PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PRS-4W-1 / PRS-4W-2
Deluxe Wall Mount Repair Stand
NOTES:
• The clamp of the repair stand can be rotated 360 degrees, allowing easy
access to any component of the bike. To adjust the rotational angle of the
clamp, loosen the locking lever (#9) of the lock block assembly, rotate the
clamp to the desired position, and re-tighten the lever to lock the clamp.
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon
fiber frames. Consult manufacturer for suggested clamping location.
• To avoid damage to finish, clean tube before clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for
cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses
before clamping.
• When clamping heavy bikes in the repair stand, loosen locking lever (#9)
on lock block assembly and remove clamp from stand. Secure clamp to
the bike, then use both hands to lift the bike (with the clamp attached).
Slide clamp back into the stand and tighten locking lever to secure.
• Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent
the front wheel and handlebars from flopping and hitting the frame's top
tube. A Park Tool HBH-2 Handlebar Holder should be used to prevent
handlebar flopping if the bike is being rotated in the repair stand.
PRS-4W-1 / PRS-4W-2
Deluxe Montagearm f. Wandbefestigung
HINWEISE:
• Die Halteklaue des Montageständers kann um 360° gedreht werden,
so dass das Fahrrad bequem an jeder Stelle bearbeitet werden kann.
Lösen Sie zur Einstellung den Verschlusshebel der Fixiereinheit (#9),
drehen Sie die Halteklaue in die gewünschte Position und fixieren Sie
den Hebel wieder.
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder
aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller
geeignete Klemmbereiche oder verwenden Sie im Zweifelsfall die ISC-4
Sitzrohr-Innenklemme von Park Tool.
• Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung
von Lackschäden.
• Beide Klemmbacken der Halteklaue verfügen über Aussparungen für
Züge. Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
• Erleichtern Sie sich das Fixieren schwerer Fahrräder im Montageständer
indem Sie nach Lösen des Fixierhebels (#9) die Halteklaue aus dem
Montageständer entfernen und direkt an das stehende Fahrrad klemmen.
Heben Sie anschließend das Fahrrad mit beiden Händen an und schieben
Sie den Halteklauenschaft in die Ständeraufnahme. Drehen Sie das
Fahrrad in die gewünschte Arbeitsposition und fixieren Sie den Hebel.
• Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im
Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad.
Beim Drehen des Fahrrads im Ständer empfiehlt sich der Einsatz des
HBH-2 Lenker-Haltebügels.
PRS-4W
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
PRS-4W-1 / PRS-4W-2
Pied de Réparation Deluxe pour Fixation Mural
A NOTER :
• La pince offre une rotation à 360° permettant de rendre chaque partie
du vélo accessible. Pour ajuster l'angle de rotation de la pince il suffit de
desserrer le levier (#9), tourner la pince et puis bloquer avec le même levier.
• Certains fabricants déconseillent l'utilisation d'une pince avec des tubes
étirés ou en carbone. Contacter le fabricant pour définir le meilleur
endroit où saisir le cadre.
• Pour éviter de rayer le cadre bien essuyer le tube avant de le saisir.
• Les deux garnitures de remplacement ont des encoches pour le passage
des câbles. Bien positionner les câbles avant de serrer la pince.
• Pour travailler sur des vélos particulièrement lourds, dévisser le levier de
blocage (#9) et retirer la pince du pied. Fixer la pince sur le vélo, puis avec
deux mains soulever le vélo, glisser la pince dans le pied et bloquer avec
le levier de serrage.
• En maintenant l'avant du vélo un peu plus bas que l'arrière la roué et
le guidon seront plus stable. Si le vélo doit tourner sur le pied il est
recommandé d'utiliser l'outil de blocage du guidon HBH-2.
PRS-4W-1 / PRS-4W-2
Soporte de Pared para Reparación DeLuxe
NOTAS:
• Las mordazas del soporte de reparación pueden rotar 360 grados,
para facilitar el acceso a cualquier componente de la bicicleta. Para
ajustar el ángulo de rotación de la mordaza, afloje la palanca de seguro
(#9), rote la mordaza a la posición deseada y apriete nuevamente para
asegurar la mordaza.
• Algunos fabricantes de bicicletas no recomiendan colocar tubos de
paredes delgadas o de fibra de carbono. Consulte al fabricante para que
le sugiera un lugar de donde sujetarla.
• Para evitar daños en el terminado, limpie el tubo antes de colocarlo.
• Las dos mandíbulas de la mordaza tienen un canal para los cables.
Asegúrese que los forros de frenos y cables estén dentro de estos
canales antes de colocarlo.
• Cuando necesite colocar bicicletas pesadas en el soporte de reparación,
afloje la palanca del seguro (#9) y retire la mordaza del soporte. Asegure
la mordaza a la bicicleta, utilizando ambas manos alcé la bicicleta (con la
mordaza puesta) y coloque el conjunto en el soporte volviendo a asegurar
la palanca.
• Mantenga el frente de la bicicleta ligeramente mas baja que la parte
trasera para evitar que la rueda delantera y el manubrio giren y golpeen
el tubo superior. El HBH-2 Sujetador de manubrio, es utilizado para
prevenir que el manubrio se mueva y pueda girarse la bicicleta en el
soporte de reparación.