Resumen de contenidos para cecotec Bolero GRANDSOMMELIER 820 COOLCRYSTAL
Página 1
G R A N D S O M M E L I E R 820 COOLCRYSTAL G R A N D S O M M E L I E R 1220 COOLCRYSTAL Bodega de puesta a temperatura / Temperature-control Winery Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
Página 2
INDICE SPIS TREŚCI Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem Sicherheitshinweise 3. Installazione 3. Instalacja Istruzioni di sicurezza 4. Funzionamento 4. Funkcjonowanie Instruções de segurança 5.
Página 3
- ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte - Para evitar el riesgo debido a la inestabilidad del aparato, con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No debe instalarlo de acuerdo con las instrucciones. intente repararla por usted mismo.
Página 4
- Maneje el aparato siempre con cuidado para evitar que se - Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de dañe. conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacia el - No almacene más botellas de las recomendadas. compresor.
Página 5
- WARNING: if the interior light is damaged, contact the - Wait 5 minutes after a power failure before turning the Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on appliance back on. Otherwise, the compressor may be your own.
Página 6
power supplies to the rear part of the device. - All electrical work required to maintain this appliance must - This appliance is not intended for use as a built-in appliance. be carried out by a qualified electrician. - To avoid food contamination, please respect the following - Refrigerant instructions: - Isobutane refrigerant (R600a) is contained within the...
Página 7
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ni est endommagé, veuillez contacter le Service Après-Vente industrielles. officiel de Cecotec. N’essayez pas de la réparer vous-même. - Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci - AVERTISSEMENT : lorsque vous placez l’appareil, veillez doit être installé...
Página 8
- Pour éviter la contamination des aliments, respectez les - Assurez-vous que la prise de courant est accessible après instructions suivantes : l’installation de l’appareil. - L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une - Tous les travaux électriques nécessaires pour l’entretien de augmentation importante de la température à...
Página 9
Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern wenden behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. bzw. Kenntnisse besitzen, außer sie wurden hinsichtliches - Um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu Gebrauchs des Produkt durch eine Person eingewiesen, die vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen...
Página 10
vermeiden. Installationsanleitung zu beachten. - Lagern Sie nicht mehr Flaschen als empfohlen. - Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass an - WARNUNG: Legen Sie keine Mehrfachsteckdosenleisten der Rückseite ein freier Platz vorhanden ist, da dies der oder Mehrfachnetzteile auf die Rückseite des Geräts. Hauptheizungsauslass ist.
Página 11
è danneggiata, contattare il centro di assistenza ufficiale - Questo apparecchio ha una spina con messa a terra Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. incorporata. Assicurarsi che la presa di corrente della propria - AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio, accertarsi casa sia correttamente messa a terra.
Página 12
- Non conservare più bottiglie di quelle consigliate. - Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che ci sia uno - AVVERTENZA: non collocare prese multiple o similari nella spazio libero nella parte posteriore, poiché questa è l’uscita parte posteriore del dispositivo. principale del calore.
Página 13
Serviço de Assistência Técnica oficial deve ser instalado de acordo com as instruções. da Cecotec Não tente repará-la por si próprio. - Este dispositivo tem uma ficha de ligação à terra incorporada. - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o frigorífico, certifique-se de Certifique-se de que a tomada de corrente em sua casa está...
Página 14
- Manipule o produto sempre com cuidado para evitar que se de ligar o aparelho para permitir que o óleo flua para o danifique. compressor. - Não armazene mais garrafas do que as recomendadas. - O ar deve circular à volta do aparelho; a falta de ar leva - ADVERTÊNCIA: não coloque fichas de alimentação com ao sobreaquecimento.
Página 15
- Om risico’s als gevolg van instabiliteit van het toestel - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, te voorkomen, moet het volgens de instructies worden neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. geïnstalleerd. Probeer het niet zelf te repareren.
Página 16
- Bewaar niet meer flessen dan aanbevolen. - Bij het plaatsen van het toestel moet u ervoor zorgen - WAARSCHUWING: bevestig geen stekkerdozen met meerdere dat er vrije ruimte is aan de achterkant, aangezien dit de stekkers of meerdere voedingen aan de achterkant van het belangrijkste warmte-uitgang is.
Página 17
- Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej w Twoim domu jest skontaktować się z Serwisem Technicznym Cecotec. takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej tego - Aby uniknąć obrażeń lub śmierci w wyniku porażenia urządzenia.
Página 18
- Nie przechowywać więcej butelek niż zalecana. - Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że z tyłu jest - OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj listew zasilających z wieloma wolna przestrzeń, ponieważ jest to główny wylot ciepła. wtyczkami lub wieloma zasilaczami z tyłu urządzenia. Umożliwi to odpowiednią...
Página 19
- UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte - Tento spotřebič má zabudovanou uzemněnou zástrčku. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. Ujistěte se, že je zásuvka ve vaší domácnosti řádně Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
Página 20
lišty s více zásuvkami nebo více zdroji napájení. musí provádět kvalifikovaný elektrikář. - Tento spotřebič není určen k použití jako vestavný spotřebič. - Chladivo - Aby nedošlo ke kontaminaci potravin, dodržujte následující - Chladivo izobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu pokyny: spotřebiče;...
Página 21
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Cambio de unidades de la temperatura Utilice el botón de unidades de la temperatura para cambiar entre grados Fahrenheit y grados Celsius.
Página 22
Este aparato está destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos. Hay una gran cantidad de botellas dentro del aparato. El Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal está diseñado para almacenar como máximo 8 La puerta se abre con demasiada frecuencia.
Página 23
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Referencia 02406 02408 Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Modelo Grand Sommelier 1220...
Página 24
Do not place the device near heat sources, like a hob, and avoid direct sunlight to The Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal is designed to store a maximum of 8 ensure the cooling effect and save on energy. It is not recommended to place the device in standard-size bottles, storing 2 bottles per shelf.
Página 25
The freezer has a LED light with low consumption and a long shelf life. In case of malfunction, The temperature control is not properly calibrated. contact the official Technical Support Service of Cecotec. Only the manufacturer or authorised The door seal is not fitted correctly.
Página 26
You can access the product database where the information for this model is stored by Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the scanning the QR code (and the energy label as well).
Página 27
état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Changement des unités de température Utilisez le bouton des unités de température pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius.
Página 28
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour la conservation du vin. Il y a beaucoup de bouteilles à l’intérieur de l’appareil. La cave à vin Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal a été conçue pour stocker un Vous ouvrez la porte trop souvent.
Página 29
Vous pouvez accéder à la base de données des produits où sont stockées les informations 10. GARANTIE ET SAV relatives à chaque modèle en scannant le code QR de votre modèle (figurant aussi sur l’étiquette énergétique). Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Référence 02406 02408 conformité...
Página 30
Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte Geräts an, die sich allmählich ändert, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. umgehend an den technischen Kundendienst von Cecotec. Änderung der Temperatureinheiten Verwenden Sie die Taste für die Temperatureinheiten, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu 3.
Página 31
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Konservierung von Wein bestimmt. Im Inneren des Geräts befinden sich eine Menge Der Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal ist für die Aufbewahrung von maximal 8 Flaschen. Flaschen in Standardgröße ausgelegt, wobei 2 Flaschen pro Fach gelagert werden können.
Página 32
Lebensdauer auszeichnet. Im Falle eines Fehlers oder Störung wenden Sie sich bitte Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung an den technischen Kundendienst von Cecotec. Der Austausch der Glühlampe darf nur durch ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Página 33
è in buone condizioni, contattare immediatamente il servizio di assistenza impostata. tecnica ufficiale Cecotec. Cambio di unità di temperatura Utilizzare il pulsante delle unità di misura della temperatura per passare da Fahrenheit a 3.
Página 34
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino. All’interno dell’apparecchio è presente un gran numero Il Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal è progettato per conservare un massimo di 8 di bottiglie. bottiglie di dimensioni standard, con 2 bottiglie per ripiano.
Página 35
L’apparecchio utilizza una luce LED che si distingue per il basso consumo energetico e la lunga durata. In caso di anomalie, contattare il servizio di assistenza tecnica Cecotec. La sostituzione della lampadina può essere effettuata solo dal produttore o da personale autorizzato.
Página 36
Durante o funcionamento, o congelador liberta calor para o ambiente. Por conseguinte, O Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal foi concebido para armazenar um máximo de 8 deve deixar pelo menos 100 mm na parte de trás e nos lados do aparelho.
Página 37
PORTUGUÊS PORTUGUÊS O Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal foi concebido para armazenar um máximo de 12 A luz não funciona. O aparelho não está ligado a uma tomada adequada. garrafas de tamanho padrão, armazene 3 garrafas por prateleira. O disjuntor tropeçou ou um fusível está danificado.
Página 38
O congelador utiliza uma luz LED que se carateriza por um baixo consumo de energia e uma locais. longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus Apenas o fabricante ou pessoal autorizado pode substituir a lâmpada.
Página 39
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de conservering van wijn. Tijdens de werking geeft het toestel warmte af aan de omgeving. Daarom moet u aan de De Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal is ontworpen voor het bewaren van maximaal achterkant en zijkanten van het apparaat ten minste 100 mm vrijlaten.
Página 40
NEDERLANDS NEDERLANDS 8 standaard formaat flessen, bewaar 2 flessen per schap. Het licht werkt niet. Het toestel is niet aangesloten op een geschikt stopcontact. De Bolero GrandSommelier 1220 CoolCrystal is ontworpen voor het bewaren van maximaal De stroomonderbreker is gesprongen of een zekering is 12 standaard formaat flessen, bewaar 3 flessen per schap.
Página 41
Neem in geval van een storing contact op met de Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. Technische Dienst van Cecotec. Alleen de fabrikant of bevoegd personeel mag de gloeilamp vervangen.
Página 42
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zmiana jednostek temperatury Użyj przycisku jednostek temperatury, aby przełączać się między stopniami Fahrenheita i Celsjusza.
Página 43
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do konserwacji wina. Wewnątrz aparatu znajduje się duża liczba butelek. Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal jest przeznaczony do przechowywania Drzwi są zbyt często otwierane. maksymalnie 8 butelek o standardowym rozmiarze, 2 butelki na półce. Drzwi nie są kompletnie zamknięte.
Página 44
Grand Sommelier 820 Grand Sommelier 1220 CoolCrystal CoolCrystal Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Kod QR 11. COPYRIGHT Pojemność 8 butelek 12 butelek Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą...
Página 45
Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vín. Neumisťujte spotřebič do blízkosti tepelného zdroje, jako je varná deska, a vyhněte se Bolero GrandSommelier 820 CoolCrystal je navržen tak, aby pojal maximálně 8 lahví přímému slunečnímu záření, abyste zajistili chladicí efekt a ušetřili spotřebu energie.
Página 46
Svítidlo využívá LED světlo, které se vyznačuje nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Těsnění dveří není správně umístěno. V případě jakékoli anomálie se obraťte na technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Žárovku může vyměnit pouze výrobce nebo autorizovaný personál. GRANDSOMMELIER 820/1220 COOLCRYSTAL...
Página 47
Grand Sommelier 820 CoolCrystal Grand Sommelier 1220 CoolCrystal 11. COPYRIGHT Kód QR Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech Kapacita 8 lahví...