Setup and Use
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR
5
To tighten the belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle
A
to form a loop
. Pull the free end of the restraint belt
To loosen the belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to
A
form a loop
. Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint
belt to shorten the free end of the restraint belt
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe de la courroie de retenue
vers le haut dans le passant de façon à former une boucle
Tirer sur l'extrémité libre de la courroie de retenue
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l'extrémité libre de la courroie de retenue dans le passant
de façon à former une boucle
sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de
la courroie de retenue pour raccourcir l'extrémité libre de la
B
courroie de retenue
.
Para ajustar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de sujeción en la hebilla
para formar un espacio
A
de sujeción
B
.
Para desajustar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón de sujeción en la hebilla
A
para formar un espacio
extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del
cinturón de sujeción para achicar el extremo libre del cinturón
Installation et utilisation
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
LOOSEN
DESSERRER
DESAJUSTAR
B
.
B
.
A
. Agrandir la boucle en tirant
. Jalar el extremo libre del cinturón
. Agrandar el espacio jalando el
B
.
6
A
.
• Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each
side rail.
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to the
vibrations. Slide the power switch to the
vibrations off.
• Pull the umbrella ring for a short tune!
• Insérer les chevilles à chaque extrémité de la barre-jouets dans
les logements de chaque structure tubulaire latérale.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Glisser l'interrupteur en position
vibrations apaisantes. Glisser l'interrupteur en position
arrêter les vibrations apaisantes.
• Tirer sur l'anneau du parapluie pour entendre une petite mélodie!
• Ajustar los enchufes de cada extremo de la barra de juguetes
B
.
en los zócalos en cada riel lateral.
• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en el asiento.
Colocar el interruptor de encendido en la posición
vibraciones relajantes.
• Colocar el interruptor de encendido en la posición
desactivar las vibraciones.
• ¡Jala el aro del paraguas para una breve melodía!
17
Preparación y uso
Power Switch
Interrupteur
Interruptor de
encendido
on position for calming
off position to turn
pour déclencher des
pour
para
para