(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- dauer des Gerätes beeinträchtigen.
Any interference with parts of the product that are not descri- out of use until this has been done. Use only original KETTLER bed within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. doorways, corridors). In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa- The product is not suitable for use by persons weighing over fety distance from any obstacles. The apparatus must not be 150 kg.
été rem- Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origi- écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in- staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulati- En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-...
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé- Exemple de commande: no. d'art. 07852-600 / no. de pièce de rechange 91170500/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série KETTLER Benelux B.V..... Conservez l’emballage d’origine du produit afin Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-...
Página 7
KETTLER-service of door KETTLER geschoold borgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen vakpersoneel uitgevoerd worden. (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap- paraat achterwege te worden gelaten. Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Las manipulaciones del aparato sólo Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instrui- útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- das por Kettler.
Interventi non contemplati in questo luogo Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo- possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme- oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
(vedasi “Impie- vete indicare “con materiale di avvitamento”. go”). KETTLER S.R.L. Esempio di ordinazione: art. n. 07852-600 /pezzo di ricambio Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL n. 91170500 /2 pezzi/ n. di controllo/n. di serie: Trisport AG …....
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą prze- prowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub prze- Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i szkolony przez firmę KETTLER personel.
(zobacs zastosowanie). miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: KETTLER Polska nr artykułu 07852-600 / nr części zamiennej 91170500 / 1 sz- Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila tuka / nr kontrolny/nr serii: ....Radzimy zachować...
Página 13
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania)
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ø42 ø25x8,4 ø25x10,4 ø21x8,4 ø12,5x6,4 M10x105 M6x50 M8x20 M5x20 ø22,2x27,5 SW 10/13 SW 17...
ACHTUNG! Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (D) müssen aus techni- schen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher Unterlegscheibe (E) anziehen. IMPORTANT! Due to technical reasons the screws with the curved washer (D) have to be tightend first.
Página 18
KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo con- trario podría ocasionar daños. Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons- entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-...
Página 19
Handhabungshinweise PRI: 230V ≈ 50Hz 50mA SEC : 6V 500mA 3VA Achtung! Betrieb nur mit Original 6V Netzteil zulässig. An- ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fu- sonsten Gefahr der Beschädigung. ente de alimentación 6V original. De lo contrario podría ocasionar daños.
Página 21
Ersatzteilliste Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Zamówiene części zamiennych Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Crosstrainer MONDEO 07852-600 Pos- Farbe Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Grundrahmen 94315235 Kassettenblechaufsatz 70128492 Kugellager 6203-ZZ für Crosstrainer 33100038 Welle ø17x114,5...