Pull out the safety valves from the air chambers. Open the safety valves and pinch the bottom to deflate. = 100 kg (220.0 lbs.) = 160 kg (350.0 lbs.) 300m 300m Sheltered Water Sheltered Water TYPE OF MODEL NUMBER: 65019 TYPE OF MODEL NUMBER: 65020 MANUFACTURER: MANUFACTURER: COUNTRY OF ORIGIN: CHINA COUNTRY OF ORIGIN: CHINA...
Página 4
Apoio para conforto Assento inflável Piso insuflável Válvula de ar Corda de segurança Pedana Escala impressa 2. If the hole is too big to be repaired with the provided patch, purchase a Bestway repair kit or send the boat to a speciality shop to make the repair.
2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de Reparação Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação. Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá) 2.
Extraiga las válvulas de seguridad de las cámaras de aire. Abra las válvulas de seguridad y apriete la parte inferior para desinflar. 300m 300m AGUAS PROTEGIDAS AGUAS PROTEGIDAS NÚMERO DE MODELO: 65019 NÚMERO DE MODELO: 65020 FABRICANTE: FABRICANTE: PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE ORIGEN:...
Registro (Solo para clients en EE.UU/Canadá) Si necesita registrar la barca, busque el número de identificación del casco de la barca y el nombre del modelo y visite www.bestway-service.com para obtener el Certificado de origen, o envíe un mensaje de = 100 kg (220.0 lbs.) = 160 kg (350.0 lbs.)
2. Falls das Loch für eine Reparatur mit dem mitgelieferten Flicken zu groß ist, erwerben Sie ein 2. Sicherheitsventil Bestway Reparaturkit oder schicken Sie das Boot an ein Fachgeschäft, um die Reparatur Ziehen Sie die Sicherheitsventile aus den Luftkammern. Öffnen Sie die Sicherheitsventile und drücken Sie durchführen zu lassen.
2. Turvaventtiili = 100 kg (220.0 lbs.) Vedä varoventtiilit ulos ilmakammioista. Avaa varoventtiilit ja nipistä kannasta ilman tyhjentämiseksi. = 160 kg (350.0 lbs.) 300m 300m SUOJAISAT VEDET SUOJAISAT VEDET MALLITYYPPI, NUMERO: 65019 MALLITYYPPI, NUMERO: 65020 VALMISTAJA: VALMISTAJA: ALKUPERÄMAA: KIINA ALKUPERÄMAA: KIINA...
Página 10
1. Jos reikä on pieni, korjaa se ohjeiden mukaisesti korjauspaikalla. Comfortabele Opblaasbaar Opblaasbare Afgebeelde Luchtklep Veiligheidstouw Voetsteun 2. Jos reikä on liian suuri korjattavaksi mukana tulleella paikalla, osta Bestway-paikkasetti tai lähetä rugsteun zitkussen bodem schaal vene korjattavaksi alan liikkeeseen. EN ISO 6185 - 1 TYPE III...
1. Als er een klein gaatje zit, repareer dit dan volgens de instructies over reparatiepatch. 2. Als het gat te groot is om gerepareerd te worden met de bijgeleverde plakker, schaf dan een Bestway reparatieset aan, of stuur de boot naar een speciaalzaak om hem te laten repareren.
AVVERTENZA: Per evitare danni alla barca e lesioni ai passeggeri, rispettare i dati riportati sulla #65019 targhetta del produttore. Pala del remo x 2 Specifiche tecniche Remo x 1 Articolo Misura Da Gonfio Pressione di esercizio Max capacità di carico Nr.
Si consiglia di acquistare e utilizzare il 2 accouplements manometro Bestway codice P5C320. Se si utilizza il controllo del gonfiaggio (v. figura seguente) Corde de fornito con il prodotto, gonfiare il prodotto fino a quando la scala stampata sull'imbarcazione (v.
1. En cas de petite piqûre, réparez-la selon les instructions figurant sur le patch de réparation. 2. Si le trou est trop gros pour être réparé avec la rustine fournie, achetez un kit de réparation Bestway ou faites réparer le bateau dans un atelier spécialisé.
Página 15
ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ. 300m 300m ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΣΕ ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΑ ΝΕΡΑ ΝΕΡΑ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: 65019 ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: 65020 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: ΧΩΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ: ΚΙΝΑ ΧΩΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ: ΚΙΝΑ S-S-001716...
Página 16
на изделие Cпинka 2. ΕΑΝ Η ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ "ΜΠΑΛΩΜΑ", ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ BESTWAY Η ΣΤΕΙΛΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ. ТИП III ТИП III EN ISO 6185 - 1 EN ISO 6185 - 1 ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ...
Página 17
HАдутом Виде рабочее давление допустимая нагрузка количество человек (не входит в комплект, мы рекомендуем приобрести манометр Bestway (код изделия P5C320), 2.80 м x 75 cм 0.0351 бap давление должно быть таким, как указанное выше в таблице раздела «Технические 100 кг (220 Фунтов) 1 взрослый...
OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do uszkodzenia pontonu i uszkodzenia ciała pasażerów, nie #65019 przekraczaj wartości podanych na tabliczce znamionowej. Pióro wiosła x 2 Specyfikacja techniczna Trzon x 1 Zalecane ciśnienie pracy Maksymalna ładowność Artykuł Napompowany Rozmiar Maksymalna liczba osób Złączka nakrętna x 2 2.80 m x 75 cm...
Página 19
• Podczas pompowania zwracaj uwagę na ciśnieniomierz. W przypadku korzystania z ciśnieniomierza 1 db nyél (nie zawarty w zestawie, proponujemy zakupić Ciśnieniomierz Bestway, kod produktu P5C320), ciśnienie powinno być takie same, jak określono w tabeli w powyższym rozdziale ze Specyfikacjami 2 db összekötőelem...
1. Kis szúrt lyuk esetén a javítótapaszon található utasítás szerint végezze el a javítást. 2. Ha a lyuk túl nagy ahhoz, hogy a mellékelt tapasszal meg lehessen javítani, vásároljon Bestway javítókészletet, vagy javíttatásra küldje el a hajót az egyik márkaboltnak.
VARNING: För att undvika skador på båten och passagerarna, ska du inte överskrida de värden #65019 som anges på typskylten. 2 st Årblad Tekniska specifikationer 1 st Skaft Produkt Storlek Uppblåst Rekommenderat arbetstryck Maximal lastakapacitet Maximalt antal personer 2 st Kopplingar 2.80 m x 75 cm...
Página 22
1. Om det rör sig om en mindre punktering, reparera enligt instruktionerna på reparationslappen. 2. Om hålet är för stort för att lagas med den medföljande lappen, köp en reparationssats från Bestway eller skicka in båten till en specialistbutik för lagning.