FITTING INSTRUCTIONS -
GB
TOWBAR
Type:
D-value:
Max. vertical coupling load
towbar:
Max. vertical coupling load
on vehicle:
Manufacturer:
Model Application:
EC-Type Approval No.:
A50-X
Expert Fitment Required
Ensure that this fitting instructions is
passed to the customer
In order to use the trailer hitch, simultaneous instal-
lation of an electrical kit is required. (Cable set not
included!)
Remove undersealing, anti-corrosion wax and
noise-deadening material in the area of the contact
surfaces.
Apply corrosion protection material as specified in
the TOYOTA service guidlines, where necessary.
After approximately 1000 km of trailer use, retigh-
ten all bolts to the correct torque values.
For correct trailer loads please refer to vehicle
documents of the individual vehicle model.
The coupling ball must be kept clean and well gre-
ased*.
*EXCEPTION: When stabilizers are used, proceed
The trailer coupling must be installed and insprec-
ted in accordance with the applicable national regu-
lations.
Manual Ref.nr.:AIM 000 115-6
BRINK 3582
9,7 kN
75 kg
60 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Avensis Verso
e11*94/20*3018*00
according to the instructions of the
manufacturers of the stabilizer. In
this case coupling ball must be
inspected for wear at regular inter-
vals.
ANBAUANWEISUNG FÜR
D
ANHÄNGEVORRICHTUNG
Typ:
D-Wert:
Maximale vertikale Kupp-
lungsbelastung Anhänger-
vorrichtung:
Maximale vertikale Kupp-
lungsbelastung am Fahr-
zeug:
Hersteller:
Verwendungsbereich:
EWG-Typgenehmigung Nr.:
A50-X
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen lassen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden auszuhändi-
gen.
Zum Betreiben der Anhängevorrichtung ist der gleichzei-
tige Einbau eines Elektrobausatzes erforderlich.
(Kabelset nicht mitgeliefert!)
Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz,
Hohlraumkonservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial
entfernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend den
TOYOTA-Service Richtlinien vornehmen.
Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle
Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem
Drehmoment nachziehen.
Die für das jeweilige Fahrzeugmodell verbindlichen
Anhängelasten sind den Fahrzeugpapieren zu entneh-
men.
Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten*.
*AUSNAHME: Bei Verwendung von Stabilisierungsein-
Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zu erfolgen
und ist gem. §§ 19, 20 oder 21 StVZO durch einen amt-
lich anerkannten Prüfer oder Sachverständigen zu über-
prüfen.
Die Typengenehmigung der Anhängevorrichtung und
diese Anbauanweisung sind dabei vorzulegen.
Anbau, Überprüfung und Genehmigung der
Anhängevorrichtung müssen den gültigen gesetzlichen
Bestimmungen entsprechend durchgeführt werden.
2 of 28
BRINK 3582
9,7 kN
75 kg
60 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Avensis Verso :
e11*94/20*3018*00
richtungen nach den Anweisungen des
Herstellers der Stabilisierungseinrichtung
vorgehen. Ebenfalls muß bei Verwen-
dung einer solchen Stabilisierungs-
einrichtung die Kupplungskugel in regel-
mäßigen Abständen auf Verschleiß
untersucht werden.