Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Baby Control
Audio Digital Compact

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco 06026

  • Página 1 Baby Control Audio Digital Compact...
  • Página 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
  • Página 3 Unità bambino Unità genitore Child unit Parent Unit Unidad bebé Unidad padres Unidade bebé Unidade dos pais Unité enfant Unité parent Babyeinheit Elterneinheit...
  • Página 7: Contenuto Confezione

    S.p.A. L’apertura dei dispositivi sopra elencati potrebbe portare a pericolo di shock elettrico. Modalità consigliata di Assemblaggio Unità • Il Baby Control Audio Digital Compact Chicco non Per assemblare le due unità (unità genitore e deve essere utilizzato come monitor medico e non unità...
  • Página 8 usato solo come supporto per la loro sorveglianza. funzione principale di ricevitore) devono essere Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio. alimentate tramite le sole batterie alcaline e/o • Posizionare l’unità bambino e l’unità genitore batterie ricaricabili interne: gli adattatori di rete fuori dalla portata del bambino su una superficie forniti con il prodotto non sono adatti per uso piana e stabile...
  • Página 9: Caratteristiche Del Sistema

    è utilizzato. (con funzione principale di trasmettitore) • La sostituzione delle batterie alcaline o delle Modello 06026 batterie ricaricabili deve essere sempre effettuata 1. Alimentazione con adattatore di rete switching solo da parte di un adulto e con batterie alcaline o...
  • Página 10 1.3 Unità genitore (con funzione principale di 11. Asole per laccetto di sostegno ricevitore) 12. Connettore di alimentazione e/o ricarica Modello 06026 batterie ricaricabili (6V 500mA) 1. Alimentazione con batterie ricaricabili NiMh 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluse) fig.13 o 13.
  • Página 11 • Tasto accensione /spegnimento unità bambino NOTA. Se l’unità bambino non riesce a stabilire alcun collegamento con l’unità genitore o (2). il collegamento viene interrotto durante il Premendo questo tasto (2) per circa 2 secondi, funzionamento, il LED bicolore (4) verde l’unità...
  • Página 12 Ogni volta che il livello del volume viene o il collegamento viene interrotto durante aumentato o diminuito, si avverte un segnale il funzionamento, il LED bicolore (5) verde acustico. Quando il volume raggiunge i livelli lampeggia 2 volte al secondo, fino a che la massimo o minimo, si avvertono 2 segnali acustici connessione non si ripristina.
  • Página 13 3. Sostituzione delle batterie unità bambino • Non lasciare mai nell’unità genitore (con (con funzione principale di trasmettitore) e funzione principale di ricevitore) le batterie batterie ricaricabili unità genitori (con funzione ricaricabili scariche, provvedere immediatamente principale di ricevitore) alla ricarica (o eventuale sostituzione se esaurite) Avvertenze: queste operazioni devono in quanto potrebbero dare luogo a perdita di essere effettuate solo da parte di un...
  • Página 14: Dati Tecnici

    DATI TECNICI della sua corsa. Unità bambino (con funzione principale di trasmettitore) 3.3 Sostituzione del pacco batterie ricaricabili Mod.06026 dell’unità genitore Alimentazione (con funzione principale di ricevitore) Interna: BATTERIE ALCALINE 2 X 1.5V TYPE AAA/ Rimuovere il pannello di chiusura del comparto LR03 batterie ricaricabili (10) posto dietro l’unità...
  • Página 15 Istruzioni per l’uso informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale Leggere il manuale istruzioni per l’uso di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. Conforme alle direttive CE di pertinenza e successive CONFORMITA’...
  • Página 16: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso si verificassero dei problemi, si raccomanda di controllare prima la seguente lista e di controllare che: • Entrambe le unità siano accese • Entrambe le unità siano correttamente collegate alla presa di corrente con l’adattatore di rete (1), o che le batterie alcaline e batterie ricaricabili siano cariche.
  • Página 17 - Presenza di ostacoli, strutture metalliche, muri in cemento - Avvicinare le unità o riposizionare le unità stesse in armato, ecc. interposti modo da ridurre il numero di ostacoli, strutture metal- tra unità bambino Riduzione del liche, muri in cemento armato, ecc. interposti tra esse; (trasmettitore) e unità...
  • Página 18: Pack Contents

    AAA (for the parent unit) - The Chicco Baby Control Audio Digital Compact - A carry strap for the parent unit should not be used as a medical monitor and is...
  • Página 19 adaptor cables and the support cord could cause - Always place the child unit (primarily in trans- strangling risks). mission mode), the parent unit (primarily in re- - It is vital to regularly check that the child unit ceiver mode) and the AC/DC adaptors where air (primarily in transmission mode) and the parent can circulate to prevent any of the components unit (primarily in receiver mode) are both work-...
  • Página 20: System Features

    1.3 Parent Unit (primarily in receiver mode) ments. This baby control comes with a child unit Model 06026 (primarily in transmitter mode) and a parent unit 1. Powered by rechargeable NiMh 2x1.2V, 750 (primarily in receiver mode).
  • Página 21 The beeping switches off when the rechargeable - ON/OFF button on the child unit batteries are being charged. Press the ON/OFF button (2) for around 2 sec- 7. Integrated Microphone onds to turn the child unit (primarily in transmit- 8. Voice activated mode or continual transmission ter mode) ON.
  • Página 22 2.2 Parent Unit (primarily in receiver mode) on the parent unit (primarily in receiver mode) 2.2.1 Power: will only switch on when it picks up sounds from Powered by rechargeable NiMh 2x1.2V, 750 mAh the child unit (primarily in transmitter mode) mi- type AAA batteries (13) (included) or by switch- crophone (5), and will then switch off after a few ing mains adaptor 100-240V ~ 50/60Hz / 6V,...
  • Página 23 • 3 orange LED which indicate the volume level of after charging, it will be necessary to replace sound received from the child unit. (4) them (this is normal as all rechargeable batteries The LEDs: they progressively light up from the bot- run out over time) tom upwards indicating the sound volume level •...
  • Página 24: Technical Features

    (13) checking the pole directions. TECHNICAL FEATURES Press the rechargeable battery pack compartment Child Unit (primarily in transmitter mode) cover (10) back into place. Mod.06026 Power supply: 3.3 Replacing rechargeable batteries inside the Internal: ALKALINE BATTERIES 2 X 1.5V TYPE parent unit...
  • Página 25 SYMBOLS KEY posal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the single phase alternate current appliance. direct current COMPLIANCE WITH THE EU DIREC- for indoor use only TIVE 2006/66/EC. The crossed bin symbol indicated on User instructions the battery or the product packaging means that it must not be disposed of as house-...
  • Página 26 Fault Cause Solution - the parent unit (receiver) The power /child unit (transmitter) - Turn the parent unit (receiver) /child unit indicator is OFF (transmitter) ON LED (4) - The alkaline batteries in - Replace the alkaline batteries in the child on the the child unit and/or the unit and/or the rechargeable batteries in the...
  • Página 27 - Presence of obstacles, metal structures, reinforced - Bring the units closer together or reposi- concrete walls etc. between tion them to reduce the number of obstacles, the child unit (transmit- Decrease in metal structures, reinforced concrete walls etc. ter) and the parent unit operating between them.
  • Página 28: Contenido Del Embalaje

    única unidad compacta, poner la unidad pa- • Baby Control Audio Digital Compact Chicco no dres y la unidad niño una al lado de la otra como debe ser utilizado como monitor médico y no...
  • Página 29 se ha creado para sustituir la vigilancia de los rior, la unidad niño (con función principal de trans- niños por parte de los adultos puesto que es un misor) y la unidad padres (con función principal de producto dirigido al solo uso de soporte para su receptor) deben alimentarse mediante las solas vigilancia.
  • Página 30: Características Del Sistema

    (con función principal de transmisor) • La sustitución de las baterías alcalinas o de las Modelo 06026 baterías recargables debe ser realizada siempre 1. Alimentación con adaptador de red de conmu- por parte de un adulto y con baterías alcalinas tación +...
  • Página 31: Unidad Padres (Con Función Principal De Receptor)

    11. Ojales para la cinta de sujeción 1.3 Unidad padres (con función principal de 12. Conector de alimentación y/o recarga para receptor) Modelo 06026 baterías recargables (6V 500mA) 1. Alimentación con baterías recargables NiMh 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluidas) o mediante 13.
  • Página 32: Indicaciones Luminosas De Funcionamiento

    su cable de alimentación deben mantenerse fuera correcta con la unidad padres: del alcance del niño. el LED bicolor (4) se ilumina de color verde. • Pulsador de encendido / apagado en la unidad NOTA. Si la unidad niño no consigue establecer niño (2).
  • Página 33: Indicaciones Luminosas Y Acústicas De Fun- Cionamiento

    “+”, el volumen aumenta un nivel. NOTA. Si la unidad padres no consigue establecer Al apretar el botón (3) una vez hacia la dirección ninguna conexión con la unidad padres o la co- “-”, el volumen disminuye un nivel. nexión se interrumpe durante el funcionamiento, Cada vez que el nivel del volumen se aumenta o el LED bicolor (5) verde parpadea 2 veces al se- disminuye, se oye una señal acústica.
  • Página 34: Sustitución De Las Baterías Alcalinas De Las Unidades Niño

    3. Sustitución de las batería en la unidad niño tituirlas enseguida puesto que podrían dar lugar a (con función principal de transmisor) y de las pérdida de líquidos corrosivos y/o peligrosos. baterías recargables de la unidad padres (con • No dejar nunca en la unidad padres (con función función principal de receptor).
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento Del Estuche

    DATOS TÉCNICOS unidad padres Unidad niño (con función principal de transmisor) (con función principal de receptor) Mod.06026 Extraer el panel de cierre del compartimento de Alimentación las baterías recargables (10) posicionado en el re- Interna: BATERÍAS ALCALINAS 2 X 1.5V TIPO verso de la unidad padres.
  • Página 36: Conformidad Con La Directiva Eu 2006/66/Ec

    corriente alterna monofásica a las estructuras apropiadas de recogida. La ade- cuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y corriente continua a la eliminación compatible con el ambiente, con- tribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los de uso exclusivo en interiores materiales de los que está...
  • Página 37: Resolución De Los Problemas

    ARTSANA. Garantía: El producto está garantizado contra los defectos de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS En caso de problemas, es aconsejable controlar primero el siguiente listado y comprobar que: • Ambas unidades estén encendidas •...
  • Página 38 - En casos infrecuentes, aunque la tecnología DECT garantice una elevada inmunidad a las inter- ferencias causadas por aparatos similares, pueden ser causadas por la presencia de otro interfono - Alejarse de aparatos parecidos y/o ale- Interferencias o aparato transmisor parecido jarse de la zona en la que estén situados.
  • Página 39: Conteúdo Da Embalagem

    (fig. 5). Empurre delicadamente Artsana S.p.A. A abertura dos dispositivos referidos a unidade do bebé para cima (fig. 6), para alinhar pode provocar perigo de choque eléctrico. as 2 unidades (fig. 7). • O Baby Control Audio Digital Compact Chicco não...
  • Página 40 deve ser utilizado como monitor médico e não foi em locais expostos aos agentes atmosféricos concebido para substituir a supervisão dos bebés (por exemplo: chuva, sol, etc.). Se o produto for por parte dos adultos, pois apenas se destina a utilizado no exterior, a unidade do bebé...
  • Página 41: Características Do Sistema

    1.2 Unidade do Bebé DC da tomada quando o aparelho não estiver a (com função principal de transmissor) ser utilizado. Modelo 06026 • A substituição das pilhas alcalinas ou das 1. Alimentação com adaptador de rede switching pilhas recarregáveis deve ser sempre efectuada...
  • Página 42 1.3 Unidade dos Pais (com função principal de pilhas recarregáveis (6V 500mA) receptor) Modelo 06026 13. Pilhas NiMh 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA 1. Alimentação com pilhas recarregáveis NiMh (incluídas). Recarregáveis através de adaptador de 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluídas) ou através...
  • Página 43 principal de transmissor) liga. A pressão não incluídas) quase sem carga – o LED bicolor (4) deve ser muito prolongada, pois a unidade do vermelho pisca 2 vezes por segundo. bebé poderá não ligar. Pressionando novamente durante cerca de 2 segundos, a unidade do bebé 2.2 Unidade dos Pais (com função principal de (com função principal de transmissor) desliga-se.
  • Página 44 O dispositivo mantém em memória o nível de funcionamento, o LED bicolor (5) verde pisca 2 volume seleccionado na última utilização. vezes por segundo, até a ligação ser restabelecida. Nota: o aparelho tem 8 níveis de volume. O nível Além disso, após cerca de 10 segundos, são de volume pré-definido é...
  • Página 45 3. Substituição das pilhas da unidade do bebé • Nunca deixe as pilhas recarregáveis sem carga (com função principal de transmissor) ee das na unidade dos pais (com função principal de pilhas recarregáveis da unidade dos pais (com receptor) e proceda de imediato à sua recarga (ou função principal de receptor) eventual substituição, se estiverem gastas), pois podem provocar a perda de líquidos corrosivos e/...
  • Página 46: Dados Técnicos

    3.3 Substituição das pilhas recarregáveis da Unidade do bebé (com função principal de unidade dos pais (com função principal de transmissor) receptor) Mod.06026 (com função principal de receptor) Alimentação: Retire a tampa do compartimento das pilhas • Interna: PILHAS ALCALINAS 2 X 1.5V TIPO AAA/ recarregáveis (10), situado por trás da unidade...
  • Página 47: Legenda Dos Símbolos

    LEGENDA DOS SÍMBOLOS aparelhos eléctricos e electrónicos, ou entregue ao revendedor, no momento da aquisição de corrente alterna monofase um outro aparelho semelhante. O utilizador é responsável pela entrega do aparelho às estruturas de recolha apropriadas, no fim da sua vida útil. A corrente contínua recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à...
  • Página 48: Resolução De Problemas

    e sob qualquer forma, são absolutamente proibidas sem a prévia autorização escrita da ARTSANA. Garantia: este produto tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabrico, a contar da data de aquisição. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No caso de se verificarem problemas, recomendamos que leia primeiro a lista abaixo e que verifique se: •...
  • Página 49 - Em casos raros, apesar da tecnologia DECT garantir uma elevada imunidade às interferências causadas por aparelhos análogos, podem ser causadas pela presença - Afastar-se de aparelhos análogos de outro intercomunicador e/ou afastar-se da zona onde se Interferências ou aparelho transmissor encontra.
  • Página 50: Contenu De L'emballage

    L’ouverture des dispositifs susmentionnés pourrait comporter un danger de décharge électrique. Modalité d’Assemblage de l’Unité conseillée • Le Baby Control Audio Digital Compact Chicco Pour assembler les deux unités (unité parents ne doit pas être utilisé comme moniteur médical et unité bébé) et faire du baby control une unité...
  • Página 51 par les adultes car il est destiné à n’être utilisé pale de récepteur) doivent être alimentées par que comme support pour leur surveillance. Toute les piles alcalines et/ou par les piles rechargeables autre utilisation est considérée comme impropre. internes : les adaptateurs secteur fournis avec le •...
  • Página 52: Caractéristiques Du Système

    • Le remplacement des piles alcalines ou des piles Modèle 06026 rechargeables doit toujours être effectué par un 1. Alimentation par adaptateur switching + adulte, avec des piles alcalines ou des piles rechar-...
  • Página 53 2x1.2V, 750 mAh AAA (fournies) ou par un adap- 13. Piles NiMh 2x1.2V, 750 mAh AAA (fournies) re- tateur secteur switching 100-240V ~ 50/60Hz / chargeables par un adaptateur secteur switching 100-240V ~ 50/60Hz / 6V, 500mA 500mA 2. Touche d’allumage/arrêt 14.
  • Página 54: Indications Lumineuses De Fonctionnement

    nouveau sur cette touche (2) pendant environ 2 2.2 Unité parents (exerçant la fonction princi- secondes, l’unité bébé (exerçant la fonction prin- pale de récepteur) cipale de transmetteur) s’éteint. 2.2.1 Alimentation : Alimentation avec des piles rechargeables (13) • Touche d’allumage/extinction de la veilleuse NiMh 2x1.2V, 750 mAh AAA (fournies) ou par un adaptateur secteur switching 100-240V ~ (3).
  • Página 55 • Sélecteur de fonctionnement à activation vocale piles (13), dans le cas contraire le dispositif cessera de fonctionner. ou transmission continue Recharger les piles en utilisant l’adaptateur sec- Si le sélecteur est sur ‘OFF’, les deux unités fonc- teur fourni (1), avec lequel le signal acoustique se tionnent en mode de transmission continue.
  • Página 56 principale de transmetteur)] et des piles rechar- piles usagées en faisant le tri sélectif conformé- geables [unité parents (exerçant la fonction prin- ment aux lois en vigueur. Ne pas disperser dans cipale de récepteur)] semblables ou équivalentes l’environnement ou brûler. Ne pas mélanger des (ayant les mêmes caractéristiques électriques) piles ayant un type et une marque différents ou que le type indiqué...
  • Página 57: Données Techniques

    (13) identiques à celles Unité parents (exerçant la fonction principale de qui sont fournies avec le produit, du type NiMh récepteur) Mod.06026 1.2V 750 mAh AAA (code 20126300100 à de- Alimentation: piles rechargeables NiMh 2 X 1.2V mander directement à Artsana S.p.A.) en veillant TYPE AAA 750mAh à...
  • Página 58: Résolution De Problèmes

    Par la présente, Artsana S.p.A déclare que ce pro- être apportées dans un centre de tri sélectif ou duit est conforme aux conditions essentielles et bien remises au vendeur lors de l’achat de piles aux autres dispositions pertinentes établies par la rechargeables et non rechargeables neuves équi- directive 1999/5/CE.
  • Página 59 Défaut Cause Solution - Allumer l’unité bébé (transmetteur) - Unité bébé (transmetteur) et/ et/ou l’unité parents (récepteur) ou unité parents (récepteur) Indication - Remplacer les piles alcalines de éteinte. d’alimentation LED l’unité bébé et/ou recharger les piles - Piles alcalines de l’unité bébé (4) unité...
  • Página 60 - Approcher les unités ou les - Présence d’obstacles, repositionner afin de réduire le structures métalliques, nombre d’obstacles, structures murs en béton armé, etc. métalliques, murs en béton armé, Réduction interposés entre l’unité bébé etc. interposés entre du champ de (transmetteur) et l’unité...
  • Página 61: Allgemeine Hinweise

    Haltezunge am unteren Rand der Elterneinheit Interferenzen ein (Abb. 2). Drücken Sie nun die Babyeinheit in Baby Control Audio Digital Compact Chicco ge- der Richtung des Pfeils, der auf der Haltezunge zu stattet es Ihnen, im Haus und draußen ungestört sehen ist, sanft nach unten (Abb.
  • Página 62 Netzteile nicht der Witterung aus- • Das Babyfon Baby Control Audio Digital Compact setzen (Regen, Sonne usw.). Falls Sie das Produkt von Chicco darf nicht als medizinischer Monitor im Freien benutzen, dürfen die Babyeinheit (mit benutzt werden. Es kann auch nicht die Überwa-...
  • Página 63 1.2 Babyeinheit rien dürfen immer nur von einem Erwachsenen (mit Hauptfunktion als Sender) ersetzt werden und nur durch Alkalibatterien Modell 06026 oder aufladbare Batterien, welche die in dieser 1. Stromversorgung über Netzteil switching + Bedienungsanleitung beschriebenen Eigenschaf- 100-240V ~ 50/60Hz /6V 500mA ten aufweisen.
  • Página 64 12. Stromstecker und/oder Ladestecker zum La- 1.3 Elterneinheit (mit Hauptfunktion als Emp- fänger) den der aufladbaren Batterien (6V Modell 06026 500mA) 1. Stromversorgung über aufladbare Batterien 13. Batterien NiMh 2x1.2V, 750 mAh Typ AAA NiMh 2x1.2V, 750 mAh Typ AAA (enthalten) oder (enthalten), aufladbar über das Netzteil switching...
  • Página 65 eine flache, stabile Unterlage gestellt werden, HINWEIS. Falls die Babyeinheit keine Verbindung wobei das Mikrofon (5) auf das Kind gerichtet zur Elterneinheit herstellen kann oder wenn die sein muss. Verbindung während des Betriebs unterbrochen Warnung: Die Babyeinheit, das Netzteil (1) und wird, blinkt das zweifarbige LED (4) zweimal pro dessen Stromkabel müssen vom Kind unerreich- Sekunde grün, bis die Verbindung wieder herge-...
  • Página 66 tung „-“ nimmt die Lautstärke um eine Stufe ab. HINWEIS. Wenn die Elterneinheit überhaupt kei- Jedes Mal, wenn die Lautstärke erhöht oder ver- ne Verbindung zur Babyeinheit herstellen kann mindert wird, ertönt ein Signal. oder wenn die Verbindung während des Betriebs Sobald die Lautstärke das Maximum oder das Mi- unterbrochen wird, blinkt das zweifarbige LED (5) nimum erreicht, ertönen 2 Signale.
  • Página 67 WARNUNG Die unsachgemäße Verwen- terneinheit (mit Hauptfunktion als Empfänger) in dung ist gefährlich. die von Ihnen bestimmten Räume, um festzustel- • Leistungsschwache/erschöpfte Batte- len, ob das Signal richtig empfangen wird. rien nie in der Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender) lassen, sondern sofort austauschen, 3.
  • Página 68: Technische Angaben

    Gerät eingesetzt, sondern getrennt in der TECHNISCHE ANGABEN Verpackung enthalten. Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender) Den Deckel des Batteriefachs der Elterneinheit Mod.06026 entfernen (10). Die aufladbaren Batterien einset- Stromversorgung zen (13); auf die richtige Polarität achten. Intern: ALKALIBATTERIEN 2 X 1.5V TYPE AAA/...
  • Página 69 Konform mit den einschlägi- bol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, gen EG-Richtlinien in gelten- dass diese, wenn man sie nicht mehr braucht, der Fassung nicht mit anderen Haushaltabfällen entsorgt werden dürfen. Sie müssen getrennt von den Doppelte Isolierung Haushaltabfällen an eine Sammelstelle gebracht oder dem Fachhändler beim Kauf von neuen Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass sich dieses Pro- gleichwertigen wieder aufladbaren und nicht auf-...
  • Página 70 BEHEBEN VON MÖGLICHEN STÖRUNGEN Beim Auftreten von Störungen führen Sie bitte die unten stehenden Kontrollen durch. Prüfen Sie zuerst, • Beide Einheiten eingeschaltet sind. • Beide Einheiten richtig über das Netzteil (1) am Netzstecker angeschlossen sind und ob die Alkalibatterien und die aufladbaren Batterien geladen sind.
  • Página 71 - Obschon die DECT- Technologie eine erhöhte Unempfindlichkeit gegenüber durch ähnliche Geräte verursachte Interferenzen garantiert, können in seltenen Fällen das Vorhandensein einer - Sich von ähnlichen Geräten entfernen und/ anderen Sprechanlage oder man entfernt sich aus dem Bereich, in Interferenzen oder eines ähnlichen dem man sich aufhält.
  • Página 72 Mod. 06026 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Página 73 Baby Control Audio Digital Compact...
  • Página 74: Kullanım Önerileri

    Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον Kullanım önerileri Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız. Инструкция по эксплуатации Перед...
  • Página 75 Kindereenheid Oudereenheid Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi Детский блок Родительский блок Sändarenheten Föräldrarnas mottagarenhet...
  • Página 79: Inhoud Van De Verpakking

    (fig.4) toe om ook de bovenkant Met deze Baby Control Audio Digital Compact van de kindereenheid aan het bijbehorende bo- Chicco kunt u een duidelijk contact met uw kind venste lipje van de oudereenheid vast te maken binnens- en buitenshuis hebben. De gebruikte (fig.5).
  • Página 80 • Zet de kinder- en oudereenheid buiten het bereik functie), de oudereenheid (met ontvanger als van kinderen op een vlak en stevig oppervlak hoofdfunctie) en vooral de AC/DC adapters ver • Houd de kindereenheid, de oudereenheid en in van warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld radiato- het bijzonder het riempje van de oudereenheid en ren, thermostaten, kachels, fornuizen, ramen waar de AC/DC adapters buiten het bereik van kinderen...
  • Página 81 1.2 Kindereenheid tact als het apparaat niet wordt gebruikt. (met zender als hoofdfunctie) • De alkalinebatterijen of oplaadbare batterijen Model 06026 moeten altijd door een volwassene worden ver- 1. Voeding met switching adapter vangen en wel met alkalinebatterijen of oplaad-...
  • Página 82: Gebruikswijze - Aanzetten En Afstellen

    (b) knipperend groen (2 keer knipperen per se- 1,5V type AAA (niet inbegrepen) conde): verlies van de verbinding met de kinder- Bij voeding met adapter (1) : eenheid; • steek het pinnetje van de adapter (1) in de speci- (c) knipperend rood (2 keer knipperen per secon- ale aansluiting (9) op de zijkant van de eenheid, de): oplaadbare batterijen bijna leeg of verlies van •...
  • Página 83 nuten automatisch uit. Als de kindereenheid (met gevaar inhouden. zender als hoofdfunctie) met de adapter (1) wordt - Controleer de adapters (1) regelmatig. Als de gevoed, blijft de verlichting branden tot opnieuw stroomkabel of kunststof delen van de adapters op de toets (3) wordt gedrukt. beschadigd zouden zijn, gebruikt u ze niet en wendt u zich tot een gespecialiseerde technicus van Artsana S.p.A.
  • Página 84 oudereenheid van de ontvangststand op de zend- OPMERKING. Als de oudereenheid (met ont- stand over, en kan via de ingebouwde microfoon vanger als hoofdfunctie) wordt aangezet, zoekt (7) tegen het kind worden gesproken. hij het verbindingskanaal met de kindereenheid Tegelijkertijd gaat de kindereenheid (met zender (met zender als hoofdfunctie).
  • Página 85 kindereenheid is niet ontworpen voor werking op • Verwijder de alkalinebatterijen/oplaadbare bat- oplaadbare batterijen. Gebruik alkalinebatterijen terijen uit het product, voordat u het afdankt. van 1,5V type AAA (niet bijgeleverd) • Houd de alkalinebatterijen/oplaadbare bat- terijen en/of eventueel gereedschap dat voor de OPMERKING.
  • Página 86: Legenda Symbolen

    TECHNISCHE GEGEVENS Kindereenheid (met zender als hoofdfunctie) Mod.06026 Dubbele isolatie Voeding Intern: ALKALINEBATTERIJEN 2 X 1,5V TYPE AAA/LR03 Artsana S.p.A. verklaart bij deze dat dit product Extern: via een adapter: 100-240V ~ 50/60Hz / 6V...
  • Página 87 worden gecontroleerd of het apparaat in over- gedankte batterijen vervolgens naar de recyclage eenstemming is met de voorschriften die gelden te sturen en overeenkomstig het milieu te behan- in het land van gebruik. delen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezond- DIT PRODUCT IS CONFORM DE heid te voorkomen en bevordert de recyclage...
  • Página 88 Probleem Oorzaak Oplossing - Schakel de kindereenheid (zender) - De kindereenheid (zender) en/of oudereenheid (ontvanger)/ in. en/of oudereenheid - Vervang de alkalinebatterijen De led van de (ontvanger)/ staat uit. van de kindereenheid en/of laad voedingsindicatie - De alkalinebatterijen van de oplaadbare batterijen van de (4) van de de kindereenheid en/of oudereenheid op...
  • Página 89 - Aanwezigheid van obstakels, - Zet de eenheden dichter bij elkaar of metalen structuren, muren van zet dezelfde eenheden zodanig dat er gewapend beton, enz. tussen minder obstakels, metalen structuren, kindereenheid (zender) en muren van gewapend beton, enz. Kleiner werkgebied oudereenheid (ontvanger);...
  • Página 90: Περιεχομενο Συσκευασιασ

    ται στην εικ. 8. Το Baby Control Audio Digital Compact της Σπρώξτε ελαφρώς προς τα κάτω τη μονάδα Chicco σας επιτρέπει να έχετε καθαρή επαφή παιδιού, ακολουθώντας τη κατεύθυνση του βέ- με το παιδί σας εντός και εκτός του σπιτιού. Η...
  • Página 91 ταρίες δεν είναι αποδοτικές. Γι’ αυτό συνιστάται • Το Baby Control Audio Digital Compact της να ελέγχετε πάντα την κατάστασή τους. Chicco, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως συ- • Μην χρησιμοποιείτε την μονάδα παιδιού (με κύ- σκευή ιατρικής παρακολούθησης και δεν προ- ρια...
  • Página 92 AC/DC με τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπεται ο ρούσαν να προκύψουν ζεστά στην αφή κατά τη κατάλληλος εξαερισμός και να μην υπάρχει κίν- διάρκεια της λειτουργίας. δυνος υπερθέρμανσης των εξαρτημάτων. Αυτό θεωρείται φυσιολογικό. • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε •...
  • Página 93 1.2 Μονάδα παιδιού ματα το δευτερόλεπτο): επαναφορτιζόμενες (με κύρια λειτουργία πομπού) μπαταρίες σχεδόν άδειες ή απώλεια σύνδεσης Μοντέλο 06026 με την μονάδα παιδιού (μόνο με επαναφορτι- 1. Τροφοδοσία με αντάπτορα δικτύου switching ζόμενες μπαταρίες σε φόρτιση με τον σχετικό αντάπτορα δικτύου) (d) Κόκκινο...
  • Página 94 μέσω αντάπτορα δικτύου switching 100-240V ~ μονάδα παιδιού μπορεί να μην ανάψει. Πιέζο- 50/60Hz /6V , 500mA ντας και πάλι το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα 14. Λουράκι στήριξης περίπου, η μονάδα παιδιού (με κύρια λειτουργία 2. Περιγραφή χαρακτηριστικών πομπού) σβήνει. 2.1 Μονάδα...
  • Página 95 ΣΗΜΕΙΩΣΗ. Όταν η μονάδα παιδιού δεν κα- Πιέζοντας μία φορά το πλήκτρο προς τη κατεύ- τορθώνει να συνδεθεί με την μονάδα γονέων θυνση “+” η ένταση του ήχου αυξάνεται κατά ή διακόπτεται η σύνδεση κατά τη διάρκεια λει- ένα επίπεδο. τουργίας, το...
  • Página 96 2.2.3 Φωτεινές και ηχητικές ενδείξεις λει- Προσοχή. τουργίας Μετά το άναμμα της μονάδας γονέων (με κύρια Το δίχρωμο LED (5) παρέχει 3 διαφορετικές πλη- λειτουργία δέκτη), ελέγχετε πάντα τη κατάστα- ροφορίες: ση ανάμματος της μονάδας παιδιού (με κύρια • Ένδειξη αναμμένης συσκευής και σωστής σύν- λειτουργία...
  • Página 97 στην μονάδα γονέων μειώνεται υπερβολικά, NiMh 2x1.2V, 750 mAh τύπου ΑΑΑ (περιλαμβά- σημαίνει πως οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νονται) στην μονάδα γονέων (με κύρια λειτουρ- έχουν εξαντληθεί, συνεπώς είναι απαραίτητο να γία δέκτη) ελέγχοντας πάντα ότι η πολικότητα ει- τις αντικαταστήσετε (το γεγονός αυτό θεωρείται σαγωγής...
  • Página 98: Τεχνικα Στοιχεια

    • Ισχύς μετάδοσης: 250mW max λικότητά τους εισαγωγής (όπως υποδεικνύεται στη θέση μπαταριών). Επανατοποθετήστε το Μονάδα γονέων (με κύρια λειτουργία δέκτη) πάνελ κλεισίματος της θέσης των επαναφορτι- Μοντ.06026 ζόμενων μπαταριών (10), σπρώχνοντας το ίδιο Τροφοδοσία: επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέχρι το τέρμα.
  • Página 99 Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι πρέπει να παραδίδονται σε κάποιο κέντρο ξεχω- αυτό το προїόν συμμορφώνεται με τις βασικές ριστής συλλογής ή να επιστρέφονται στον μετα- απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις πωλητή τη στιγμή αγοράς, επαναφορτιζόμενων που...
  • Página 100 Πρόβλημα Αιτία Λύση - Προβλέψτε για το άναμμα της μονάδας παιδιού - Η μονάδα παιδιού (πομπός) ή/ (πομπός) ή/και της μονάδας γονέων και η μονάδα (δέκτης). γονέων (δέκτης) είναι σβηστές. - Προβλέψτε για την αντικατάσταση Η ένδειξη τρο- - Οι αλκαλικές μπαταρίες της των...
  • Página 101 - Ύπαρξη εμποδίων, μεταλλικών - Φέρτε κοντά τις μονάδες ή επανα- κατασκευών, τοποθετήστε τις ίδιες μονάδες με τοίχων οπλισμένου σκυροδέ- τέτοιο τρόπο ούτως ώστε να μειωθεί ματος, κλπ., ο αριθμός εμποδίων, μεταλλικών παρεμβαλλόμενων μεταξύ κατασκευών, τοίχων οπλισμένου Μείωση του μονάδας παιδιού (πομπός) και σκυροδέματος, κλπ., που...
  • Página 102: Ambalaj İçeri̇ği̇

    ünitesini biraz eğiniz (res10). Bebek ünitesini, Dijital Teknoloji: ebeveyn ünitesinden çıkarınız (res.11) Yüksek gizlilik standardı – Sıfır parazit Chicco Baby Control Audio Digital Compact ciha- AMBALAJ İÇERİĞİ zı, evinizin içinde ve dışında, parazit olmaksızın, - Bir adet bebek ünitesi (başlıca fonksiyonu ve- çocuğunuzla temas halinde olmanızı...
  • Página 103 Ürünün açık havada kullanılması halinde, bebek neden olabilir. ünitesi (başlıca fonksiyonu verici) ve ebeveyn • Chicco Baby Control Audio Digital Compact ünitesi (başlıca fonksiyonu alıcı) sadece alkali cihazı tıbbi monitör olarak kullanılmamalıdır ve piller ve/veya şarj edilebilir iç piller aracılığı ile bu ürün sadece bebeklerin denetlenmesinde...
  • Página 104 1.2 Bebek Ünitesi • AC/DC şebeke adaptörleri, bebek ünitesi (baş- lıca fonksiyonu verici), ebeveyn ünitesi (başlıca (başlıca fonksiyonu verici) Model 06026 fonksiyonu alıcı) kullanım esnasında dokunuldu- ğunda sıcak olabilirler. 1. Switching şebeke adaptörü ile besleme + Bu, normal olarak kabul edilmelidir.
  • Página 105: Güç Kaynağı:

    4. 3 Bebeğin çıkardığı seslerin seviyesini göste- 50/60Hz /6V 500mA veya 2 alkali pil ren turuncu LED ışığı 1.5V tip AAA (ambalaja dâhil değildir) 5. 1 çift renkli LED yeşil/kırmızı: Şebeke adaptörü (1) ile besleme halinde: (a) Sabit yeşil: Normal çalışma ve bebek ünite- •...
  • Página 106 olarak 5 dakika sonra söner. Bebek ünitesi (baş- de saklayınız. Boğulma riski yaratabilirler. lıca fonksiyonu verici) şebeke adaptörü (1) ile - Şebeke adaptörlerini (1) düzenli aralıklar ile besleniyor ise, tuşa (3) yeniden basılana kadar kontrol ediniz, besleme kablosunun veya şebeke gece ışığı...
  • Página 107 NOT. Açılma sonrasında ebeveyn ünitesi (başlıca entegre mikrofonu (7) aracılığı ile çocuk ile ileti- şimde bulunmasına olanak sağlanır. fonksiyonu alıcı) bebek ünitesi ile (başlıca fonk- Aynı anda, bebek ünitesi (başlıca fonksiyonu siyonu verici) bağlantı kanalını aramaya başlar; verici) verici yönteminden alıcı yöntemine ge- dolayısıyla güç...
  • Página 108 çıkartmak için kullanılmış olan olası aletleri ço- NOT. Ebeveyn ünitesi ile birlikte tedarik edilmiş cukların erişebilecekleri yerlerde bırakmayınız. • Alkali pilleri/ şarj edilebilir pilleri ateşe veya olan şarj edilebilir pillerin şarj süresi aşırı şekilde kısalır ise, bu durum bunların tükenmiş oldukları çevreye veya şehir çöplerine atmayınız;...
  • Página 109: Teknik Veriler

    TEKNİK VERİLER İşbu belge ile Artsana S.p.A., bu ürünün 1999/5/ Bebek ünitesi (başlıca fonksiyonu verici) EC direktifince tespit edilmiş temel gerekliliklere Mod. 06026 ve ilişkin diğer hükümlere uygun olduğunu be- Güç kaynağı yan eder. İç: ALKALİ PİL 2 X 1.5V TİP AAA/LR03 Orijinal dilde uygunluk beyannamesinin kopya- Dış: Şebeke adaptörü...
  • Página 110: Problem Gi̇derme

    dığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerekti- izin olmadan mutlak şekilde yasaktır. ğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün Garanti: Ürün, fabrikasyon hatalarına ilişkin ola- sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine rak, satın alım tarihinden itibaren 2 yıllık garan- tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün tiye sahiptir.
  • Página 111 Arıza Nedeni Çözümü - Bebek ünitesini (verici) ve/veya ebeveyn ünitesini (alıcı) çalıştırınız. - Bebek ünitesi (verici) ve/veya - Bebek ünitesinin alkali pillerini Ebeveyn ünitesi ebeveyn ünitesi (alıcı) kapalı. değiştiriniz ve/veya ebeveyn (alıcı) /bebek - Bebek ünitesi alkali pilleri ünitesinin şarj edilebilir pillerini ünitesi (verici) ve/veya ebeveyn ünitesi şarj şarj ediniz...
  • Página 112 - Üniteleri yakınlaştırınız veya - Bebek ünitesi (verici) ve söz konusu üniteleri, bunlar ebeveyn ünitesi (alıcı) arasında arasında konumlandırılmış engel, konumlandırılmış engel, metal metal yapı, betonarme duvar, vb. Kapsama yapı, betonarme duvar, vb. sayısını azaltacak şekilde yeniden alanının azalması mevcudiyeti; konumlandırınız;...
  • Página 113: Меры Предосторожности

    Высокий стандарт конфиденциальности – ну- по направлению стрелки, расположенной на левые помехи нижнем выступе родительского блока (рис.9) Цифровая компактная радионяня от Chicco и слегка наклонить детский блок, чтобы отце- обеспечивает чёткий контакт с вашим малы- пить его верхнюю часть с выступа родитель- шом...
  • Página 114 неисправны сами аккумуляторные батареи. Вскрытие вышеуказанных устройств чревато Поэтому рекомендуется всегда проверять их поражением электрическим током. работоспособность. • Цифровая компактная радионяня от Chicco • Выберите для работы детского блока (с не предназначена для использования в роли основной функцией передатчика), родитель- медицинского контролирующего прибора...
  • Página 115: Характеристики Системы

    спечивать надлежащую вентиляцию. Это ТОК/ПОСТ.ТОК) из электрической розетки. предотвращает перегрев компонентов. • Замена щелочных батареек и/или акку- • Не пользуйтесь изделием вблизи люминес- муляторных батарей должна выполняться центных (неоновых) ламп или другой элек- взрослым лицом на щелочные батарейки или трической аппаратуры, такой как телевизоры, аккумуляторные...
  • Página 116: Детский Блок

    1.2 Детский блок ряжены или утеря связи с детским блоком (с основной функцией передатчика) (аккумуляторные батареи заряжаются по- Модель 06026 средством сетевого адаптера) 1. Питание посредством сетевого адаптера + (d) горит красным светом: выполняется подза- рядка аккумуляторных батарей 100-240В ~ 50/60Гц /6В...
  • Página 117 Если электрическое питание подается по- включиться. Если питание на детский блок (с средством сетевого адаптера (1): основной функцией передатчика) обеспечи- • вставьте зажим сетевого адаптера (1) в соот- вается только щелочными батарейками, лам- ветствующий разъём (9) позади аппарата; па ночного видения автоматически выклю- •...
  • Página 118 2.2 Родительский блок (с основной функци- звуковых сигнала. В памяти радионяни сохра- ей приёмника) няется громкость, установленная во время 2.2.1 Питание: предыдущего использования. Питание посредством никель- Примечание: В аппарате предусмотрено 8 металлгидридных аккумуляторных батарей уровней громкости. Стандартно задан 5-ый (13) 2x1,2В, 750 мА·ч типа AAA (в поставку уровень.
  • Página 119 3. Замена батареек в детском блоке (с или связь пропадает, двухцветный индикатор основной функцией передатчика) и акку- (5) мигает зелёным светом дважды в секунду муляторных батарей в родительском бло- до тех пор, пока связь не возобновится. По- ке (с основной функцией приёмника) мимо...
  • Página 120 3.1 Замена щелочных батареек в детском • Ни в коем случае не оставляйте разряжен- блоке ные батарейки в детском блоке (с основной (с основной функцией передатчика) функцией передатчика), замените их немед- ленно, иначе возможна утечка коррозионных Снимите крышку с батарейного отсека позади и/или...
  • Página 121 ны на ярлыке внутри самого футляра. Соответствует требованиям ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ директив ЕС с последующи- Детский блок (с основной функцией пере- ми правками датчика) Мод.06026 Питание Двойная изоляция Внутреннее: ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕЙКИ 2 X 1,5В ТИП AAА/LR03 Внешнее: посредством сетевого адаптера: Настоящим Artsana S.p.A заявляет, что данное...
  • Página 122 сбора вторсырья для переработки электри- обратитесь в местные службы утилизации ческой и электронной аппаратуры, или сдать отходов или в магазин, в котором они были продавцу при покупке новой эквивалентной приобретены. аппаратуры. Пользователь несёт ответствен- ность за сдачу прибора в конце его срока ARTSANA оставляет...
  • Página 123 Неполадка Причина Решение - Включить детский блок (пере- датчик) и/или родительский - Детский блок (передатчик) и/ блок (приёмник). или родительский блок (при- - Заменить щелочные батарейки Индикатор (4) ёмник) выключен. в детском блоке и/или подза- питания на роди- - Щелочные батарейки в рядить...
  • Página 124 - В редких случаях, несмотря на то, что технология DECT гарантирует высокую поме- хоустойчивость в отношении аналоговой аппаратуры, могут случаться явления ин- - Отойти подальше от аналого- терференции с находящимися вой аппаратуры или переме- Помехи поблизости переговорными ститься из этой зоны. устройствами...
  • Página 125: Allmänna Anvisningar

    Baby Control föräldraenheten (fig. 3) och för barnenheten mot föräldraenheten (fig. 4) för att haka fast även den Audio Digital Compact övre kanten på barnenheten till den motsvarande övre fliken på föräldraenheten (fig. 5). Tryck för- Instruktioner för användningen siktigt barnenheten uppåt (fig. 6) för att anpassa Läs noga igenom och spara instruktionerna för de två...
  • Página 126 Chiccos Baby Control Audio Digital Compact skall • För att undvika risken för överhettning, håll inte användas som läkarmonitor och är inte av- barnenheten (sändaren), föräldraenheten (mot- sedd att ersätta vuxnas övervakning av barnen tagaren) och framför allt nätadaptrarna AC/DC då...
  • Página 127 • Nätadaptrarna AC/DC, barnenheten (sändaren) 1.2 Barnenheten och föräldraenheten (mottagaren) kan kännas (sändaren) varma vid beröring under funktionen. Modell 06026 Detta kan anses vara normalt. • Koppla alltid ur nätadaptrarna AC/DC från ut- 1. Strömtillförsel med mellankopplande nätadap- taget när apparaten inte används.
  • Página 128 (d) Fast rött ljus: fas för omladdning av omladd- VIKTIGT ningsbara batterier - Sladden till adaptern (1) kan utgöra en 6. Integrerad högtalare för återgivning av ljud risk för strypning, håll den utom räckhåll från barnet. för barnen. Högtalaren fullgör samtidigt även följande til- - Inspektera regelbundet nätadaptrarna (1), om läggsfunktioner: sladden eller plastdelarna visar tecken på...
  • Página 129 När volymen uppnår maximal och miniminivå- 2 sekunder sätts föräldraenheten (mottagaren) erna hörs 2 akustiska signaler efter varandra. på. Nedtryckningen av knappen får inte pågå Apparaten lagrar den sist inställda volymnivån alltför länge eftersom föräldraenheten då inte i minnet. sätts igång. Genom att på nytt trycka på knappen Anmärkning: Apparaten har 8 volymnivåer.
  • Página 130 korrekt anslutning finns med barnenheten: den av typen AAA (ingår ej) [barnenheten (sändaren)] tvåfärgade lysdioden (5) lyser med grönt ljus. och omladdningsbara batterier [föräldraenheten (sändaren)] som är samma eller av samma typ OBS. Om föräldraenheten inte lyckas kommu- (med samma elektriska egenskaper) som de som nicera med barnenheten eller om kommunika- indikeras i denna manual.
  • Página 131: Att Byta Ut De Alkaliska Batterierna I Bar- Nenheten

    TEKNISKA DATA de sätts i rätt riktningen (polerna). Barnenheten (med huvudsaklig funktion som Sätt tillbaka luckan på batteriutrymmet (10) och sändare) skjut in den så långt det går. Mod.06026 Strömförsörjning Inre: ALKALISKA BATTERIER 2 X 1.5V TYP AAA/...
  • Página 132 Föräldraenheten (med huvudsaklig funktion som 2000/299/EG av den 06/04/2000 är det för mottagare) denna produkt använda frekvensbandet harmoni- Mod.06026 serat i alla EU-länder och detta är en produkt av Strömförsörjning: omladdningsbara batterier klass 1 och kan fritt användas i alla länder inom NiMh 2 X 1.2V TYP AAA 750mAh...
  • Página 133 ingår i batteriet, Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Användaren är ansvarig för det framtida avyttrandet av batterierna, då dessa inte längre ska användas, på rätt uppsamlingsplats för att underlätta hantering och återanvändning. En korrekt avfallssortering av batterierna och påföljande överlämnande till återanvändning, hantering och miljömässigt kompatibelt avytt- rande hjälper till att undvika eventuella negativa effekter på...
  • Página 134 Orsak Lösning - Barnenheten (sända- ren) och/eller föräldra- enheten (mottagaren) är - Sätt på barnenheten (sändaren) och/eller avstängd. föräldraenheten (mottagaren). Strömindikatorn - De alkaliska batterierna Byt ut de alkaliska batterierna i barnenheten lysdiod (4) på i barnenheten och/eller och/eller ladda om de omladdningsbara bat- föräldraenheten de omladdningsbara terierna i föräldraenheten.
  • Página 135 - Hinder som metall- strukturer, cementväggar - Flytta enheterna närmare varandra eller etc. placerade mellan placera dem på ett sådant sätt att antalet barnenheten (sändaren) hinder, metallstrukturer, cementväggar etc. Reducering av och föräldraenheten placerade mellan dem minskas; sändning-mottag- (mottagaren); -Byt ut de alkaliska batterierna i barnenheten ningsfältet - De alkaliska batterierna och/eller ladda om de omladdningsbara bat-...
  • Página 138 20126300000...
  • Página 144 20126300100 IA5060G...
  • Página 148 Mod. 06026 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido