77963pr-0728.qrkAAA
10/26/01
I • Premere il Tasto Demo
modo i giovani musicisti potranno ascoltare una canzone intera
suonata con un fraseggio corretto e un ritmo adeguato da ripetere
nella modalità assolo.
• Il Tasto Demo è anche divertente per i musicisti più giovani che
potranno fingere di suonare senza toccare i tasti.
• Ogni volta che il Tasto Demo viene premuto, il giocattolo passerà alla
canzone successiva fino a che non ripartirà con la prima.
E • Al pulsar el botón 'demostración'
melodía entera. Esto permite a los pequeños aprendices de músico oír
la melodía completa, tocada con el fraseo y tempo correctos, para que
luego ellos puedan tocarla mejor por sí solos.
• La opción 'demostración' también resulta útil para los más pequeños,
que de este modo podrán fingir que tocan (independientemente de si
tocan o no las teclas del instrumento).
• Cada vez que se pulsa el botón de demostración el juguete pasa a la
siguiente melodía disponible hasta volver a la primera.
K • Når du trykker på demoknappen
helt musikstykke. På den måde kan de unge musikere høre hele
musikstykket med korrekt frasering og rigtigt tempo, så de bedre selv
kan spille musikstykket solo.
• Det er også sjovt for unge musikere at trykke på demoknappen og
lege, at de spiller, selvom de ikke rører tangenterne.
• Hver gang, der trykkes på demoknappen, skifter instrumentet til det
næste musikstykke og vender derefter tilbage til det første stykke.
P • Pressionar o Botão "Demonstração"
Deste modo, a criança pode ouvir toda a música com o ritmo correcto,
para em seguida tentar tocá-la na opção "solo" .
• O Botão "Demonstração" também é divertido se a criança quiser fingir
que está a tocar, sem ter de pressionar os botões.
• Cada vez que o Botão "Demonstração" é pressionado, o brinquedo
muda para a música seguinte , até regressar à primeira.
T • Kuulet sävelmän kokonaan painamalla demopainiketta
muusikko kuulee koko sävelmän oikein fraseerattuna ja oikeassa
tempossa ja pystyy soittamaan sen itse paremmin soolona.
• On myös hauska painaa demopainiketta ja leikkiä soittavansa itse joko
näppäimiä koskettaen tai ilman.
• Joka kerta kun demopainiketta painetaan, lelu aloittaa seuraavan
sävelmän toiston kunnes se palaa taas ensimmäiseen kappaleeseen.
M • Trykk på demo-knappen
musikeren høre melodien avspilt i sin helhet med korrekt frasering og
riktig tempo slik at han eller hun kan lære å spille melodien bedre
selv i solomodus.
• De aller minste vil ha glede av å trykke på demo-knappen og late som
om de spiller med selv uten å trykke på tangentene.
• Hver gang du trykker på demo-knappen vil leketøyet bytte til neste
sang inntil det går tilbake til første sang igjen.
s • Tryck på demoknappen
unga instrumentalister lyssna till hela melodin med rätt frasering och
i rätt tempo, så att de kan spela melodin bättre i sololäget.
• Demoknappen är också rolig för de yngre, som kan trycka på
tangenterna som de vill medan de låtsas att de spelar.
• Varje gång demoknappen trycks in skiftar leksaken till nästa låt tills
samtliga spelats.
R • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì› Demo
ÙÚ·ÁÔ‡‰È. ∆· ·È‰È¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÎÔ‡ÛÔ˘Ó ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
Ì ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ÓfiÙ˜ Î·È ÙÔ ÛˆÛÙfi Ú˘ıÌfi ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·›ÍÔ˘Ó ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È ‡ÎÔÏ· Î·È ÌfiÓ· ÙÔ˘˜, ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛfiÏÔ.
• ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Demo Ù· ·È‰È¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÛÔÈËıÔ‡Ó fiÙÈ
·›˙Ô˘Ó ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ‹ fi¯È Ù· Ï‹ÎÙÚ·.
• ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ∫Ô˘Ì› Demo ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÙÔ
ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
3:31 PM
Page 7
per ascoltare una canzone intera. In questo
, el instrumento emite una
, spiller musikinstrumentet et
para ouvir uma música inteira.
. Pikku
for å høre en hel sang. Da vil den unge
så spelas en hel melodi. På så sätt kan
ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÔÏfiÎÏËÚÔ
G Band Member Button
F Bouton Groupe
D Band-Taste
N Bandknop
I Tasto Banda
E Botón de orquesta
K Backingbandknap
P Botão "Opção Banda"
T Bändipainike
M Bandmedlem-knapp
s Bandknapp
R ∫Ô˘Ì› √Ú¯‹ÛÙÚ·˜
G • Press the Band Member Button
song selected.
• Each time you press the Band Member Button the toy will switch to the
next song until it returns back again to the first.
• Press the keys (or strike them with the mallet in Xylo mode) to play the
melody of the song along with a backup band. When you stop pressing
the keys, the band continues to play backup until the song is over.
F • Appuyer sur le Bouton Groupe
la mélodie choisie.
• Chaque fois que l'on appuie sur le Bouton Groupe, le jouet passe à la
mélodie suivante jusqu'à ce qu'il revienne à la première.
• Appuyer sur les touches (ou taper dessus avec le maillet en mode
Xylophone) pour jouer la mélodie avec un accompagnement. Si on
arrête d'appuyer sur les touches, le groupe accompagne la mélodie
jusqu'à la fin.
D • Drücke die Band-Taste
zu hören.
• Bei jedem Drücken der Band-Taste schaltet das Spielzeug zum
nächsten Lied, bis es beim ersten Lied wieder anfängt.
• Drrücke die Klavier- oder Xylophontasten, um die Melodie des Liedes
zu spielen, unterstützt von einer Hintergrundband. Wenn Du aufhörst
die Tasten zu drücken, spielt die Himtergrundband weiter, bis das Lied
vorbei ist.
N • Druk op de bandknop
gekozen liedje.
• Elke keer dat je op de bandknop drukt, gaat het speelgoed over naar
het volgende liedje totdat het weer terugkeert naar het eerste liedje.
• Druk op de toetsen (of sla ze aan met het hamertje in de
Xylofoonstand) om het melodietje samen met de achtergrondband te
spelen. Wanneer je niet meer op de toetsen drukt, blijft de band spelen
totdat het liedje is afgelopen.
I • Premere il Tasto Banda
canzone selezionata.
• Ogni volta che si preme il Tasto Banda il giocattolo passerà alla
canzone successiva fino a che non ripartirà con la prima.
• Premere i tasti (oppure colpirli con la bacchetta nella modalità
Xilofono) per suonare la melodia con l'accompagnamento. Quando
si smette di premere i tasti, la banda continua a suonare l'accompagna-
mento fino alla fine della canzone.
E • Pulsar el botón de orquesta
canción seleccionada.
• Cada vez que se pulsa este botón, el juguete pasa a la siguiente
canción disponible hasta volver a la primera.
• Tocar las teclas (o golpearlas con el martillo en la opción xilófono)
para oír la melodía de la canción con acompañamiento de orquesta.
Cuando se dejan de tocar/golpear las teclas, la orquesta sigue tocando
el acompañamiento hasta terminar la canción.
K • Når du trykker på backingbandknappen
kort melodistump fra det valgte musikstykke.
• Hver gang, der trykkes på backingbandknappen, skifter instrumentet til
det næste musikstykke og vender derefter tilbage til det første stykke.
• Tryk på tangenterne (eller brug køllen, når legetøjet bruges som xylo-
fon), og spil melodien sammen med et backingband. Når du holder op
med at spille, fortsætter backingbandet, indtil musikstykket er færdigt.
P • Pressionar o Botão "Opção Banda"
da música seleccionada.
• Cada vez que o Botão Botão "Opção Banda" é pressionado, o brinquedo
passa para a música seguinte, até regressar à primeira.
• Pressionar as teclas (com a mão ou com as baquetas no modo
"Xilofone") para a música tocar com acompanhamento de uma banda.
Quando os botões deixam de ser pressionados, a banda continua a
tocar até a música terminar.
7
to hear a short "riff" of the
pour entendre un court extrait de
, um ein paar Töne des gewählten Liedes
en je hoort een kort "riedeltje" van het
per ascoltare un breve "pezzo" della
para oír una pequeña muestra de la
, spiller instrumentet en
para ouvir uma pequena parte