Descargar Imprimir esta página

Brink 3100 Instrucciones De Montaje

Ford/ nissan maverick/ terrano 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make: Ford/ Nissan
Make :
Maverick/Terrano 2; 1993->
Type :
3100
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 3100

  • Página 1 Fitting instructions Make: Ford/ Nissan Make : Maverick/Terrano 2; 1993-> 3100 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
  • Página 2 FASTENING MEANS: bolt M12x45 self-locking nut M10 self-locking nut M12 plain washer M10 plain washer M12 filling plate B filling plate C Tested in accordance with directives 94/20/EG © 310070/28-01-2002/1...
  • Página 3 © 310070/28-01-2002/2...
  • Página 4 Koppelingsklasse : A 50-X Nr. typegoedkeuring : e11 00-1436 D- Waarde : 13.6 kN Max. massa aanhangwagen : 3000 kg Max. vertikale last : 120 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: 1. Plaats de trekhaak tussen de beide langschassis van het voertuig. De * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- gaten A dienen met de aanwezige gaten samen te vallen.
  • Página 5: Fitting Instructions

    Couplings class : A 50-X Approval number : e11 00-1436 D- Value : 13.6 kN1 Max. trailers dimensions : 3000 kg Max. vertical load : 120 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Place the towbar between the two longitudinal chassis beams of the * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points.
  • Página 6 HINWEISE: Kupplungsklasse : A 50-X Genehmigungsnr. : e11 00-1436 * Im Bereich der Anlageflächen mu Unterbodenschutz, Holraumkonser- D-Wert : 13.6 kN1 vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. Max. Masse Anhänger : 3000 kg * Vor dem Bohren prüfen, da keine, dort eventuell vorhandene Leitungen Stützlast : 120 kg beschädigt werden können.
  • Página 7 Catégorie de couple : A 50-X No. d’homologation : e11 00-1436 Valeur D : 13.6 kN1 Masse max. de la remorque : 3000 kg Charge verticale max. : 120 kg REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: 1. Positionner l'attache-remorque entre les deux longerons de châssis du * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- tuellement les points de fixation.
  • Página 8 Kopplingsklass : A 50-X Typgodkännande nr. : e11 00-1436 D- värde : 13.6 kN1 Maximassa släpvagn : 3000 kg Max. vertikale belastning : 120 kg MONTERINGSHANDLEDNING: OBS: 1. Anbringa dragkroken mellan fordonets båda längschassier. Hålen A * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall skall sammanfalla med de befintliga hålen.
  • Página 9 M12x45 ved hullerne A, inklusiv fjederskiver og m¢trikker. anlægsstederne. * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. 2. Hvis der er et mellemrum mellem anhængertrækket og chassiset, skal * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 10 Clase de acoplamiento : A 50-X No. de aprobación de tipo : e11 00-1436 Valor D : 13.6 kN Masa máxima del remolque : 3000 kg Carga vertical : 120 kg N.B.: INSTRUCCIONES DE MONTAJE: * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay 1.
  • Página 11 © 310070/28-01-2002/10...