Ecler CA200z Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CA200z:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
CA200z
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecler CA200z

  • Página 1 USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG CA200z...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    7. DIAGRAM OF FUNCTIONS 8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 9. BLOCK DIAGRAM 10. CONFIGURATION DIAGRAM All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER S.A reserves the right to make changes or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.
  • Página 4: Important Note

    We strongly recommend that its maintenance be carried out by our Authorised Technical Services. 1.1. Compliance with international standards The CA200z Compact Amplifier complies with the following international standards:  EN55103-1 Electromagnetic Compatibility. Product family standard for audio, video, audio-visual and entertainment lighting control...
  • Página 5: Introduction

    2. INTRODUCTION The CA200z is a 2 channel amplifier and digital mixer, capable of managing 2 independent audio zones and equipped with many remote control functions (RS-232 serial port, infrared remote control, 0-10VDC remote control ports). It is an ideal choice for audio applications requiring audiovisual integration with other devices: educational classes, meeting rooms and multimedia presentations, business premises, etc.
  • Página 6: Installation

    3. INSTALLATION 3.1. Location and assembly The CA200z can be installed on a tabletop, in a standard 19" wide rack cabinet or in a standard 9.5" wide half-rack cabinet. Any of these installation options is possible using the available rack installation accessories (kit of 2 2UHRMKIT supports, not included as standard).
  • Página 7 -A selected source (LED lit) is deselected when its key is pressed again (all LEDs off), leaving the unit without an active line  MICROPHONE SELECTION: -Pressing either the MIC1 or MIC2 keys activates the corresponding microphone input (LED lit = microphone selected) -One, both or neither microphone can be selected simultaneously (both LEDs lit) -A selected microphone (LED lit) is deselected (LED off) when its key is...
  • Página 8: Audio Output Connections

    Remember that the minimum operating impedance for the amplifiers in mono or stereo mode is 4, and 8 when working in bridge mode. For the correct operation of the CA200z, under no circumstances should you work with impedances lower than those specified above.
  • Página 9 The total volume of each output is a result of the concatenation of the MASTER volume, adjusted with the rotary encoder knob on the CA200z's front panel or with the infrared remote control, and the REMOTE volume, adjusted with each associated panel, if any.
  • Página 10 LCD panel if it is off, in attenuated inactivity in the DIMMED or OFF modes, or if the CA200z is in AUTO STAND BY mode. If the key is held down (long pulsation) or released and pressed again, the CA200z will execute the associated function.
  • Página 11: Operation And Usage

    The CA200z is switched on by connecting the unit to the mains using an IEC cable (MAINS INPUT on the rear panel) and the ON/OFF switch on the rear panel. The front panel...
  • Página 12: Special Setup Mode

    4.2. Special setup mode The CA200z's special SETUP mode can be accessed by pressing and holding the front rotary encoder knob. This mode is for adjusting the unit's operating mode (STEREO, MONO, BRIDGE or ZONES), setting the LCD screen contrast, recovering presets (configuration memories), etc.:...
  • Página 13: Advanced Setup Mode

    Notes: The LCD mode adjustment makes it possible to leave the screen on whenever the CA200z is in ON mode, or for it to be DIMMED or OFF after about 20 seconds of inactivity on the user controls. In setup mode, the options of each parameter are displayed intermittently on the LCD...
  • Página 14: Line 1 To Line4, Mic1 And Mic2 Front Panel Keys

    20 seconds. AUTOLOAD PRESET 1: when this function is active (ON) the CA200z will recover preset no. 1 every time it starts up (using the ON/OFF switch on the rear panel or the power supply).
  • Página 15 Note: In ZONES mode, the detailed LINE input adjustments are made independently for the selected zone, A or B: a single LINE audio source can be adjusted with different volume and tone controls for zones A or B. In STEREO, MONO and BRIDGE (single zone) modes, the detailed adjustments are shared, given that there are no zones for independently directing and adjusting the audio sources.
  • Página 16 zones). In STEREO, MONO and BRIDGE (single zone) modes, the detailed adjustments are shared, given that there are no zones for independently directing and adjusting the audio sources. Front panel MIC sources setup To enter the MIC SETUP MODE, first select zone A or B with a tap of the front knob or the IR remote (only when using the ZONES mode), then press MIC1 or MIC2 key and hold it for more than 2.5 seconds Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds)
  • Página 17 Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press & hold the front panel knob for more than 2.5 seconds) MIC1 or MIC2 SETUP mode ADVANCED MODE KEY CODE REQUIRED MIC1...
  • Página 18 (see the MPAGE4 console manual for more details). In the CA200z's ZONES mode, the operative keys on the MPAGE4 unit will be the zone 1 and 2 (A and B on the CA200z) selection keys, whereas in STEREO, MONO and BRIDGE modes, only the zone 1 selection key will be operative.
  • Página 19: Noise Gate

    When it is enabled and there is no audio signal (or a very weak one below the activation threshold) in any of the unit's inputs for two minutes or more, the CA200z automatically goes into AUTO STANDBY mode, and the ON/STBY LED lights up in green with orange flashes, and the LED indicators for the inputs and LCD screen switch off.
  • Página 20: Led Indicators

    AUTO STANDBY mode 4.6. Lock mode To enter or exit the CA200z's lock mode, the combination of LINE4 + MIC1 + the front rotary encoder knob must be pressed and held for several moments. To protect the device from tampering, it cannot be operated with the front panel keys while in lock mode.
  • Página 21: Restore Default Settings And Update Firmware

    Keeping it pressed, switch on the unit with the ON/OFF switch on the rear panel. The LCD panel will show a special message indicating that the CA200z is ready to be switched off in order to recover the default adjustment mode when it is switched on again...
  • Página 22: List Of Functions

    6. LIST OF FUNCTIONS 1. Operation/standby indicator light, ON/STBY 2. Input signal presence indicator light, SP 3. Zone A and Zone B saturation or clipping indicator lights, CLIP 4. Front panel LCD display 5. Rotary encoder knob 6. Front microphone input, MIC 2 7.
  • Página 23: Diagram Of Functions

    7. DIAGRAM OF FUNCTIONS...
  • Página 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Explicación de los Símbolos Gráficos El símbolo del relámpago con una flecha en la punta y dentro de un triangulo equilátero, tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de un voltaje peligroso y sin aislar dentro del aparato, y de una magnitud tal que puede constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
  • Página 25 9. DIAGRAMA DE BLOQUES 10. DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las...
  • Página 26: Nota Importante

    1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador compacto CA200z. Para conseguir la máxima operatividad del aparato y su máximo rendimiento es MUY IMPORTANTE, antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que se especifican en este manual.
  • Página 27: Introducción

    2. INTRODUCCIÓN El CA200z es un amplificador + mezclador digital compacto de 2 canales, con posibilidad de gestión de 2 zonas independientes de audio y multitud de funciones de control remoto (puerto serie RS-232, mando a distancia por infrarrojos, puertos de control remoto 0-10VDC), siendo una opción ideal en aplicaciones de audio que requieran de integración audiovisual con otros dispositivos:...
  • Página 28: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje El CA200z admite instalación en sobremesa, en armario rack de anchura estándar (19”) o en armario rack de media anchura estándar (9,5”). Cualquiera de estas opciones de instalación es posible empleando los accesorios de instalación en rack disponibles (kit de 2 soportes 2UHRMKIT, no incluidos de serie).
  • Página 29: Selección De Líneas

     SELECCIÓN DE LÍNEAS: -Pulsando una de las teclas LINE1 a LINE4 se activa la entrada de línea en cuestión (LED encendido = fuente seleccionada) -No es posible seleccionar 2 o más fuentes de este tipo simultáneamente: al seleccionar una entrada de línea se deselecciona la anterior -Al pulsar de nuevo sobre la tecla de una fuente seleccionada (LED encendido) se deselecciona la misma (todos los LEDs apagados), quedando el equipo sin selección de línea activa...
  • Página 30: Conexiones De Audio De Salida

    Las salidas amplificadas (OUT L (A) y R (B)) están provistas de conectores Euroblock. El cable de conexión que une las salidas del CA200z y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible.
  • Página 31  Puerto RS-232: el puerto de comunicación serie RS-232 permite la gestión remota del CA200z desde un ordenador o sistema de control externo que soporte el protocolo CA-NET. Vea el manual del protocolo CA-NET para obtener información completa acerca de los detalles de la conexión y la sintaxis de los comandos...
  • Página 32 Cable: tipo RS-232 DB9-DB9 estándar (pin a pin)  Receptor IR: el receptor IR integrado permite el control del CA200z desde el mando a distancia incluido con la unidad: Teclas de selección de zona (ZONE A / B). Permiten seleccionar la zona de salida que será...
  • Página 33: Operación Y Uso

    ON/STBY) siempre despierta el panel LCD si éste se encuentra apagado o atenuado inactividad en los modos DIMMED u OFF o bien por hallarse el CA200z en el modo AUTO STAND BY. Si se mantiene pulsada (pulsación larga) o bien si se libera y pulsa de nuevo, el CA200z ejecutará su función asociada.
  • Página 34: Modo Especial De Configuración (Setup)

    Mediante una pulsación larga del control giratorio frontal es posible entrar en el modo especial de configuración o SETUP del CA200z. En dicho modo se realizan los ajustes del modo de trabajo de la unidad (STEREO, MONO, BRIDGE o ZONES), contraste de la pantalla LCD, recuperación de presets (memorias de configuración), etc.:...
  • Página 35: Advanced Setup Mode

    El ajuste LCD MODE permite que la pantalla se encuentre siempre encendida cuando el CA200z está en modo ON, o bien que quede atenuada (DIMMED) o totalmente apagada (OFF) tras, aproximadamente, 20 segundos de inactividad sobre los controles de usuario.
  • Página 36: Teclas Frontales Line 1 A Line4, Mic1 Y Mic2

    232, etc.), la posición física del selector de los paneles murales conectados a los puertos REMOTE (si los hubiese) será obviada si el arranque o el nuevo preset del CA200z contienen ajustes de selección de fuentes o presets diferentes de dicha posición física. En el instante en que se actúe de nuevo sobre el selector de los propios paneles murales se...
  • Página 37 Nota: En cualquier momento es posible salir del modo especial de ajuste (regresando al modo por defecto) pulsando brevemente cualquier tecla frontal o esperando 20 segundos sin operar sobre los controles. Nota: En el modo ZONES los ajustes detallados de las entradas LINE se realizan de forma independiente para la zona seleccionada, A o B: una misma fuente sonora LINE puede ser ajustada con diferente volumen y control de tonos para las zonas A o B.
  • Página 38 Nota: En el modo ZONES el ajuste detallado VOL de las entradas MIC se realiza de forma independiente para la zona seleccionada, A o B: una misma fuente sonora MIC puede ser ajustada con diferente volumen para las zonas A o B (pero mismo ajuste de tonos BASS / TREBLE para ambas zonas de destino).
  • Página 39 En el siguiente gráfico se muestra el procedimiento de ajuste AVANZADO para las entradas MIC1 y MIC2 (requiere de una combinación especial de teclas para su acceso): Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press &...
  • Página 40 MPAGE4 para más detalles). En el modo ZONES del CA200z las teclas operativas en la unidad MPAGE4 serán las de selección de zonas 1 y 2 (A y B en el CA200z), mientras que en los modos STEREO, MONO y BRIDGE sólo se hallará operativa la tecla de selección de zona 1.
  • Página 41: Noise Gate

    NOISE GATE THRESHOLD: umbral de disparo de la función NOISE GATE 4.4. Función AUTO STANDBY La funcionalidad AUTO STANDBY (modo de reposo o bajo consumo) del CA200z permite dejar el aparato conectado a la red eléctrica de forma indefinida, desactivándose o activándose el modo de reposo de forma automática según haya presencia de señal de entrada o no.
  • Página 42: Indicadores Led

    Cuando se encuentre habilitado y no exista señal de audio durante 2 minutos o más en cualquiera de las entradas del aparato (o sea muy débil, inferior al umbral de activación), el CA200z pasará automáticamente a modo AUTO STANDBY, encendiéndose el indicador LED ON/STBY en verde con destellos naranjas periódicos, y apagándose los indicadores LED de las entradas y la...
  • Página 43: Restaurar Valores Por Defecto Y Actualización De Firmware

    Sin soltarlo, encienda la unidad mediante el interruptor ON/OFF del panel posterior. El panel LCD mostrará un mensaje especial, indicando que está listo para ser apagado y recuperar de este modo los ajustes por defecto al encenderse de nuevo el CA200z Espere unos segundos y apague de nuevo el CA200z La próxima vez que lo encienda, tendrá...
  • Página 44: Lista De Funciones

    6. LISTA DE FUNCIONES 1. Indicador luminoso de funcionamiento/reposo, ON/STBY 2. Indicador luminoso de presencia de señal en la entrada, SP 3. Indicadores luminosos de saturación o recorte zona A y zona B, CLIP 4. Display frontal LCD 5. Control giratorio digital (“encoder”) 6.
  • Página 45: Diagrama De Funciones

    7. DIAGRAMA DE FUNCIONES...
  • Página 46: Explication Des Symboles Graphiques

    Explication des symboles graphiques Le symbole d'éclair avec une flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de la présence de « tension dangereuse », non isolée, à l'intérieur de l'enceinte du produit, assez importante pour constituer un risque d'électrocution des personnes.
  • Página 47 Toutes les valeurs mentionnées dans ce document sont susceptibles d’être modifiées en raison des tolérances de production. ECLER SA se réserve le droit de changer ou d’améliorer les processus de fabrication ou de conception de ses produits, entraînant ainsi des modifications au niveau des...
  • Página 48: Note Importante

    Pour obtenir le meilleur fonctionnement de cet appareil, il est préconisé que l’entretien soit réalisé par le Service technique Ecler. 1.1. Conformité avec les réglementations internationales Le amplificateur compact CA200z est conforme aux réglementations internationales suivantes :  EN55103-1 Compatibilité électromagnétique.
  • Página 49: Introduction

    2. INTRODUCTION Le CA200z est un amplificateur et un mélangeur numérique 2 canaux capable de gérer 2 zones audio indépendantes et équipé de nombreuses fonctions de commande à distance (port série RS- 232, télécommande à infrarouges, ports de commande à distance par CC 0-10 V). C'est un choix idéal pour des applications audio nécessitant une intégration audiovisuelle avec d'autres appareils :...
  • Página 50: Installation

    3. INSTALLATION 3.1. Emplacement et montage Le CA200z peut être installé sur un bureau, dans un rack standard 19" ou dans une armoire au standard demi-rack 9.5". Toutes ces options d'installation sont possibles en utilisant les accessoires de montage en rack disponibles (kit de 2 supports 2UHRMKIT, non fourni en standard).
  • Página 51: Sélection De Ligne

     SÉLECTION DE LIGNE : -Presser une des touches LINE1 à LINE4 active l'entrée ligne correspondante (DEL allumée = source sélectionnée). -Il n'est pas possible de sélectionner simultanément plusieurs sources de ce type : quand on sélectionne une entrée ligne, la précédente est désélectionnée.
  • Página 52: Branchements De Sortie Audio

    Les sorties amplifiées (OUT L (A) et R (B)) sont équipées de connecteurs Euroblock (Phoenix). Le câble qui relie les enceintes aux sorties du CA200z doit être de bonne qualité, d'une section suffisante et aussi court que possible. Les sorties peuvent fonctionner en mode stéréo, en mode mono (même signal L+R dans les deux canaux), en mode bridgé...
  • Página 53 Port MUTE : le connecteur MUTE de la face arrière permet de brancher une fermeture de contact externe à potentiel flottant pour totalement réduire au silence le CA200z si un appareil externe agit sur lui (exemple : un système centralisé d'annonces pour urgences et évacuation). Pour que le port MUTE soit activé, les ports REMOTE1 ou REMOTE2 ne doivent pas être désactivés (position OFF) :...
  • Página 54 Contrôle de flux : aucun Câble : RS-232 DB9-DB9 standard (direct, broche à broche)  Récepteur IR : le récepteur IR intégré permet de contrôler le CA200z depuis la télécommande livrée avec l'unité : Touches de sélection de zone (ZONE A/B). Permettent de sélectionner la zone de sortie qui sera l'objet des réglages faits ensuite.
  • Página 55: Fonctionnement Et Utilisation

    Note : la première pression d'une touche temporisée (PRESET 1-5 et ON/STBY) allume l'écran LCD s'il est éteint ou atténué dans les modes DIMMED ou OFF, ou si le CA200z est en mode AUTO STANDBY. Si la touche est maintenue pressée (longue pression) ou relâchée puis pressée de nouveau, le CA200z exécute la fonction qui lui est associée.
  • Página 56: Mode Spécial De Configuration (Setup)

    4.2. Mode spécial de configuration (SETUP) Le mode spécial de configuration, SETUP, du CA200z s'obtient en maintenant pressé l'encodeur rotatif de la face avant. Ce mode sert à régler le mode de fonctionnement de l'unité...
  • Página 57: Advanced Setup Mode

    Notes : Le réglage LCD MODE permet de garder l'écran allumé tant que le CA200z est en mode ON (allumé), ou de l'atténuer (DIMMED) voire de l'éteindre (OFF) après environ 20 secondes sans action sur les commandes. En mode de configuration, les différentes options pour chaque paramètre sont affichées de façon intermittente dans l'écran LCD.
  • Página 58: Touches Line 1 À Line4, Mic1 Et Mic2 De La Face Avant

    REMOTE (s'il y en a) n'est pas prise en compte si l'allumage du CA200z ou les nouveaux presets donnent une sélection de source ou des réglages de presets différents de cette position physique.
  • Página 59 Note : il est à tout moment possible de quitter le mode spécial de réglage (pour revenir au mode par défaut) en pressant brièvement n'importe quelle touche de la face avant ou en restant 20 secondes sans toucher aux commandes. Note : en mode ZONES, le réglage VOL détaillé...
  • Página 60 Note : il est à tout moment possible de quitter le mode spécial de réglage (pour revenir au mode par défaut) en pressant brièvement n'importe quelle touche de la face avant ou en restant 20 secondes sans toucher aux commandes. Note : en mode ZONES, le réglage VOL détaillé...
  • Página 61 Le schéma suivant montre la procédure de réglage avancée (ADVANCED) pour les entrées MIC1 et MIC2 (une combinaison de touches spéciale est requise pour y accéder) : Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press &...
  • Página 62 MPAGE4 (= sélection de zones + pression de la touche PAGE de la MPAGE4). Il est recommandé de régler aussi le niveau de sortie de l'unité MPAGE4 avec ses potentiomètres internes pour un couplage correct de l'unité avec le CA200z (voir le mode d'emploi de la console MPAGE4 pour plus de détails).
  • Página 63: Fonction Auto Standby

    (ou seulement un signal très faible inférieur au seuil d'activation) durant au moins deux minutes, le CA200z passe automatiquement en mode AUTO STANDBY, la DEL ON/STBY s'allume en vert et clignote en orange, et les DEL témoins des entrées ainsi que l'écran LCD s'éteignent.
  • Página 64: Del Témoins

    Sinon, le signal amplifié souffrira de distorsion avec une qualité et une intelligibilité médiocres. Note : le CA200z a un circuit « ANTICLIP » (anti-écrêtage) actif en permanence, qui analyse constamment la distorsion harmonique (produite par un écrêtage excessif du signal en sortie d'amplificateur) et réduit automatiquement le niveau d'entrée, n'agissant que si la limite de...
  • Página 65: Restauration Des Réglages Par Défaut Et Mise À Jour Du Firmware

    À la prochaine mise sous tension, la mémoire retrouvera ses réglages d'usine. Remarque : pour mettre à jour le micrologiciel de l'unité, consulter la page du produit sur le site www.ecler.com. Celle-ci contient l'utilitaire du logiciel de mise à jour et les instructions pour mener à bien cette procédure.
  • Página 66: Liste Des Fonctions

    6. LISTE DES FONCTIONS 1. Voyant de fonctionnement/veille, ON/STBY 2. Voyant de présence de signal en entrée, SP 3. Voyants de saturation ou d'écrêtage de zone A et de zone B, CLIP 4. Écran LCD de face avant 5. Encodeur rotatif numérique 6.
  • Página 67: Schéma De Fonctions

    7. SCHÉMA DE FONCTIONS...
  • Página 68: Wichtige Sicherheitshinweise

    Erklärung der grafischen Darstellungen Das Blitzsymbol mit dem Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer nicht isolierter „gefährlicher Spannung” innerhalb Produktgehäuses warnen, die hoch genug ist, um einem Menschen einen elektrischen Schlag zu versetzen. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer darauf hinweisen, dass mit dem Gerät wichtige Gebrauchs- und Wartungs- (Service-)anleitungen in dieser Gebrauchsanweisung geliefert wurden.
  • Página 69 7. FUNKTIONSDIAGRAMM 8. TECHNISCHE DATEN 9. BLOCKSCHALTBILD 10. KONFIGURATIONSÜBERSICHT Aufgrund von Fertigungstoleranzen können die Angaben von den tatsächlich gemessenen Werten abweichen. ECLER S.A. behält sich fertigungs- und entwicklungsbedingte Veränderungen oder Verbesserungen am Gerät vor, durch die sich bestimmte Spezifikationen verändern können.
  • Página 70: Wichtiger Hinweis

    Um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, sollte die Wartung des Gerätes nur von einem unserer Kundendienstpartner durchgeführt werden. 1.1. Auslegung gemäß internationaler Normen Der Kompakt-Verstärker CA200z erfüllt folgende internationale Normen:  EN 55103-1 Elektromagnetische Verträglichkeit. Produktfamiliennorm für Audio-, Video- und audiovisuelle Einrichtungen sowie für Studio- Lichtsteuereinrichtungen für den professionellen Einsatz...
  • Página 71: Einführung

    2. EINFÜHRUNG Der CA200z ist ein Verstärker mit kompaktem digitalen 2-Kanal-Mixer, der es erlaubt, 2 unabhängige Audiobereiche zu steuern und eine Vielzahl von Fernbedienungsfunktionen bietet (serieller RS-232 Port, Infrarot-Fernsteuerung, Fernsteuerungs-Eingänge 0-10 VDC), und ist somit das ideale Gerät für Audio-Anwendungen, bei denen eine audiovisuelle Integration mit anderen Geräten erforderlich ist: Schulungsräume, Versammlungsräume und Multimedia-Präsentationen,...
  • Página 72: Einbau

    3. EINBAU 3.1. Einbauort und Montage Der CA200z kann als Tischgerät, in einem Standard-Rack mit 19" Breite oder in einem halbbreiten Standard-Rack (9,5") aufgebaut werden. Jede dieser Aufbaumöglichkeiten kann mit Hilfe der verfügbaren Zubehörteile für den Rackeinbau realisiert werden (Set aus 2 Halterungen 2UHRMKIT, nicht serienmäßig mitgeliefert)
  • Página 73 -Durch Drücken einer der Tasten LINE1 bis LINE4 wird der gewünschte Linieneingang aktiviert (aufleuchtende LED = ausgewählte Quelle) -Eine gleichzeitige Auswahl von 2 oder mehr Quellen dieser Art ist nicht möglich: Sobald ein Linieneingang ausgewählt wurde, wird der vorherige abgewählt. -Durch erneutes Drücken der Taste der ausgewählten Quelle (LED erleuchtet) wird diese wieder abgewählt (alle LEDs sind erloschen) und am Gerät ist keine Linie mehr aktiv.
  • Página 74: Audioausgangsanschlüsse

    Anschlüsse an der Rückseite angeschlossen. Beachten Sie bitte, dass die minimale Betriebsimpedanz der Verstärker im Mono- oder Stereomode 4 und im Bridgemode 8 beträgt. Um ein einwandfreies Funktionieren des CA200z sicherzustellen, darf auf keinen Fall mit geringeren als den zuvor genannten Impedanzen gearbeitet werden.
  • Página 75 REMOTE-Buchse des CA200z ist ein Standardkabel CAT5 zu verwenden. Die Gesamtlautstärke eines jeden Ausgangs ergibt sich aus der Verknüpfung der mit Hilfe des Drehreglers an der Vorderseite des CA200z oder der Infrarot- Fernsteuerung eingestellten MASTER-Lautstärke mit der gegebenenfalls über jede zugewiesene Bedienkonsole eingestellten REMOTE-Lautstärke.
  • Página 76 Flow control: None Kabel: Typ RS-232 DB9-DB9 Standard (Pin zu Pin)  IR -Empfänger: Der integrierte IR-Empfänger erlaubt die Steuerung des CA200z mit der zum Gerät gehörenden Fernbedienung: Zonen-Wähltasten (ZONE A / B). Erlauben die Auswahl der Ausgangszone, für die die anschließend vorgenommenen Einstellungen gelten.
  • Página 77: Betrieb Und Gebrauch

    Ein-/oder Ausschaltevorgang entstehenden Transienten keinen Einfluss auf die nachgeschalteten Geräte und bleiben somit unhörbar. Zum Einschalten des CA200z ist das Gerät mit Hilfe eines IEC-Kabels an die Stromversorgung anzuschließen (MAINS INPUT an der Rückseite) und der Schalter ON/OFF an der vorderen Bedientafel zu betätigen.
  • Página 78: Spezieller Konfigurationsmodus (Setup)

    4.2. Spezieller Konfigurationsmodus (SETUP) Durch langes Drücken des vorderen Drehreglers gelangt man in den speziellen Konfigurationsmodus oder SETUP des CA200z. In diesem Modus werden die Einstellungen der Arbeitsweise des Geräts vorgenommen (STEREO, MONO, BRIDGE oder ZONES), der Kontrast des LCD-Bildschirms, das Aufrufen der Presets (Konfigurationsspeicher) usw.: SETUP MODE...
  • Página 79 Anmerkungen: Die Einstellung LCD MODE erlaubt es, dass der Bildschirm ständig eingeschaltet bleibt, wenn der CA200z eingeschaltet ist (ON), oder aber dass er nach ca. 20 Sekunden, in denen kein Bedienelement betätigt wurde, gedimmt wird (DIMMED) oder vollständig abgeschaltet (OFF).
  • Página 80: Vordere Tasten Line 1 Bis Line 4, Mic1 Und Mic2

    Tasten oder durch Nichtbetätigen der Bedienelemente über einen Zeitraum von 20 Sekunden verlassen werden (zurück zum Standardmodus). AUTOLOAD PRESET 1: Ist diese Funktion aktiviert (ON), so ruft der CA200z bei jedem Einschalten (Schalter ON/OFF an der Rückseite oder Stromzufuhr) das Preset Nr. 1 auf.
  • Página 81 Anmerkung: Der spezielle Konfigurationsmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken einer der vorderen Tasten oder durch Nichtbetätigen der Bedienelemente über einen Zeitraum von 20 Sekunden verlassen werden (zurück zum Standardmode). Anmerkung: Im ZONES-Mode werden die detaillierten Einstellungen der LINE-Eingänge für die ausgewählte Zone A oder B unabhängig vorgenommen: jede LINE-Klangquelle kann für die Zonen A oder B unterschiedliche Lautstärke- und Toneinstellungen haben.
  • Página 82 Anmerkung: Der spezielle Konfigurationsmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken einer der vorderen Tasten oder durch Nichtbetätigen der Bedienelemente über einen Zeitraum von 20 Sekunden verlassen werden (zurück zum Standardmode). Anmerkung: Im ZONES-Mode wird die detaillierte Einstellung VOL der MIC-Eingänge für jede gewählte Zone, A oder B, unabhängig vorgenommen: Jede MIC-Klangquelle kann für die Zonen A oder B eine andere Lautstärkeeinstellung haben (jedoch für beide Zielzonen die gleiche Toneinstellung für BASS / TREBLE).
  • Página 83 Die folgende Graphik zeigt die Vorgehensweise für die FORTGESCHRITTENE Einstellung für die Eingänge MIC1 und MIC2 (für den Zugang ist eine spezielle Tastenkombination erforderlich): Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press &...
  • Página 84 Informationen finden Sie im Handbuch der Konsole MPAGE4). Befindet sich der CA200z im ZONES-Mode, so sind an der Konsole MPAGE4 die Wähltasten der Zonen 1 und 2 (A und B am CA200z) operativ, während in den Betriebsarten STEREO, MONO und BRIDGE lediglich die Wähltaste der Zone 1 operativ ist.
  • Página 85: Noise Gate

    NOISE GATE THRESHOLD: Auslöseschwelle der NOISE-GATE-Funktion 4.4. Funktion AUTO STANDBY Die Funktionalität AUTO STANDBY(Ruhe- oder Energiesparmode) des CA200z erlaubt es, das Gerät für unbestimmte Dauer ans Stromnetz angeschlossen zu lassen, wobei der Ruhemode automatisch aktiviert oder deaktiviert wird, je nachdem, ob ein Eingangssignal anliegt...
  • Página 86: Auto Standby

    An den Eingängen LIEGT ein Audiosignal AN. Ergebnis: Der Verstärker bleibt aktiv Ist der CA200z aktiviert und es liegt mindestens 2 Minuten lang an keinem der Eingänge des Geräts ein Audiosignal an (oder nur ein sehr schwaches Signal unterhalb der Aktivierungsschwelle), so geht er automatisch in AUTO STANDBY, die LED-Anzeige ON/STBY leuchtet grün, unterbrochen von regelmäßigem orangefarbenen Blinken, und die LED-Anzeigen der...
  • Página 87: Sperrmode

    4.6. Sperrmode Um in den Sperrmode des CA200z zu kommen oder um diesen zu verlassen, sind die Tasten LINE4 + MIC1 + der vordere Drehregler gleichzeitig und anhaltend zu drücken. Im Sperrmode kann das Gerät nicht über die vorderen Tasten bedient werden und ist so gegen unbefugte Manipulationen geschützt.
  • Página 88: Liste Der Funktionen

    6. LISTE DER FUNKTIONEN 1. Leuchtanzeige Betriebs-/Ruhemode, ON/STBY 2. Leuchtanzeige Signalpräsenz am Eingang, SP 3. Leuchtanzeigen für Übersteuerung oder Verzerrung Zone A und Zone B, CLIP 4. LCD-Display vorne 5. Digitaler Drehregler (Encoder) 6. Vorderer Mikrofon-Eingang, MIC 2 7. Vorderer Linien-Eingang, LINE 2 8.
  • Página 89: Funktionsdiagramm

    7. FUNKTIONSDIAGRAMM...
  • Página 90: Technical Characteristics

    8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8. TECHNISCHE DATEN POWER (each output) 70W@4 1% THD 38W@8 1% THD BRIDGE 97W@8 1% THD >140 Damping Factor 1kHz @ 8 Frequency response 15Hz - 40kHz (-3dB) THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. SPKR OUT <0.08% THD+Noise AUX OUT <0.03%...
  • Página 91: Block Diagram

    9. BLOCK DIAGRAM 9. DIAGRAMA DE BLOQUES 9. SCHÉMA FONCTIONNEL 9. BLOCKSCHALTBILD...
  • Página 92: Configuration Diagram

    10. DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN 10. SCHÉMA DE CONFIGURATION 10. KONFIGURATIONSÜBERSICHT JUMPERS FACTORY ADJUST Line Gain 1, 2, 3 & 4 Phantom PHANTOM L1-4 GAIN PHANTOM -6dB ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es 50.0249.01.03...

Tabla de contenido