100-3D, 100-5D, 100-25D
Pince à Réglage Professionnelle Micro Ajustable
pour Pied de Réparation
• Se fixe sur tous tubes de 7/8" à 3" (23-76mm)
• Force de serrage ajustable et précis
• Réglage rapide pour cadres "oversize" avec la poi-
gnée "Spinner"
• Poignée cam pour un dégagement rapide du vélo
• Mâchoires étroites (2.7"/7cm)
• Emplacement prévu pour poser le vélo sur la selle
• Garnitures remplaçables
100-3D Convient aux pieds PRS-2, PRS-2 OS, PRS-2
OS-1, PRS-2 OS-2, PRS-3, PRS-3 OS, PRS-3 OS-
1, PRS-3 OS-2, PRS-4, PRS-4 OS, PRS-4 OS-1,
PRS-4 OS-2, PRS-4W, PRS-4W-1, PRS-4W-2.
100-5D Convient aux pieds PCS-1, PCS-4, PCS-4-1, PCS-
4-2, PRS-7, PRS-7-1, PRS-7-2 avec tube supérieur
en composite livrés à partir de 2001.
100-25D Convient aux pieds PRS-25, PCS-10, PCS-11,
PCS-12.
Pour Tenir le Vélo
1. Tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour ouvrir les mâchoires. Position-
ner le tube de selle ou la tige de selle dans la pince
100-3D, 100-5D, 100-25D
Mordaza Profesional con Micro-Ajuste
• Se ajusta a tubos de 7/8" a 3" (23-76mm)
• Mordaza de presión completamente ajustable
• Perilla "Spinner" para ajustes rápidos
• Manivela para quitar fácilmente la bicicleta
• Mordaza con mandíbulas estrechas (2.7"/7cm")
• La cuna para asiento provee soporte para descansar la
bicicleta
• Cubiertas de hule de las mandíbulas reemplazables
100-3D Para Soportes de Reparación PRS-2, PRS-2 OS,
PRS-2 OS-1, PRS-2 OS-2, PRS-3, PRS-3 OS,
PRS-3 OS-1, PRS-3 OS-2, PRS-4, PRS-4 OS-1,
PRS-4 OS-2, PRS-4W, PRS-4W-1, PRS-4W-2.
100-5D Para Soportes de Reparación PCS-1, PCS-4,
PCS-4-1, PCS-4-2, PRS-7, PRS-7-1, PRS-7-2,
Soportes con tubos tipo composite manufactu-
rados después del 2001.
100-25D Para Soportes de Reparación PRS-25, PCS-10,
PCS-11, PCS-12.
Colocación de la Bicicleta en la Mordaza
1. Gire la manivela en sentido contrario de las manecil-
las del reloj hasta acomodar en las mandíbulas el
tubo del cuadro o el poste de asiento (Figura 1).
2. Gire en sentido de las manecillas del reloj para cerrar
100-3D, 100-5D, 100-25D
(Figure 1).
Professional Micro-Adjust
2. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer les mâchoires. (Figure 2) Ajuster
Repair Stand Clamp
pour bloquer la pince. Ne pas trop serrer pour éviter
d'endommager le tube.
Pour Dégager le Vélo
1. Tourner la poignée cam d'un demi tour pour desserer
(Figure 3).
2. Ouvrir la poignée cam de 180° pour dégager rapide-
ment le vélo (Figure 4).
A noter:
• Certains fabricants déconseillent l'utilisation d'une
pince avec des tubes étirés ou en carbone. Contacter
le fabricant pour définir le meilleur endroit où saisir le
cadre.
• Pour éviter de rayer le cadre bien essuyer le tube
avant de le saisir.
• Les deux garnitures de remplacement ont des enco-
ches pour le passage des câbles. Bien positionner les
câbles avant de serrer la pince.
• Si la selle bloque l'accès à la poignée cam positionner
la pince dans le pied de façon à ce que la poignée soit
tournée dans l'autre sens.
las mandíbulas en el tubo (Figura 2). Ajuste finalmente
la presión de la mordaza. No apriete demasiado para
evitar dañar el tubo.
Retirando la Bicicleta de la Mordaza
1. Gire la manivela media vuelta en sentido contrario de
las manecillas del reloj para aflojar la presión del tubo
del cuadro (Figura 3).
2. Jale hacia atrás la manivela 180 grados para aflojar el
bloqueo de las mandíbulas (Figura 4).
Notas:
• Algunos fabricantes de bicicletas no recomiendan
colocar tubos de paredes delgadas o de fibra de
carbono. Consulte al fabricante para que le sugiera un
lugar donde se coloque o utilice un ISC-4 Adaptador al
tubo de asiento de Park Tool.
• Para evitar daños en el terminado, limpie el tubo an-
tes de colocarlo.
• Las dos mandíbulas de la mordaza tienen un canal
para los cables. Asegúrese que los forros de frenos y
cables estén dentro de estos canales antes de colo-
carlo.
• Si el asiento u otro componente interfiere con la
rotación de la manivela, gire la mordaza en el soporte
de reparación al lado contrario en dirección opuesta.