Lifetime ADJUST 1044 Instrucciones De Ensamble página 28

Juego de conversión
Ocultar thumbs Ver también para ADJUST 1044:
Tabla de contenido

Publicidad

SECTION 1 (CONTINUED)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED
To avoid serious lacerations, broken bones, or nerve damage, keep hands away from moving parts while raising or lowering the
Rim. Do not allow children to operate, climb on, or hang from the unit. Hanging from the Rim may damage the unit and will void
the product warranty. During play, use extreme caution to keep each player's face away from the Rim and Net. Serious dental injury
can occur if teeth come in contact with the Net. All players must wear a mouth guard while playing close to the Net. Owners must
ensure that all players know and follow these rules for safe operation of this unit.
Pour assurer votre sécurité, n'entreprenez pas l'assemblage de ce système sans avoir lu et suivi attentivement toutes les consignes.
Identifiez toutes les pièces et faites-en l'inventaire en consultant la Liste des pièces détachées. La non-observation de tout avertis-
sement contenu dans ces consignes peut résulter en blessures graves telles que coupures, fractures osseuses, lésions nerveuses,
paralysie, traumatismes crâniens ou décès. Cette non-observation peut aussi causer des dommages matériels. Veuillez observer
tous les avertissements et mises en garde.
Para evitar cortes graves, huesos rotos o daño en los nervios, no acerque las manos a las partes que se mueven cuando suba o
baje el aro. No permita que los niños operen la unidad, se trepen o cuelguen de ella. El aro podría dañarse si se cuelgan de él,
y anulará la garantía del producto. Durante el juego, sea muy cuidadoso y garantice que las caras de los jugadores estén lejos
del Aro y la Red. La red, en contacto con los dientes, podría ocasionarles lesiones graves. Todos los jugadores deben utilizar
protección bucal mientras juegan cerca de la red. Los propietarios deben asegurarse de que todos los jugadores conozcan y
sigan estas reglas para el funcionamiento seguro de esta unidad.
/ SECTION 1 (SUITE)
/ OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
OPERATION OF THE QUICK ADJUST
The QUICK ADJUST
®
system is adjustable from 7 1/2 feet to 10 feet in 6-inch increments.
To Raise the Goal:
Place the end of a broom stick under the Rim plate and push up until the desired height is reached The
system will automatically lock into place.
To Lower the Goal:
Place the end of a broom stick into the Latch Release Plate of the Adjustment Mechanism. Push up to release
the Mechanism, then slowly lower the goal.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME QUICK ADJUST®
Le système d'AJUSTEMENT RAPIDE® est réglable de 7 1/2 pieds (2,28 cm) à 10 pieds (3 m) par incréments de
6 pouces (15 cm).
Pour relever le panier :
Placez l'extrémité d'un manche à balai sous la plaque de l'anneau et poussez jusqu'à ce que la hauteur désirée
soit atteinte. Le système se verrouillera automatiquement.
Pour abaisser le panier :
Placez l'extrémité d'un manche à balai dans la plaque de libération du loquet du mécanisme d'ajustement.
Poussez pour libérer le mécanisme, puis abaissez lentement le panier.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA QUICK ADJUST®
El sistema QUICK ADJUST® se puede ajustar desde 2,28 m a 3 m (7 1/2' a 10') en aumentos de a 15 cm (6").
Para elevar el aro:
Coloque el extremo de un palo de escoba debajo de la placa del aro y haga presión hasta alcanzar la altura
deseada. El sistema se trabará automáticamente en el lugar.
Para bajar el aro:
Coloque el extremo de un palo de escoba en la placa de desenganche del mecanismo de ajuste. Presione
hacia arriba para desenganchar el mecanismo y luego baje suavemente el aro.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
/ SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
/ HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS DE FIJACIÓN REQUERIDOS
®
SYSTEM
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido