Resumen de contenidos para honor FlyPods Lite AM-H1C
Página 1
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Краткое руководство пользователя Guía de inicio rápido Kablosuz Bluetooth Kulaklık Hızlı Başlangıç Klavuzu Короткий посібник...
Contents English ......................1 Français ..................... 11 Русский ..................... 22 Español...................... 37 Türkçe ....................... 48 Українська ....................60...
English Appearance ● Comes with three pairs of detachable eartips in Small, Large, and Sport sizes. ● Comes with one pair of detachable silicone rubber rings (one for each side). Power on Power on your charging case to power on your FlyPods. Place your FlyPods in the charging case, open the charging case, and then press and hold the Function button for 2 seconds until the indicator turns on and flashes blue.
Página 6
English Connections and pairing Pairing 1. Open the charging case with your FlyPods placed inside and press and hold the function button for 2 seconds until the indicator flashes blue. Your FlyPods are now in Pairing mode. 2. Enable Bluetooth on your phone and pair with the Bluetooth device "FlyPods Lite".
English If your FlyPods do not automatically reconnect to your phone, please reconnect manually on your phone's Bluetooth connection screen. Calls Double-tap either of your FlyPods to answer an incoming call or hang up your current call. You must be wearing your FlyPods correctly for this function to work. If your call is processed incorrectly, please adjust your FlyPods to the correct position.
English Charging Charging your FlyPods ● When your FlyPods are placed in their charging case, the indicator on the case will flash blue and then turn off. Your FlyPods will then enter Charging mode. Charging your charging case ● When the indicator on your charging case flashes red, this means that its battery level is low and needs to be charged.
Página 9
English ● Do not use the device at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards. ● In clinics and hospitals where the use of wireless devices is prohibited, please comply with the regulations and power off the device.
Página 10
English damage or injury. ● Use the device at temperatures between –10°C and +55°C, and store the device and its accessories at temperatures between –40°C and +70°C. Extreme heat or cold may damage the device. At temperatures below 5°C, the performance of the battery will be degraded.
Página 11
English regulations. Do not dispose of the battery in normal household waste. Improper handling of the battery may cause explosive hazards. ● When the device is being charged, make sure the power outlet is close to the device and easy to reach. ●...
Página 12
English Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment.
Página 13
English following accessories are recommended: Batteries: ZJ1254C, 682723 The product software version is 1.0.0.119. Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.
Français Apparence ● Livré avec 3 paires d’embouts détachables dans les tailles suivantes : Petit (P), Grand (G) et Sport. ● Livré avec une paire d’anneaux détachables en silicone (un pour chaque côté). Mise sous tension Mettez sous tension votre boîtier de charge pour mettre en marche vos FlyPods. Placez vos FlyPods dans votre boîtier de charge, ouvrez-le puis maintenez enfoncé...
Página 16
Français Connexions et association Association et connexion 1. Ouvrez le boîtier de charge avec vos FlyPods placés à l'intérieur, appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu. Vos FlyPods sont maintenant en mode Association.
Français permettrez de les reconnecter à votre téléphone lorsque vous revenez à portée de la connexion Bluetooth. Si vos FlyPods ne se reconnectent pas automatiquement à votre téléphone, veuillez vous reconnecter manuellement sur l’écran de connexion Bluetooth de votre téléphone. Appels Appuyez deux fois sur vos FlyPods pour répondre à...
Français enfoncé pendant 10 secondes ou plus jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge, vert puis bleu. Les paramètres d'usine de vos FlyPods ont désormais été restaurés. Chargement en cours Chargement de vos FlyPods ● Lorsque vos FlyPods sont placés dans le boîtier de charge, le voyant sur le boîtier clignote en bleu puis s’éteint.
Página 19
Français ● Pour éviter des lésions auditives, n'utilisez pas de volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées. ● N'utilisez pas l'appareil dans des lieux interdisant l'utilisation d'appareils sans fil, car il pourrait interférer avec d'autres appareils électroniques et engendrer des risques en matière de sécurité.
Página 20
Français exemple à proximité d’un chantier de construction ou d’un chemin de fer, faites attention à votre sécurité et à celle de votre entourage. Nous vous recommandons de baisser le volume de vos FlyPods ou de les retirer afin de mieux appréhender votre environnement.
Página 21
Français ● Il est déconseillé de connecter l'appareil à des alimentations, des chargeurs ou des batteries non approuvés ou incompatibles, car cela pourrait provoquer un incendie ou des explosions. ● Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil, n'insérez pas d'objet étranger et ne le mettez pas dans l'eau ou tout autre liquide afin d'éviter les risques de fuite, de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Página 22
Français des cartes téléphoniques) à proximité de votre appareil pendant une période prolongée, car cela pourrait l'endommager. ● Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil ou ses accessoires vous- même sans autorisation préalable. Sinon, tout dommage qui en découle ne sera pas couvert par la garantie fabricant.
Página 23
Français réglementations sur les batteries (le cas échéant) de l'UE. Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, consultez notre site Web à l'adresse http://consumer.huawei.com/certification. Conformité réglementaire UE Exposition aux radiofréquences Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l'appareil est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radio établies par la Commission européenne.
Français Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur http://consumer.huawei.com/certification. Conformité réglementaire FCC Exposition aux radiofréquences Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l’appareil est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radio établies par la Commission fédérale des communications (FCC).
Français Ce document est uniquement fourni à titre de référence. Ce guide ne contient aucun élément constituant une garantie, quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Toutes les images et illustrations de ce guide (y compris, mais sans s'y limiter, la couleur, la taille et le contenu d'affichage du téléphone) sont uniquement fournies à...
Русский Внешний вид ● В комплект поставки входит три пары съемных вставок малого (S), среднего (M) и большого (L) размера, а также специальные вставки для занятий спортом. ● В комплект поставки входит одна пара съемных резиновых колец (для каждого наушника). Включение...
Página 27
Русский зарядите зарядный чехол и повторите попытку. Подключение и сопряжение Сопряжение и подключение 1. Откройте зарядный чехол (оба наушника FlyPods должны быть в чехле), нажмите и удерживайте функциональную кнопку 2 секунды, пока не загорится индикатор и не начнет мигать синим. Наушники FlyPods перешли...
Página 28
Русский ● Если вы не возвращаетесь в зону действия Bluetooth в течение 30 минут, наушники FlyPods переходят в режим гибернации. Чтобы активировать наушники FlyPods и повторно подключиться к телефону после возврата в зону действия Bluetooth, наденьте наушники. Если наушники FlyPods не подключаются к телефону автоматически, подключите...
Русский Восстановление заводских настроек 1. Поместите наушники FlyPods в зарядный чехол и убедитесь, что крышка зарядного чехла открыта. 2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на зарядном чехле 10 секунд или дольше, пока индикатор не начнет попеременно мигать красным, зеленым и синим. На наушниках FlyPods восстановлены заводские...
Русский Инструкции по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные инструкции по технике безопасности. ● Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. ● Во избежание образования помех и других опасных последствий не используйте...
Página 31
Русский прогулка в потенциально опасной зоне (рядом со строительными площадками или железной дорогой), позаботьтесь о вашей безопасности и безопасности ваших спутников. Рекомендуется снизить громкость наушников FlyPods или извлечь наушники из ушей, чтобы они не отвлекали вас от вашего занятия. ● Не используйте и не заряжайте устройство в помещениях с повышенной влажностью...
Página 32
Русский авторизованный сервисный центр Huawei. ● Подключение устройства к неавторизованным или несовместимым источникам питания, зарядным устройствам или аккумуляторным батареям может привести к возгоранию или взрыву. ● Не разбирайте и не модифицируйте устройство. Не вставляйте в устройство посторонние предметы, не погружайте его в воду или другие жидкости. Это может...
Русский самостоятельно. Полученные в результате этих действий повреждения устройства не покрываются гарантией производителя. Если в работе устройства возникают ошибки или устройство перестает корректно работать, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei. ● Не утилизируйте устройство и его аксессуары вместе с обычными бытовыми...
Русский информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification. Декларация соответствия ЕС Радиочастотное излучение Данное устройство является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне, установленному Европейской комиссией. Декларация...
Página 35
Русский соответствуют всем применимым правилам. Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении можно найти в декларации соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification. Соблюдение нормативов Федеральной комиссии по связи...
Página 37
технических регламентов Таможенного союза. Информация для связи info-cis@huawei.com +7 (495) 234-0686 Торговая марка HONOR Наименование и обозначение Беспроводные Bluetooth-наушники HONOR FlyPods Lite модель AM- Назначение Данные наушники представляют собой стерео наушники для совершения звонков и прослушивания музыки Характеристики и параметры Bluetooth...
Página 38
Русский Питание -от зарядного чехла с параметрами питания на выходе: номинальное напряжение: 5 В постоянного тока, максимальный выходной ток 1,1 А Страна производства Китай Соответствует ТР ТС — ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Правила и условия безопасной Оборудование предназначено для эксплуатации...
Página 39
Русский Правила и условия хранения Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха от минус 40 до плюс 70 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Срок хранения 3 года. Допускается штабелирование по высоте не более...
Página 40
Русский Сведения об ограничениях в Оборудование предназначено для использовании с учетом использования в жилых, предназначения для работы в коммерческих и жилых, коммерческих и производственных зонах без производственных зонах воздействия опасных и вредных производственных факторов. Оборудование предназначено для круглосуточной непрерывной эксплуатации без постоянного присутствия...
Español Aspecto ● Incluye tres pares de tapones desmontables en tamaño chico, grande y deportivo. ● Incluye un par de aros de goma de silicona desmontable (uno para cada lado). Encendido Encienda el estuche de carga para encender sus FlyPods. Coloque sus FlyPods en el estuche de carga, ábralo y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador se encienda y parpadee en color azul.
Español Conexiones y enlace Enlace y conexión 1. Abra el estuche de carga con sus FlyPods adentro y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador parpadee de color azul. Sus FlyPods accederán al modo de enlace. 2.
Español de Bluetooth. Si sus FlyPods no se vuelven a conectar automáticamente al teléfono, vuelva a conectarlos manualmente en la pantalla de conexión Bluetooth del teléfono. Llamadas Pulse dos veces cualquiera de sus FlyPods para responder una llamada entrante o finalizar la llamada actual.
Español azul. Se restablecerán los ajustes de fábrica de sus FlyPods. Carga Cómo cargar sus FlyPods ● Cuando sus FlyPods se encuentren en el estuche de carga, el indicador del estuche parpadeará de color azul y después se apagará. A continuación, sus FlyPods accederán al modo de carga.
Página 45
Español ● Para evitar posibles daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado durante periodos prolongados. ● No utilice el dispositivo en áreas donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos porque puede interferir con otros dispositivos electrónicos y generar graves problemas de seguridad.
Página 46
Español que se encuentran a su alrededor. Se recomienda que baje el volumen de sus FlyPods o se los saque para estar más atento a su entorno. ● Evite entornos con polvo, humedad o suciedad. Evite campos magnéticos. El uso del dispositivo en ese tipo de entornos puede ocasionar el mal funcionamiento de los circuitos.
Página 47
Español ocasionar incendios o explosiones. ● No desmonte ni modifique el dispositivo, no introduzca objetos extraños en este y no lo sumerja en agua ni en otros líquidos, a fin de evitar filtraciones, sobrecalentamiento, incendios o explosiones. ● No deje caer la batería, no la aplaste ni tampoco la perfore. No aplique presión externa sobre la batería, ya que esto puede ocasionar un cortocircuito o el sobrecalentamiento del sistema electrónico.
Español ● No desmonte ni modifique el dispositivo y sus accesorios sin autorización previa. Cualquier daño que surja de este modo no será cubierto por la garantía del fabricante. Si el dispositivo presenta errores o deja de funcionar correctamente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Huawei para recibir asistencia.
Español http://consumer.huawei.com/certification. Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea Exposición a RF El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Según lo recomendado por las directrices internacionales, ha sido diseñado para que no supere los límites de exposición a ondas de radio establecidos por la Comisión europea.
Español consulte la DoC (declaración de cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la FCC Exposición a RF El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Según lo recomendado por las directrices internacionales, el dispositivo ha sido diseñado para que no supere los límites de exposición a ondas de radio establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones.
Türkçe Görünüm ● Küçük, Büyük ve Spor boyutlarda olmak üzere takılıp çıkarılabilir üç çift kulaklıkla gelir. ● Takılıp çıkarılabilir bir çift silikon lastik halkayla (her iki tarafa bir tane olmak üzere) gelir. Açma FlyPods cihazınızı açmak için şarj kutunuzu açın. FlyPods'unuzu şarj kutusuna yerleştirin, şarj kutusunu açın ve ardından gösterge ışığı...
Página 53
Türkçe Bağlantılar ve eşleştirme Eşleştirme ve bağlantı 1. FlyPods'un içine yerleştirildiği şarj kutusunu açın ve gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönene kadar işlev düğmesine 2 saniye boyunca basılı tutun. FlyPods'unuz artık Eşleştirme modundadır. 2. Telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin ve “FlyPods Lite” Bluetooth cihazı ile eşleştirin.
Türkçe FlyPods'unuz telefonunuza otomatik olarak yeniden bağlanmazsa lütfen telefonunuzun Bluetooth bağlantı ekranında yeniden bağlama işlemini manuel olarak gerçekleştirin. Aramalar Gelen bir aramayı yanıtlamak ya da mevcut aramanızı sonlandırmak için FlyPods'unuza çift dokunun. Bu işlevin çalışması için FlyPods'unuzu doğru bir şekilde takıyor olmalısınız.
Página 55
Türkçe Şarj FlyPods'un şarj edilmesi ● FlyPods'unuz şarj kutusuna yerleştirildiğinde kutu üzerindeki gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Sonrasında FlyPods'unuz Şarj moduna girecektir. Şarj kutusunun şarj edilmesi ● Şarj kutunuzdaki gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp söndüğünde bunun anlamı, pil seviyesinin düşük olduğu ve kutunun şarj edilmesi gerektiğidir.
Página 56
Türkçe ● Olası işitme kayıplarını önlemek için müziği uzun süre yüksek sesle dinlemeyin. ● Güvenlik risklerine neden olabilecek şekilde diğer elektronik cihazlarla olası bir enterferans oluşmaması için cihazı kablosuz cihazların kullanımının yasaklandığı yerlerde kullanmayın. ● Kablosuz cihazların kullanımının yasaklandığı kliniklerde ve hastanelerde lütfen yönetmeliklere uyun ve cihazı...
Página 57
Türkçe inşaat alanının ya da tren yolunun yakını gibi tehlike olasılığı olan bir alanda yürümek gibi) gerçekleştirirken kullanırsanız lütfen kendi güvenliğinize ve çevrenizdekilerin güvenliğine özen gösterin. Çevrenizde olan bitene karşı farkındalığınızı arttırmak için FlyPods'unuzun sesini kısmanız ya da kulaklıkları çıkarmanız önerilir. ●...
Página 58
Türkçe ● Cihazı sökmeyin veya cihaz üzerinde değişiklik yapmayın, cihaza yabancı cisimler sokmayın ya da sızıntı, aşırı ısınma, yangın veya patlama gibi riskleri önlemek için suya ya da diğer sıvılara daldırmayın. ● Pili yere düşürmeyin, ezmeyin veya delmeyin. Bu durum, elektronik devresinin kısa devre yapmasına veya aşırı...
Página 59
Türkçe ● Elektronik ürünler ve bunların aksesuarların atılmasıyla ilgili yerel yasalara uygun davranın ve geri dönüşüm çabalarını destekleyin. Atma ve geri dönüşüm bilgileri Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına götürülmeleri gerektiği anlamına gelir;...
Página 60
Türkçe http://consumer.huawei.com/certification adresinden incelenebilir. Bu cihaz, tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın kullanıldığı yerin ulusal ve yerel yönetmeliklerini dikkate alın. Bu cihazın kullanımı, yerel ağa bağlı olarak kısıtlanabilir. Frekans Bantları ve Güç Radyo ekipmanın çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekans gücü: Tüm bantlar için maksimum güç, ilgili Uyumlu Standartta belirtilmiş...
Página 61
Türkçe gelmeyeceğine yönelik bir garanti verilemez. Bu cihazın radyo ve televizyon yayınlarının alımında zararlı enterferansa neden olup olmadığı cihaz açılıp kapatılarak belirlenebilir; kullanıcıya aşağıdaki bir veya birkaç önlemi uygulamak suretiyle enterferansı düzeltmesi önerilir: --Alıcı antenin yönünü veya yerini değiştirin. --Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi arttırın. --Ekipmanı, bir devre üzerinde alıcının bağlı...
Türkçe Üretici Firma Bilgileri: Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin’de üretilmiştir (Manufactured in China) İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. A.T. İleri Cad. Onur Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/...
Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 3 yıldır Cihazınıza yasal tanımlama amacı doğrultusunda HONOR FlyPods Lite (AM-H1C) ismi atanmıştır. Enerji Tasarrufu Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: •...
Українська Зовнішній вигляд ● До комплекту входять три пари знімних насадок малого й великого розмірів, зокрема для занять спортом. ● До комплекту входить пара знімних силіконових кілець (по одному на кожен навушник). Увімкнення Щоб увімкнути навушники FlyPods, увімкніть зарядний чохол. Вставте...
Página 65
Українська FlyPods увімкнено й переведено в режим об’єднання в пару. Якщо індикатор не світиться, зарядіть чохол і спробуйте знову. Підключення та об’єднання в пару Об’єднання в пару 3. Відкрийте зарядний чохол, у якому розміщено навушники FlyPods. Натисніть функціональну кнопку та утримуйте її протягом 2 секунд, доки індикатор...
Página 66
Українська навушники FlyPods перейдуть у режим глибокого сну. Якщо вставити навушники FlyPods у вуха, це виведе їх із режиму глибокого сну й дасть змогу підключити їх до телефону, повернувшись у діапазон дії Bluetooth. Якщо навушники FlyPods не підключаються до телефону автоматично, зробіть...
Página 67
Українська а потім синім. Заводські налаштування навушників FlyPods відновлено. Заряджання Заряджання навушників FlyPods ● Якщо розмістити навушники FlyPods у зарядному чохлі, індикатор на чохлі почне блимати синім і згасне. Після цього навушники FlyPods перейдуть у режим заряджання. Заряджання чохла ● Якщо індикатор на зарядному чохлі блимає червоним, це свідчить про низький...
Página 68
Українська ● Щоб запобігти погіршенню слуху, уникайте прослуховування на великій гучності протягом тривалого часу. ● Не використовуйте пристрій там, де заборонено використовувати безпровідні пристрої, оскільки це може призвести до перешкод у роботі іншого електронного обладнання та становити небезпеку. ● У лікарнях і клініках, де заборонено використовувати безпровідні пристрої, дотримуйтеся...
Página 69
Українська що відбувається довкола. ● Не користуйтеся пристроєм у пильному, вологому чи брудному середовищі. Уникайте магнітних полів. Недотримання цих вимог може призвести до неналежної роботи пристрою. ● Тримайте пристрій подалі від приладів із сильними магнітними чи електричними полями, як-от мікрохвильові печі або холодильники. ●...
Página 70
Українська ● Не розбирайте й не модифікуйте пристрій, не вставляйте в нього сторонні предмети, не занурюйте його у воду чи інші рідини, щоб уникнути витоку електроліту, перегрівання, пожежі або вибуху. ● Не впускайте, не стискайте та не пробивайте акумулятор. Не застосовуйте надмірний...
Página 71
Українська Якщо під час роботи пристрою виникає помилка або він працює неналежним чином, зверніться до вповноваженого сервісного центру Huawei по допомогу. ● Не утилізуйте пристрій і аксесуари до нього як звичайні побутові відходи. ● Дотримуйтеся місцевих законів щодо утилізації електронного обладнання та аксесуарів...
Página 72
Українська граничних значень випромінювання радіочастотних сигналів, установлених Європейською комісією. Заява Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що пристрій AM-H1C / AM- H1CL / AM-H1CR відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на веб-сайті...
Página 73
Українська Заява про відповідність вимогам Федеральної комісії зі зв’язку США Радіочастотне випромінювання Пристрій є малопотужним передавачем і приймачем радіосигналів. Конструкція пристрою відповідає міжнародним вимогам – він не перевищує граничних значень випромінювання радіочастотних сигналів, установлених Федеральною комісією зі зв’язку США. Положення Федеральної комісії зі зв’язку США (FCC) За...