Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec GrandSommelier 15000 Black Compressor

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE 1. Parti e componenti Instrucciones de seguridad 2. Prima dell’uso Safety instructions 3. Montaggio del prodotto Instructions de sécurité 4. Funzionamento Sicherheitshinweise 5.Pulizia e manutenzione Istruzioni di sicurezza 6. Risoluzione dei problemi Instruções de segurança 7. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa 8.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de el producto. Guarde este manual para referencias futuras o acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Página 4: Safety Instructions

    Do not use any accessory that has not been recommended by Keep this appliance and its power cord out of reach of children Cecotec, as they might cause injuries or damage. under the age of 8. Do not try to disassemble or repair the product by yourself.
  • Página 5: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec ce d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures manuel d’instructions.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE wenden Sie sich an den technischen Support von Cecotec. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren.
  • Página 7: Istruzioni Di Sicurezza

    Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento. Se il cavo o qualsiasi altra parte del dispositivo presentasse danni, contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non usare accessori non consigliati da Cecotec potrebbero provocare danni.
  • Página 8: Instruções De Segurança

    Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la produto. Guarde este manual para referências futuras ou pulizia e manutenzione del prodotto devono essere effettuate novos utilizadores.
  • Página 9 Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. pela Cecotec, já que poderá causar danos. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser Não tente desmontar ou reparar o produto por conta própria.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de ventilatieopeningen vrij van obstakels. in deze handleiding. Gebruik geen apparaten die niet door Cecotec worden Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 aanbevolen om het ontdooiproces te versnellen.
  • Página 11: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 Nie używaj żadnego urządzenia niezalecanego przez Cecotec lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, w celu przyspieszenia procesu rozmrażania.
  • Página 12: Bezpečnostní Pokyny

    Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v Pokud je kabel nebo jakákoli jiná část zařízení poškozena, blízkosti dětí nebo přímo dětmi. obraťte se na technickou pomoc Cecotec. Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí mladších 8mi let. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, protože by mohlo způsobit škodu.
  • Página 13: Piezas Y Componentes

    Mantenga pulsado este botón para cambiar la unidad de medida de temperatura entre Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no Fahrenheit y Celsius. estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Botón de aumento/descenso de temperatura Función de bloqueo automático...
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo. GrandSommelier 15000 Black Compressor Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie del producto. GrandSommelier 20000 Black Compressor Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otros líquidos.
  • Página 15: Parts And Components

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de This device is designed to operate upright and should not be built-in.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Product: Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning. GrandSommelier 15000 Black Compressor Use a soft, damp cloth to clean the device’s surface. GrandSommelier 20000 Black Compressor Do not immerse the appliance in water or other liquid.
  • Página 17: Disposal Of Old Electrical Appliances

    Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Bouton de déverrouillage Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour déverrouiller l’appareil. N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil. Bouton de connexion/déconnexion et sélecteur de température Appuyez une fois sur le bouton de connexion pour allumer et encore une fois pour l’éteindre.
  • Página 19: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Voltage : 220-240 V~ concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Courant nominal : 0.6 A 63 21 07 28.
  • Página 20: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn zwischen Fahrenheit und Celsius zu ändern. Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Taste für die Temperatur zu Erhöhen/ Verringern Automatische Sperrfunktion Das Gerät wird nach 20 Sekunden automatisch gesperrt, wenn der Benutzer keine Tasten...
  • Página 21: Problembehebung

    7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Schalten Sie das Gerät aus der Steckdose aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. GrandSommelier 15000 Black Compressor Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. GrandSommelier 20000 Black Compressor Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Página 22: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni Abnutzung ergeben. visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728...
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Tasto di sblocco Non sommergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Premere questo tasto per 2 secondi per sbloccare il dispositivo. Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire il prodotto. Tasto di accensione/spegnimento e di selezione dell’unità della temperatura. Premere brevemente il tasto di accensione per accendere o spegnere il dispositivo.
  • Página 24: Specifiche Tecniche

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Tensione di rete: 220-240 V~ Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Corrente nominale: 0.6 A Refrigerazione R600a (21 g) Potenza della lampada: 1 W Vetratura: N;...
  • Página 25: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não Fahrenheit e Celsius. estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Botão de aumento/diminuição de temperatura Função de bloqueio automático O dispositivo após 20 segundos se bloqueará...
  • Página 26: Limpeza E Manutenção

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto: Desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de limpar. GrandSommelier 15000 Black Compressor Utilize um pano suave e húmido para limpar a superfície do produto. GrandSommelier 20000 Black Compressor Nunca submerja o produto em água nem em outros líquidos.
  • Página 27: Onderdelen En Componenten

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele verpakking. em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 28: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS Ontgrendelknop Gebruik een zachte en vochtige doek om het oppervlak van het toestel schoon te maken. Druk deze knop gedurende 2 seconden in om het apparaat te ontgrendelen. Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te Aan/uit- en temperatuurselectieknop reinigen.
  • Página 29: Technische Specificaties

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Voltage: 220-240 V~ officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . Nominale stroom: 0.6 A Koudemiddel: R600a (21 g) Vermogen van de lamp: 1 W Beglazing: N;...
  • Página 30: Części I Komponenty

    Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby zmienić jednostkę pomiaru temperatury pomiędzy Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w stopniami Fahrenheita i Celsjusza. dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Przycisk zwiększania / zmniejszania temperatury Funkcja automatycznej blokady 3.
  • Página 31: Czyszczenie I Konserwacja

    7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć. GrandSommelier 15000 Black Compressor Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. GrandSommelier 20000 Black Compressor Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
  • Página 32: Části A Složení

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 3. MONTÁŽ PRODUKTU Zařízení je navrženo pro práci ve svislém směru a nesmí být vestavěno.
  • Página 33: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Tlačítko odblokování Nikdy ho neponořujte do vody ani do jiných tekutin. Stisknutím tohoto tlačítka na 2 sekundy zařízení odemknete. Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. Tlačítko zapnutí / vypnutí a tlačítko výběru jednotky teploty Krátkým stisknutím tlačítka napájení...
  • Página 34: Technické Specifikace

    Reference: 02340-02341-02342-02343-02344-02345 Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s Napětí: 220-240 V~ oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Nominální proud: 0.6 A Chlazení: R600a (21 g) Výkon světla: 1 W...
  • Página 36 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC02201119...

Tabla de contenido