Descargar Imprimir esta página

RS V10824 Hoja De Instrucciones página 2

Engranaje recto de 24mm

Publicidad

V10824
Montageanweisungen
1.
Achten Sie darauf, daß Ritzel (3) und Motorwelle sauber und
fettfrei sind.
2.
Geben Sie etwas hochfesten Klebstoff 638 in die Ritzelbohrung.
Nicht zu viel Klebstoff auftragen.
3.
Schieben Sie das Ritzel mit leichten Drehbewegungen auf die
Motorwelle, damit der Klebstoff sich gut am Ritzel verteilt.
4.
Achten Sie darauf, daß der Klebstoff weder mit dem Motor noch
mit den Zahnradzähnen in Berührung kommt.
5.
Aushärten lassen.
6.
Setzen Sie die Platte (2) auf dem vorderen Motorflansch ein.
7.
Nehmen Sie die Schrauben (5), und stecken Sie diese durch die
Befestigungslöcher im Getriebekopf (1). Richten Sie die Hülse so
aus, daß die Schrauben mit den passenden Befestigungslöchern
am Motor fluchten.
8.
Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig an. Achten Sie darauf, daß
die Gewinde nicht beschädigt werden. Für dauerhaften Halt
können Sie einen entsprechenden Klebstoff für Gewinde
verwenden.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Instrucciones de montaje
1.
Compruebe que el piñón y el eje motor están limpios y sin grasa.
2.
Aplique adhesivo fuerte 638 al orificio del alma del piñón con
cuidado de no utilizar demasiado.
3.
Presione el piñón contra el eje motor, aplicando un movimiento de
torsión, hasta que el piñón entre en contacto con el adhesivo.
4.
Compruebe que el adhesivo no contamina los dientes del motor
ni de los engranajes.
5.
Deje que se seque
6.
Coloque la placa (2) sobre la cara delantera del motor.
7.
Tome los tornillos (5) y hágalos pasar a través de los orificios de
montaje del engranaje (1) y posicione el engranaje sobre el
manguito de forma que los tornillos queden alineados con los
orificios de montaje correspondientes del motor.
8.
Apriete los tornillos con cuidado para no carenar la rosca. Si
precisa una fijación permanente, utilice un adhesivo para roscas.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
RS Best-Nr.
7.2;1 ratio
323-4919
20:1 ratio
323-6072
32:1 ratio
323-6088
64:1 ratio
323-4925
131:1 ratio
323-4931
199:1 ratio
323-4947
325:1 ratio
323-4969
Código RS.
7.2;1 ratio
323-4919
20:1 ratio
323-6072
32:1 ratio
323-6088
64:1 ratio
323-4925
131:1 ratio
323-4931
199:1 ratio
323-4947
325:1 ratio
323-4969
Instructions de montage
1.
S'assurer que le pignon (3) et l'arbre du moteur soient propres et
exempts de graisse.
2.
Poser de l'adhésif pour filets 638 à haute résistance sur le trou
d'alésage du pignon, en prenant soin ne pas en trop en mettre.
3.
Pousser le pignon sur l'arbre du moteur en tournant, jusqu'à ce
que le pignon soit contre l'adhésif.
4.
S'assurer que l'adhésif ne contamine pas le moteur ni les dents
de l'engrenage.
5.
Laisser l'adhésir durcir.
6.
Placer la plaque (2) sur la bride avant du moteur.
7.
En utilisant des vis (5) qui descendent dans les trous de montage
de la tête d'engrenage (1), positionner la tête d'engrenage sur le
manchon de manière que les vis soient alignées sur les trous de
montage sur le moteur.
8.
Serrer soigneusement les vis afin de ne pas foirer leurs filets.
Pour une fixation permanente, utiliser du mastic de blocage de
filets.
La société RS Components n'est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu'en soit la cause ou qu'elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l'utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
Istruzioni per l'assemblaggio
1.
Assicurarsi che il pignone (3) e l'albero motore siano puliti e non
presentino tracce di grasso.
2.
Applicare materiale di ritenuta 638 al foro centrale del pignone,
facendo attenzione a non utilizzarne una quantità eccessiva.
3.
Spingere il pignone sull'albero motore contro l'elemento di
ritenuta.
4.
Assicurarsi che il materiale di ritenuta non contamini il motore o i
denti dell'ingranaggio.
5.
Attendere fino a quando il pignone non risulta saldamente fissato.
6.
Trovare la piastra (2) sulla flangia anteriore del motore.
7.
Inserire le viti (5) nei fori di montaggio dell'ingranaggio di testa (1)
e posizionare l'ingranaggio sul manicotto in modo che le viti siano
allineate con i fori di montaggio corrispondenti del motore.
8.
Serrare con attenzione le viti facendo attenzione a non spannare
la filettatura. Per ottenere un fissaggio permanente, utilizzare un
adesivo di blocco per filettatura.
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall'uso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
Code commande RS.
7.2;1 ratio
323-4919
20:1 ratio
323-6072
32:1 ratio
323-6088
64:1 ratio
323-4925
131:1 ratio
323-4931
199:1 ratio
323-4947
325:1 ratio
323-4969
RS Codici.
7.2;1 ratio
323-4919
20:1 ratio
323-6072
32:1 ratio
323-6088
64:1 ratio
323-4925
131:1 ratio
323-4931
199:1 ratio
323-4947
325:1 ratio
323-4969

Publicidad

loading