consécutifs à...
  • Página 56: Indications Lumineuses De Fonctionnement

    tira du niveau maximum. récepteur) En p En appuyant à nouveau sur la touche d’allu- 2.2.1 Alimentation : mage/arrêt de la veilleuse (4) pendant environ 3 Alimentation à l’aide de piles rechargeables aux secondes, la veilleuse s’éteint, qu’elle soit en train ions de lithium 3,7V 800mAh (13) fournies ou L’ap de fonctionner à...
  • Página 57 En pressant une fois la touche “+“ (3a), le volume batteries rechargeables aux ions de lithium fournit augmente d’un niveau. En pressant une fois la 3 informations différentes : touche “-“ (3b), le volume diminue d’un niveau. -Indication piles rechargeables (13) presque L’appareil prévoit 10 niveaux de réglage du vo- déchargées : lume.
  • Página 58 l’état d’allumage de l’unité enfant (avec la fonc- les remplacer im médiatement, en prenant soin de tion principale d’émetteur)! nettoyer le compartiment des piles et de se laver - L’a Après l’allumage des unités vérifier toujours que soi gneusement les mains en cas de conta ct avec la réception du signal transmis soit effectivement le liquide.
  • Página 59 n de hors de la portée des enfants. correspondants du compartiment piles et en aver - L’appareil a été conçu de façon à éviter et empê- poussant délicatement le panneau vers le produit. avec cher l’insertion incorrecte des piles rechargeables au lithium : toujours respecter les signes relatifs à...
  • Página 60: Données Techniques

    déré comme normal car les piles rechargeables Polarité fiche : RÉS s’épuisent au cours du temps) Made in China En c Retirer le panneau de fermeture du compartiment Piles rechargeables aux ions de lithium • Le piles rechargeables (9) en appuyant les doigts près Mod.
  • Página 61: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de problèmes, il est conseillé de contrôler d’abord la liste suivante et de vérifier que : • Les deux unités sont allumées • Les deux unités sont branchées correctement à la prise de courant avec l’adaptateur secteur (1), ou que les piles sont chargées.
  • Página 62 DÉC Interférences Dans de rares cas, bien S’éloigner des appareils similaires et/ou que la technologie s’éloigner digitale FHSS garantisse de la zone actuelle. une immunité élevée contre les interférences tiell causées par des appa- de c reils analogues, celles-ci Euro peuvent être entraînées par la présence d’un autre interphone ou ap-...
  • Página 63: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Mod. 06607 Par la présente, ARTSANA S.p.A déclare que l’appareil MOD. 06620 est conforme aux exigences essen- tielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Un exemplaire de la déclaration de conformité en langue originale est joint au produit. Conformément à la décision de la Commission Européenne N°2000/299/EC du 06/04/2000 la bande de fréquence utilisée par ce produit est harmonisée dans tous les pays de l’UE.
  • Página 64: Allgemeine Hinweise

    Der Essential Digital Audio Baby Monitor gewähr- genannten Geräte besteht Stromschlaggefahr. leistet einen klaren Kontakt zu Ihrem Kind, egal • Der Essential Digital Audio Baby Monitor Chicco ger) ob im Haus oder im Freien. Die digitale FHSS Tech- darf nicht als medizinisches Überwachungsgerät...
  • Página 65 batterien bzw. der aufladbaren Lithium-Ionen- • Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang n an Batterien achten. enthaltenen AC/DC Netzteile oder gleichwertige tsa- • Kommt es beim Betrieb der Elterneinheit (mit Netzteile mit denselben elektrischen Merkmalen. Hauptfunktion als Empfänger) über das zuge- Andere Netzteile können die Babyeinheit und/ hörige Netzteil zu einer unvorhergesehenen Un- oder die Elterneinheit beschädigen und somit für...
  • Página 66 DIE NETZTEILE, DIE BABYEINHEIT UND DIE EL- bindung mit der Elterneinheit TERNEINHEIT NICHT NASS MACHEN, NICHT (c)OFF: Babyeinheit ausgeschaltet DER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN UND NICHT 6. Leuchtanzeige für den Batterie-Ladestatus: VERSUCHEN, DIESE ZU ÖFFNEN. DIES IST GE- (a)Rot blinkend: Alkalibatterien beinahe leer lade FÄHRLICH UND MACHT DIE GARANTIE UN- (b)OFF: Alkalibatterien geladen oder Betrieb über...
  • Página 67 die Leuchtanzeige zum Ladestatus der aufladba- 2.1.2 Gebrauch - Einschalten und Einstellen ren Batterie (6) beginnt rot zu blinken. Die Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender) Sobald die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie ge- muss etwa 1 - 1,5 Meter vom Kind auf einer fla- laden wird, wird das Tonsignal abgestellt und die chen, stabilen Unterlage aufgestellt werden, das über...
  • Página 68 wird. leicht zugängliche Steckdose stecken. eing Das Nachtlicht kann auch bei ausgeschalteter Ba- lieg byeinheit aktiviert werden. Warnhinweise • Tra - Das Versorgungskabel des Netzteils (1) stellt 2.1.3 Betriebs-Leuchtanzeigen eine potentielle Erwürgungsgefahr dar, stets von - Die Leuchtanzeige zur hergestellten Versorgung Kindern fern halten.
  • Página 69 eingestellten Geräuschstufe liegen. Alle darüber die Netzteile (1) ohne aufladbare Batterie: liegenden Geräusche werden wiedergegeben. Leuchtanzeige (6) aus. • Tragbare Elterneinheit. tellt An der Elterneinheit ist ein Gürtelhaken (10) an- - Leuchtbalken zur Anzeige der vom Kind erzeug- Leuchtbalken zur Anzeige der vom Kind erzeug- gebracht, damit Sie das Gerät stets bei sich tragen ten Geräuschstufe (4): können.
  • Página 70 - Die Lithiumbatterie bis zum Gebrauch nicht aus der Originalpackung nehmen. Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM AUS- Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM AUS- - Die Lithiumbatterie vor Hitze und feuer schüt- Die Lithiumbatterie vor Hitze und feuer schüt- - D D WECHSELN DER ALKALIBATTERIEN zen.
  • Página 71 Die korrekte Vorgehensweise zum Aufladen ent- die Abdeckung sanft nach außen ziehen (Abb.3). nehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Die im Lieferumfang enthaltene, aufladbare Li- hüt- hüt- - Die Batterie bei Nichtgebrauch nicht im Lade- Die Batterie bei Nichtgebrauch nicht im Lade- thium-Ionen-Batterie (13) einlegen, dabei auf die aus- zustand lassen.
  • Página 72 Stromversorgung: Intern: LITHIUM-IONEN-BATTERIE 3.7V 800mAh Extern: Über ein Netzteil 100-240V ~ 50/60Hz trol • Be 500mA • Be Aufladen der Lithium-Ionen-Batterie über ein Netzteil 100-240V ~ 50/60Hz /6V 500mA Empfang: Frequenzbereich der Übertragung : 2400-2454 • Sendeleistung: Max. 100mW Netzteil Mod.
  • Página 73 TROUBLE SHOOTING Bei auftretenden Störungen bitte zunächst in der nachstehenden Liste nachschlagen und folgenden Kon- trollen vornehmen: • Beide Einheiten sind eingeschaltet • Beide Einheiten sind über das Netzteil (1) korrekt an der Netzsteckdose angeschlossen, die aufladbaren Batterien sind aufgeladen. STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG...
  • Página 74 ÜBE Interferenzen Obschon durch die FHSS Von ähnlichen Geräten fernhalten Technologie in hohem Maße oder vom Aufenthaltsbereich entfernen. gegen Interferenzen durch Analoggeräte schützt, schl kann es bei weiteren, vorhan- stän denen Sprachanlagen oder ähnlichen Funkgeräten in unmittelbarer Nähe zu Interfe- dies renzen kommen.
  • Página 75: Übereinstimmungserklärung

    Verordnungen im Rahmen der Richtlinie 1999/5/CEG übereinstimmt. Eine Abschrift der voll- ständigen Übereinstimmungserklärung mit der europäischen Richtlinie 1999/5/EG kann unter folgender Adresse eingesehen werden: www.chicco.com – Abschnitt Produkte Gemäß dem Beschluss der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EG vom 06.04.2000 wurde das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EG-Ländern harmonisiert.
  • Página 76 Mod. 06607 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Página 77 Essential Digital Audio Baby Monitor Mod. 06607...
  • Página 78: Οδηγίες Χρήσης

    Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον Kullanım önerileri Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız. Инструкция по эксплуатации Перед...
  • Página 79 Kindereenheid Oudereenheid Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi Детский блок Родительский блок Sändarenheten Föräldrarnas mottagarenhet στε её...
  • Página 80 en b ping fere brui de u tere slaa kind uitd - Ee - Ee - Tw - Ee • Ho lijke • Co vert pers • Pr “Pro...
  • Página 81: Inhoud Verpakking

    Baby monitors die deze technologie ge- • De Chicco Essential Digital Audio Baby Moni- bruiken, controleren continu de verbinding tussen tor mag niet als een medische monitor gebruikt de units (ouder en baby) en kiezen automatisch...
  • Página 82 • In het geval van een plotselinge onderbreking • Maak uitsluitend gebruik van de AC/DC adap- van de stroomvoorziening zal het product niet ters die samen met het product geleverd zijn of langer functioneren als de ouderunit (met voorna- soortgelijke adapters met dezelfde elektrische melijk de functie van een ontvanger) op het licht- eigenschappen.
  • Página 83 dap- SCHOKKEN TE VERMIJDEN. (a)Rood knippert: alkaline batterijen bijna leeg n of MAAK DE ADAPTERS, DE BABY UNIT EN DE OU- (b)UIT: alkaline batterijen opgeladen of functione- DERUNIT NOOIT NAT, STEL ZE NOOIT BLOOT ring met adapter (1) ters AAN VOCHT EN PROBEER ZE NOOIT TE OPE- 7.
  • Página 84 laadbare batterij (6) rood branden tot de batterij functie van een zender)(2). 2.1.3 helemaal opgeladen is. De baby unit gaat aan als u deze toets ongeveer • H 8. AAN/UIT schakelaar voor de functie stemacti- 3 seconden lang ingedrukt houdt. Druk niet al te vering of continue transmissie lang op de toets om te voorkomen dat de baby - In...
  • Página 85: Gebruikswijze - Inschakelen En Afstellen

    2.1.3 Controlelampjes voor de functionering het bereik van uw kinderen veer • Het controlelampje voeding en verbinding (5) - Controleer regelmatig de adapters (1). Gebruik al te voorziet u van 3 verschillende soorten informatie: de adapters niet als de voedingskabel of de plastic - Indicatie apparaat ingeschakeld en correct met onderdelen schade vertonen en wend u tot een unit...
  • Página 86 2.2.3 Licht- en geluidssignalen voor de functi- den en geeft de 3 intensiteitsniveaus aan van het trol onering geluid dat door de microfoon (7) van de baby unit ruim • Het controlelampje voeding en verbinding (5) (met voornamelijk de functie van een zender) op- voorziet u van 3 verschillende soorten informatie: gevangen wordt.
  • Página 87 troleer altijd of u de aangegeven polariteit in de - Vermijd de aanraking van de vloeistof met de unit ruimte in acht genomen heeft. huid en de ogen als de batterij lekt en pas goed - Verschillende soorten alkaline batterijen of op.
  • Página 88: Technische Gegevens

    3.1 De alkaline batterijen die niet geleverd zijn in 3.4 De geleverde lithium-ionen batterij in de Pola de baby unit (met voornamelijk de functie van ouderunit (met voornamelijk de functie van een een zender) installeren ontvanger) vervangen Lith Verwijder de sluitklep van de batterijenhouder De oplaadbare lithium-ionen batterij is uitgeput (8) door de vingers op de bovenste sleuf te plaat- als ze erg snel leegloopt.
  • Página 89: Legende Symbolen

    Polariteit stekker: Made in China Lithium-ionen batterij Model MB1022 (ICP46/34/46) u de Nominaal vermogen: 800mAh (2.96Wh) Nominale spanning: 3.7V De lithium-ionen batterij functioneert het beste uder bij standaard kamertemperatuur (20°C±5°C) aat- Made in China LEGENDE SYMBOLEN (13) eenfasige wisselspanning 3.7V baar aan- gelijkstroom...
  • Página 90: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN We raden u aan om in het geval van een storing de volgende lijst te raadplegen en te controleren of: • De beide units aangezet zijn • De beide units correct met behulp van de adapter (1) op het lichtnet aangesloten zijn en of de batterijen opgeladen zijn.
  • Página 91 Interferenties Ondanks het feit dat de digitale Verwijder de analoge apparaten FHSS technologie een hoge en/of verlaat immuniteit biedt voor interferenties de ruimte. ijen veroorzaakt door analoge apparaten, kunnen in het geval van een andere intercom of soortgelijk zendapparaat in de onmiddellijke nabijheid interferenties veroorzaakt worden.
  • Página 92 1999/5/EG. Een kopie van de complete verklaring voor de conformiteit met de Europese Υψη Richtlijn 1999/5/EG kunt u vinden op de website www.chicco.com - onder het hoofdstuk Producten. – Μ In overeenstemming met de bepaling van de Europese Commissie Nr.2000/299/EG van 06/04/2000 is de Η...
  • Página 93: Περιεχομενο Συσκευασιασ

    βολές που προκαλούν οι αναλογικές συσκευές. • Η συσκευή Essential Digital Audio Baby Monitor Οι συσκευές baby monitor που χρησιμοποιούν της Chicco δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως rug- αυτήν την τεχνολογία επαληθεύουν συνεχώς ιατρική οθόνη και δεν προορίζεται να αντικατα- τη...
  • Página 94 κών μπαταριών και/ή της επαναφορτιζόμενης σε λάμπες φθορίου (Νeon) ή άλλες ηλεκτρικές αλκ μπαταρίας ιόντων λιθίου τη στιγμή που ανάβετε συσκευές όπως τηλεοράσεις, μηχανές, υπολο- ταρ και τις δύο μονάδες. γιστές, φορητά τηλέφωνα DECT κλπ. Ενδέχεται μπα • Σε περίπτωση απότομης διακοπής της παρο- να...
  • Página 95 1.2 Μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίως ικές αλκαλικές μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενη μπα- ως πομπός) ολο- ταρία που έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά με τις Μοντέλο 06607 εται μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρί- ργία διο οδηγιών. 1. Τροφοδοσία μέσω προσαρμογέα ισχύος 100- ΠΡΟΣΟΧΗ! 240V~ 50/60Hz /6V 500mA ή...
  • Página 96 σχεδόν φορτισμένη ή τροφοδοσία της συσκευής - τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέα θα σ μέσω του προσαρμογέα ισχύος (1) εφόσον δεν ισχύος (1) στον κατάλληλο ρευματολήπτη τρο- Εάν υπάρχει η επαναφορτιζόμενη μπαταρία φοδοσίας (9) που βρίσκεται στο πίσω μέρος της νόμ...
  • Página 97 γέα θα σταθεροποιηθεί στο ελάχιστο επίπεδο. η φωτεινή ένδειξη (6) γίνεται κόκκινη και αρχίζει ρο- Εάν κατά τη λειτουργία ‘Φωτάκι νυχτός με κυμαι- να αναβοσβήνει. της νόμενη φωτεινότητα ’ , πατήσετε το κουμπί on / - Ένδειξη φορτισμένων αλκαλικών μπαταριών ή off για...
  • Página 98 να πιέσετε το κουμπί πολλή ώρα γιατί ενδέχεται μωρού, το ηχητικό σήμα απενεργοποιείται και η εάν η μονάδα γονέα να μην ανάψει. φωτεινή ένδειξη (5) γίνεται πράσινη και ανάβει έντα Αν πατήσετε ξανά το κουμπί περίπου (2) για 3 σταθερά δευτερόλεπτα, η...
  • Página 99 αι η εάν οι ήχοι που βγάζει το μωρό είναι μέτριας ρίες από το προϊόν για να αποφύγετε τυχόν δι- άβει έντασης. αρροή υγρού που μπορεί να βλάψει το προϊόν. - Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες όταν δεν : φωτίζονται 5 φωτάκια Led εάν α, η...
  • Página 100 χρήση με τη συσκευή. τύπου AAA/L03 τηρώντας την πολικότητα που (κάτ - Να τηρείτε την πολικότητα (+) και (-) που ανα- αναγράφεται στη θήκη των μπαταριών. φορ γράφεται στην μπαταρία λιθίου και στο προϊόν Επανατοποθετήστε το πορτάκι στη θήκη των χρό...
  • Página 101: Τεχνικα Στοιχεια

    που (κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό αφού οι επανα- Μοντ. MB1022 (ICP46/34/46) φορτιζόμενες μπαταρίες με την πάροδο του Ονομαστική ισχύς: 800mAh (2.96Wh) των χρόνου εξαντλούνται). Ονομαστική τάση: 3.7V ους Αφαιρέστε το πορτάκι από τη θήκη της επανα- Η μπαταρία λιθίου αποδίδει στο μέγιστο βαθμό ιχες...
  • Página 102: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Π Σε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθείτε πρώτα τον παρακά- τω κατάλογο και να ελέγξετε ότι: • Και οι δύο μονάδες είναι αναμμένες • Και οι δύο μονάδες έχουν συνδεθεί σωστά στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος μέσω του προσαρμο- γέα...
  • Página 103 Παρεμβολές Σε σπάνιες περιπτώσεις, Απομακρυνθείτε από τις αναλογικές παρόλο που η ψηφιακή συσκευές και/ή από τεχνολογία FHSS εγγυάται την περιοχή όπου βρίσκεστε. μια υψηλή ανοσία στις παρεμβολές που οφείλονται στις αναλογικές συσκευές, μπορεί να σημειωθούν παρεμβολές λόγω της παρουσίας κάποιας άλλης...
  • Página 104: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι το παρόν προϊόν είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/CE. Αντίγραφο της πλήρους δήλωσης συμμόρφωσης Diji στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/5/CE μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.chicco.com – κατηγορία Yük Προϊόντα...
  • Página 105: Paket İçeri̇ği̇

    Yukarıda sayılan parçaların açılması elektrik çarp- Audio Digital Essential masına neden olabilir. Bebek Telsizi • Chicco Audio Digital Essential Bebek Monitörü tıbbi monitör olarak kullanılamaz ve çocukların yetişkinlerin gözlemi altında olmasının yerini Dijital teknoloji: alamaz. Bu cihaz sadece çocukların gözlen- Yüksek mahremiyet standardı...
  • Página 106 (verici olarak işlev görür), ebeveyn ünitesini (alıcı her zaman elektrik prizinden çekiniz. (b)Y olarak işlev görür), şarj edilebilir lityum iyon pili • Alkali pillerin veya şarj edilebilir lityum iyon ve özellikle de AC/DC adaptörleri örneğin kalo- pilin değiştirilmesi işlemi sadece yetişkinler ta- (c)O rifer, termostat, soba, fırın, güneş...
  • Página 107 (b)Yanıp sönen yeşil ışık: ebeveyn ünitesi yok sesli sinyal devreden çıkar ve şarj edilebilir pilin veya bağlantı kesildi durumunu gösteren ışıklı gösterge (6) şarj işle- (c)OFF: bebek ünitesi kapalı mi tamamlanıncaya kadar kırmızı renkte sabit şarj 6. Alkali pillerin durumunu gösteren ışıklı gös- olarak yanar.
  • Página 108 basılmamalıdır, aksi takdirde bebek ünitesi açıl- siyle bağlantı kanalını arar ve bu arama işlemi mayabilir. Düğmeye (2) yeniden yaklaşık 3 saniye sırasında ışıklı gösterge (5) bağlantı kuruluncaya boyunca basılarak bebek ünitesi kapatılır. kadar yeşil renkte yanıp sönmeye devam eder. sınd •...
  • Página 109 basılarak ebeveyn ünitesi kapatılır. sinyal duyulur. Cihazı kullanmaya devam etmek Ebeveyn ünitesinin açılması ve kapanması sıra- istiyorsanız şarj edilebilir lityum iyon pili (13) şarj sında sesli bir sinyal duyulur. etmeniz tavsiye edilir, aksi takdirde cihaz çalış- • Hoparlörün ses ayar tuşları + ve - (3a-3b). mayı...
  • Página 110 3. Bebek ünitesinde (verici olarak işlev görür) - Lityum pili kullanma anına kadar orijinal amba- kullanılan alkali pillerin ve ebeveyn ünite- lajından çıkarmayınız. sinde (alıcı olarak işlev görür) kullanılan şarj - Lityum pili ısıya veya ateşe maruz bırakmayı- edilebilir lityum iyon pilin takılması ve de- nız.
  • Página 111 kapağı nazikçe dışarı doğru çekiniz (res.1). sonra kapağı nazikçe ürüne doğru itiniz (res.4). mba- AAA/L03 tipi 1.5 V’lik 2 adet alkali pili, pil böl- TEKNİK VERİLER mesinde belirtilen kutup konumlamasına dikkat Bebek ünitesi (verici olarak işlev görür) ayı- ederek takınız. Pil bölmesinin kapatma panelini Mod.
  • Página 112 SORUN ÇÖZME Bir sorunla karşılaştığınız takdirde önce aşağıdaki listede belirtilen noktaları kontrol etmeniz tavsiye edilir: • Her iki ünitenin açık olup olmadığı • Her iki ünitenin adaptörle (1) elektriğe doğru şekilde bağlı olup olmadığı veya pillerin doluluk durumu. SORUN NEDEN ÇÖZÜM Ebeveyn ünitesi (alıcı)/ Ebeveyn ünitesi (alıcı) ve/veya...
  • Página 113 Menzilin kısalması - Bebek ünitesi (verici) - Üniteleri birbirine yaklaştırınız veya siye ile ebeveyn ünitesi (alıcı) aralarındaki engelleri, metal yapıları, arasında bulunan engeller, betonarme duvarları vs… ortadan metal yapılar, betonarme kaldıracak şekilde yeniden konum- duvarlar vs..; landırınız; - Bebek ünitesinin alkali pilleri - Bebek ünitesinin alkali pillerini ve/veya ebeveyn ünitesinin değiştiriniz ve/veya ebeveyn ünitesinin...
  • Página 114 Bu belgeyle Artsana S.p.A bu ürünün 1999/5/CE yönergesi tarafından belirlenen gereklilikler ve diğer şartlara uygun olduğunu beyan eder. 1999/5/CE Avrupa Birliği Yönergesi’ne uygunluk beyanının bir tam kopyasını aşağıdaki adreste bulabilirsiniz: www.chicco.com – Ürünler bölümü Циф 06/04/2000 tarihli N°2000/299/EC Avrupa Komisyonu’nun kararına göre bu ürün tarafından kullanılan Выс...
  • Página 115: Содержимое Упаковки

    непрерывно контролируют соединение меж- rin- • Цифровая радионяня Essential Digital Audio ду блоками (детским и родительским) и Baby Monitor компании Chicco не должна ис- автоматически выбирают новый канал, как araf пользоваться в качестве медицинского мони- только определяют помеху. Радиус действия...
  • Página 116 то при недостаточной зарядке батарей изде- центных (неоновых) ламп или других элек- бат лие прекращает работу. Поэтому рекоменду- трических приборов, таких как телевизоры, щие ется всегда проверять состояние щелочных двигатели, персональные компьютеры, бес- в на батарей и/или аккумуляторной литий-ионной проводные телефоны, беспроводные телефо- ВНИ...
  • Página 117: Характеристики Системы

    лек- батареи или аккумуляторную батарею, имею- AAA /LR03 (не включены в комплект). ры, щие такие же характеристики, как указанные 2. Кнопка включения/выключения бес- в настоящем руководстве по эксплуатации. 3. Лампа-ночник фо- ВНИМАНИЕ! 4. Кнопка включения/выключения лампы- ь на ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ЭЛЕК- ночника...
  • Página 118 потери связи между детским и родительским Предупреждения При блоком: приблизительно через 10 секунд по- - Провод адаптера может создать риск уду- вык сле того, как включается зеленый мигающий шения, держать его в недоступном для детей ван свет световой индикации питания и связи месте.
  • Página 119 2.2 Родительский блок (с основной фун- При повторном нажатии кнопки включение/ кцией приемника) уду- выключение лампы-ночника (4) и удержи- 2.2.1 Питание: тей вании ее в течение 3 секунд, лампа-ночник выключится, как если он работал с мини- Питание с помощью аккумуляторной литий- еры...
  • Página 120 • Кнопки регулирования громкости динамика свет световой индикации (5) горит до тех пор, инд + и - (3a-3b). пока связь не будет установлена. ком При однократном нажатии на кнопку (3a) в -Указание выключенного прибора: сив соответствии с символом “+”, громкость уве- Световая...
  • Página 121 пор, индикатора, если звуки, издаваемые ребен- - Всегда удалять батареи в случае длительно- ком, имеют относительно высокую интен- го неиспользования изделия. - Перед утилизацией удалить щелочные бата- сивность. реи из прибора. яда - Не бросать разряженные батареи в огонь, не загрязнять...
  • Página 122 - Не использовать для питания прибора ли- направлению к изделию (pиc. 2). нию тиевые батареи, отличные от поставляемой Уда 3.2 Замена щелочных батарей, не входя- в комплекте. рею щих в комплект детского блока (с основной - Хранить литиевую батарею в недоступном ной...
  • Página 123: Технические Данные

    Сетевой адаптер нию наружу (рис. 3). Удалить разряженную аккумуляторную бата- Мод. S003IV0600050 дя- рею (13) и заменить ее другой аккумулятор- ВХОД: 100-240В ~ 50-60Гц 150мA ной ной батареей, идентичной батарее, поставля- ВЫХОД: 6В 500мA емой в комплекте с изделием 3.7В 800мАч пи- Полярность...
  • Página 124 РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ В случае возникновения проблем рекомендуется сначала проверить следующий список и удо- П стовериться, что: • Оба блока включены • Оба блока правильно подключены к электрической розетке с помощью сетевого адаптера (1) или, что батареи заряжены. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Световая...
  • Página 125 до- Помехи - В редких случаях, Отойти от аналоговых приборов и/ несмотря на то, что техно- или покинуть логия FHSS обеспечивает зону, в которой они расположены. высокую устойчивость к помехам, создаваемым аналоговыми приборами, помехи могут быть вызваны наличием другого переговорного устройства...
  • Página 126: Декларация О Соответствии

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ: Мод: 06607 Настоящим компания Artsana S.p.A заявляет, что это изделие соответствует основным требовани- ям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/CE. Копия декларации о полном соответствии Европейской Директиве 1999/5/CE доступна по адресу: www.chicco.com – раздел Hög Продукция. Esse В...
  • Página 127: Förpackningens Innehåll

    Spread Spectrum) som används möjliggör en ningar som anges ovan innebär en risk för elstöt. mottagning med ökad immunitet mot störningar • Essential Digital Audio Baby Monitor Chicco får orsakade av liknande apparater. De babymonitors inte användas som medicinsk monitorenhet och нце...
  • Página 128 • Använd inte barnenheten (som främst fung- S.p.A. eftersom det skulle innebära att produkten 1.1 S erar som sändare), föräldraenheten (som främst inte längre överensstämmer med de tekniska Syst fungerar som mottagare), det laddningsbara liti- bestämmelser som fastställts i tillämpbara EG- •...
  • Página 129 kten 1.1 Systemets egenskaper (a)Fast grönt ljus: ansluten till barnenheten iska Systemets främsta egenskaper är: (b)Blinkande grönt ljus: ingen eller bristfällig an- • Ljudöverföring via system baserat på digital slutning till barnenheten FHSS-teknik. (c)OFF: föräldraenheten avstängd • Räckvidd på cirka 200 meter i ett fritt område 6.
  • Página 130 terier av typen AAA /LR03 (medföljer ej) Om man när detta läge är aktiverat återigen Vid matning via nätadapter (1): trycker på knappen för att tända/släcka nattlam- - för in nätadapterns kontakt (1) i tillhörande ut- pan (4) startar cykeln för variation av ljusstyrkan 2.2.
  • Página 131 2.2 Föräldraenhet (fungerar främst som mot- steg aktiveras en ljudsignal. När volymen når den tagare) lägsta eller den högsta nivån aktiveras 2 ljudsig- 2.2.1 Matning naler i rad. Matning via laddningsbart litiumjonbatteri 3,7V Enheten sparar den volyminställning som tidigare nda/ 800mAh (medföljer) eller via nätadapter 100- användes, även efter att enheten stängs av och nder...
  • Página 132 da om det laddningsbara litiumjonbatteriet (13) genom att ansluta nätadaptern (1) till kontakten vara för matning och laddning (12) på föräldraenheten. Varningar: Dessa moment får uteslu- - Ta När laddningen startar stängs ljudsignalen av. tande genomföras av vuxna personer. ning - Att det laddningsbara batteriet (13) laddas.
  • Página 133 och/eller lådor där kontakterna kan kortslutas av denna inte längre används. varandra eller av ledande material. - Avyttring ska ske i enlighet med vad som anges i slu- - Ta inte ut litiumbatteriet ur dess originalförpack- denna bruksanvisning. ning innan du ska använda det. - Utsätt inte litiumbatteriet för värme eller eld.
  • Página 134: Tekniska Data

    3.4 Byte av medföljande litiumjonbatteri i för- Made in China äldraenheten (som främst fungerar som mot- Litiumjonbatteri tagare) Mod. MB1022 (ICP46/34/46) • Bå Om den tid det laddningsbara litiumjonbatteriet Nominell kapacitet: 800mAh (2,96Wh) • Bå förblir laddat minskar avsevärt betyder det att Nominell spänning: 3,7V batteriet blivit uttjänt och man måste då...
  • Página 135: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING Om man har problem ska man först kontrollera denna lista och se till att: • Båda enheterna är aktiverade. • Båda enheterna är korrekt anslutna till eluttaget via nätadaptern (1) eller att batterierna är laddade. ORSAK ÅTGÄRD Indikeringslampan för matning - Barnenheten (sändare) - Starta barnenheten (sändare) och anslutning (5) föräldraenhet/...
  • Página 136 FÖR Störningar I sällsynta fall kan det, Flytta bort enheten från liknan- trots att den digitala de apparater och/eller från FHSS-tekniken garanterar den plats där de finns. en förhöjd immunitet mot tillh störningar orsakade av liknande apparater, Prod förekomma störningar I enl vid närvaro av ett annan intercom-system eller lik-...
  • Página 137: Försäkran Om Överensstämmelse

    Med detta dokument försäkrar Artsana S.p.A att denna produkt överensstämmer med de krav och andra tillhörande bestämmelser som fastställts av direktivet 1999/5/EG. En kopia av den fullständiga försäkran om överensstämmelse med EU-direktiv 1999/5/EG finns på följande adress: www.chicco.com – avsnitt Produkter I enlighet med europeiska kommissionens beslut nr 2000/299/EG av den 06/04/2000 är det frekvensband...
  • Página 138 :‫تقنية االتصال الرقمي‬ ‫ال يجب استخدام جهاز مراقبة الطفل بالصوت الرقمي‬ ‫لهما‬ ‫” كجهاز مراقبة طبي، وال يغني عن‬Chicco“ ‫األساسي من شيكو‬ ‫ب من‬ ‫مستوى عال ٍ من اخلصوصية – ال يسمح بالتداخالت‬ ‫مراقبة الراشدين لألطفال حيث أنه مخصص كي يستخدم فقط‬...
  • Página 139 ‫الليث‬ ‫األساسية االستقبال)، وبطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة‬ ‫قلوية أو بطاريات قابلة إلعادة الشحن حتمل نفس اخلصائص‬ ‫أجزاء‬ ‫الشحن، وباألخص محوالت شبكة التيار املتردد/ املستمر بعي د ً ا عن‬ .‫املوضحة في كتيب اإلرشادات هذا‬ ‫شخ‬ ‫مصادر احلرارة، على سبيل املثال أجهزة التدفئة، وأجهزة تنظيم‬ .p.A“...
  • Página 140 ‫9. موصل إمداد وحدة الطفل بالطاقة‬ ‫2. وصف اخلصائص‬ )‫1. 3 وحدة الوالدين (وظيفتها األساسية االستقبال‬ :)‫2. 1 وحدة الطفل (وظيفتها األساسية اإلرسال‬ 06607 ‫املوديل‬ :‫2. 1.1 اإلمداد بالطاقة‬ ‫ظالم‬ 60 /50 ،~‫اإلمداد بالطاقة عن طريق محول شبكة 001 – 042 فولت‬ ‫كان‬...
  • Página 141 ‫2. وص‬ )4( ‫الكاسر للظالم‬ :‫بطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة الشحن‬ 1 .2 .‫ستبدأ مرة أخرى دورة تغير كثافة الضوء من أقصى مستوى‬ ‫أدخل القابس الصغير حملول الشبكة (1) في املوصل اخلاص لإلمداد‬ .1 .2 ‫بالضغط من جديد على زر تشغيل/إغالق الضوء الكاسر للظالم‬ ،‫بالطاقة...
  • Página 142 :‫2. 2. 3 إشارات التشغيل الضوئية والسمعية‬ ‫بعد تشغيل وحدة الوالدين (وظيفتها األساسية االستقبال) تأكد‬ ‫أدراج‬ ‫• إشارة ضوئية لإلمداد بالطاقة واالتصال (5) متدك بثالث معلومات‬ ‫دائم ً ا من حالة تشغيل وحدة الطفل (وظيفتها األساسية‬ ‫صيرة‬ :‫مختلفة‬ !)‫اإلرسال‬ ‫مواد‬ :‫إظهار...
  • Página 143 ‫بعد‬ ‫حتفظ بطارية الليثيوم بشكل غير صحيح داخل علب و/ أو أدراج‬ ‫السفلية أوال ً في أماكنها بحجرة البطاريات، ودفع الغطاء برفق‬ ‫دائم ً ا‬ ‫ميكن أن تدخل فيها النهايات الطرفية للبطارية في دائرة قصيرة‬ .‫نحو املنتج‬ ‫اإلرس‬ ‫مع بعضها البعض أو تدخل في دائرة قصيرة عن طريق مواد‬ ‫بعد‬...
  • Página 144 06607 ‫موديل‬ ‫مفتاح الرموز‬ :‫اإلمداد بالطاقة‬ ‫تيار متردد أحادي الطور‬ AAA/LR03 ‫داخلي: بطاريتان قلويتان 5,1 فولت من نوع‬ 6/‫خارجي: عن طريق محول شبكة 001 – 042 فولت~ 06/05 هرتز‬ ‫تيار مستمر‬ ‫005 مللي أمبير‬ ‫فولت‬ :‫اإلرسال‬ ‫• نطاق تردد البث: -0042 4542 ميجاهرتز‬ ‫لالستخدام...
  • Página 145 ‫مفتا‬ ‫حل املشكالت‬ :‫في حالة حدوث بعض املشكالت ي ُ نصح مبراجعة القائمة التالية أوال ً والتأكد من أن‬ ‫• كلتا الوحدتان تعمال‬ .‫• كلتا الوحدتان قد مت توصليهما بشكل صحيح مبأخذ تيار عن طريق محول شبكة (1)، أو تأكد من شحن البطاريات‬ ‫احلل‬...
  • Página 146 ‫االبتعاد عن األجهزة املماثلة و/أو االبتعاد عن املنطقة الذي توضع‬ ‫في حاالت نادرة وعلى‬ ‫التداخالت‬ .‫فيها‬ ‫الرغم من أن تقنية قفز‬ ‫التردد بالطيف املنتشر‬ ‫” تضمن حماية‬FHSS“ ‫والتي‬ ‫عالية من التداخالت التي‬ ‫ملوقع‬ ‫تسببها أجهزة مماثلة، قد‬ ‫حتدث تداخالت بسبب‬ ‫وجود...
  • Página 147 ‫ على املوقع‬CE/1999/5 ‫. ميكن اإلطالع على نسخة من كامل إقرار املطابقة للتوجيهات األوربية‬CE/1999/5 ‫حددتها التوجيهات األوروبية‬ ‫- قسم املنتجات‬www.chicco.com :‫االلكتروني‬ ‫ بتاريخ 0002/40/60 فإن نطاق التردد الذي يستخدمه هذا املنتج يتوافق في جميع دول االحتاد‬EC/2000/299 ‫وفقً ا لقرار املفوضية األوروبية رقم‬...
  • Página 148 Mod. 06607 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido