Página 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Français IMPORTANT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veillez à maintenir votre espace de travail propre ■ et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres Avant d'utiliser votre PONCEUSE VIBRANTE 1/2 sont propices aux accidents. FEUILLE, veuillez lire attentivement le présent manuel, N'utilisez pas d'outils électriques dans un ■...
Página 6
être réparée ou remplacée par un Centre Service Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au ■ Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans travail que vous voulez effectuer. Votre outil le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout électrique sera plus efficace et plus sûr si vous interrupteur défectueux dans un Centre Service...
■ grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser CARACTÉRISTIQUES PRODUIT du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves. ESS-3215V Le sac à poussières doit être installé sur l'outil et ■ Alimentation 230 V ~ 50 Hz vidé...
Página 8
Français Si vous remplacez une feuille de papier abrasif, ■ CARACTÉRISTIQUES retirez le papier usagé au préalable. bonne prise en main et un grand confort d'utilisation. Remarque: poncez pendant quelques minutes pour Les risques de fatigue faisant suite à une utilisation ramollir le côté...
Français Attention, la chaleur due au frottement peut ramollir le FONCTIONNEMENT vernis ou la résine recouvrant du bois. Veillez à ne pas poncer trop longtemps une même partie de la pièce à CHOIX DU PAPIER ABRASIF usiner car l'action abrasive de la ponceuse peut user rapidement le matériau et donner un ponçage irrégulier.
Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de réparation. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre pièce peut présenter Si la ponceuse n'est pas débranchée, des dangers ou endommager le produit. un démarrage involontaire peut se produire et provoquer des blessures corporelles graves.
à plat dans un endroit sec et frais. d’organismes chargés de leur recyclage. Ryobi prend la protection de l'environnement NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS très au sérieux. Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer régulièrement afin de retirer la poussière et les particules...
English IMPORTANT Keep children and bystanders away while ■ READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS. operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Before using the 1/2 SHEET SANDER, please read the manual carefully, especially the safety instructions. ELECTRICAL SAFETY Keep this manual for future reference.
Página 13
English in a hazardous situation. GENERAL SAFETY RULES SERVICE Remove any adjusting key or wrench before ■ turning the power tool on. A wrench or a key left Have your power tool serviced by a qualified ■ attached to a rotating part of the power tool may repair person using only identical replacement result in personal injury.
Página 14
SPECIFICATION SWITCH (2) ESS-3215V This tool is equipped with a simple switch control. To turn the sander "ON", slide the switch to the left. Input 230 V ~ 50 Hz...
Página 15
English Inspect sandpaper before installing. DO NOT use if Push down on sander ■ broken of defective. SANDPAPER SELECTION INSTALLING ADHESIVE (HOOK& LOOP) Selecting the correct size grit and type sandpaper is an extremely important step in achieving a high quality SANDPAPER (13) sanded finish.
Página 16
WARNING during sanding. When servicing use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. TO ATTACH THE DUST BAG ASSEMBLY (Fig. 3) Follow these directions to attach the dust bag assembly.
Página 17
English work with any of these materials, it is extremely important foreign material that can accumulate over time. to clean the tool using compressed air. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use WARNING the clean rubber sole of a shoe.
Deutsch WICHTIG Wir empfehlen Sichtbrillenträgern, die Brille durch eine LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. Schutzmaske oder eine Standardschutzbrille mit Seitenschutz abzudecken. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihres 1/2-Blatt- Schwingschleifers das vorliegende Handbuch und ARBEITSUMGEBUNG insbesondere die Sicherheitsvorschriften gründlich durch. Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut ■...
Deutsch Vorrichtung korrekt installiert und verwendet ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN werden. Dadurch vermeiden Sie die Verletzungs- risiken, die durch das Einatmen von schädlichem feuchten Umgebung nicht vermeiden können, Staub auftreten können. schließen Sie es an ein durch eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung geschützte Netzsteckdose an. VERWENDUNG WARTUNG Durch...
Página 20
Betrieb des Geräts auswirken können. Alle Nr.............Leerlaufdrehzahl beschädigten Teile müssen von einem autorisierten ..Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden .........Maße des Schleifschuhs Bedienungshandbuch. Lassen Sie alle defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ............Schutzisolierung...
Página 21
Deutsch WARNUNG BESCHREIBUNG Bleiben Sie, auch nachdem Sie sich mit Ihrer Schleifmaschine vertraut gemacht haben, stets Elektronischer Drehzahlregler wachsam. Denken Sie daran, dass nur ein Ein-/Aus-Schalter Bruchteil einer Sekunde genügen kann, um eine Stromkabel schwere Verletzung zu verursachen. Staubabfuhrdüse Schleifschuh BETRIEB Basis Spannungsanzeiger...
Página 22
Deutsch beginnen Sie mit einem groben Korn und schleifen bis BETRIEB zur Erzielung einer einheitlichen Fläche. Ein mittleres Korn ermöglicht es, Verkratzungen zu entfernen, (12) ebenfalls öffnet. die durch das grobe Korn bleiben und das feinkörnige Schieben Sie das neue Schleifblatt etwa 13 mm ■...
Página 23
Deutsch abgezogen wird, kann es zu einem unbeab- BETRIEB sichtigten Einschalten des Geräts kommen und dies kann schwere Körperverletzungen herbeiführen. WARNUNG Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke und Setzen Sie den Ring des Staubbeutels auf die ■ Schmuckstücke, die sich in den beweglichen Absaugdüse, die sich auf der Schleifmaschine befindet.
Página 24
Sie ihn vorsichtig und lassen ihn Bei einer Reparatur dürfen nur Originalersatzteile vollständig trocknen. Bewahren Sie die Schleifschuhe von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung stets flach liegend an einem trockenen und kühlen Ort auf. von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
Español IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. las protejan cubriéndolas con una máscara de seguridad o gafas de protección estándar con pantallas laterales. Antes de utilizar la lijadora orbital 1/2 de hoja, lea atentamente este manual, especialmente las instrucciones ZONA DE TRABAJO de seguridad.
Español No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE mejor se adecue al trabajo que desee realizar. SEGURIDAD La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al corriente protegida por un dispositivo diferencial régimen para el que ha sido diseñada.
Los interruptores defectuosos ......Lea atentamente el manual de uso deben ser reemplazados en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no ....Utilice elementos de protección adecuados permite ponerlo en marcha y pararlo.
Español Controle el estado del papel abrasivo antes de colocarlo. CARACTERÍSTICAS NO COLOQUE un papel roto o estropeado. La lijadora puede utilizarse con diferentes granos de papel abrasivo (grueso, medio o fino). Al lijar madera, la aplicación COLOCAR UN PAPEL AUTOADHESIVO (13) de la lijadora en el sentido de la fibra produce un lijado liso y Desenchufe la lijadora.
Español MOVIMIENTO EXCÉNTRICO (Fig. 2) FUNCIONAMIENTO El movimiento excéntrico es ideal para lijados rápidos (eliminar revestimientos antiguos, lijar madera bruta, aplanar acabado final. Se debe seleccionar el grosor del grano de superficies hasta obtener un grosor determinado) y para los la hoja abrasiva en función del estado de la superficie que trabajos de acabado (preparar una superficie para pintarla).
ADVERTENCIA contenedores especiales o entréguelos a los Nunca debe enchufar la lijadora a una toma de organismos encargados del reciclado. Ryobi corriente cuando monte piezas, realice ajustes, se toma muy en serio la protección del limpie la herramienta o incluso cuando no la medioambiente.
Italiano IMPORTANTE AMBIENTE DI LAVORO LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA. Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente ■ di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono Prima di utilizzare questa levigatrice orbitale 1/2 di foglio, si fonte di incidenti. raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e, Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente ■...
Italiano può essere acceso e spento correttamente, onde NORME DI SICUREZZA GENERALI evitare che sia pericoloso. Scollegare l'apparecchio prima di procedere ad ■ che si fa ed agire con buon senso. Non utilizzare operazioni di regolazione, alla sostituzione degli l'apparecchio elettrico quando si è stanchi, sotto accessori o al suo riponimento.
Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI ............Doppio isolamento Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la ..........Leggere il manuale d'uso sostituzione di qualunque componente danneggiato. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi ......Indossare un'attrezzatura di protezione per la sostituzione di un eventuale interruttore difettoso.
Italiano INSTALLAZIONE DI UN FOGLIO DI CARTA AUTO- CARATTERISTICHE ADESIVA (13) Scollegare la levigatrice dall'alimentazione elettrica. La levigatrice è dotata di un'impugnatura in grado di offrire ■ una buona presa e un notevole comfort in fase di utilizzo. Qualora si debba sostituire un foglio di carta abrasiva, ■...
Página 35
Italiano rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio, provocando eventualmente gravi lesioni fisiche. Tenere la testa ad una certa distanza UTILIZZO dalla levigatrice e dall'area di lavoro, onde evitare che i capelli rimangano impigliati nell'apparecchio, grana grossa e procedere con la levigatura sino ad causando eventualmente gravi lesioni fisiche.
Página 36
Italiano POLVERE (Fig. 4) originali Ryobi. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare pericolo Per effettuare l’operazione in modo più efficace, svuotare il danneggiare l'apparecchio. NORME DI CARATTERE GENERALE UTILIZZO Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. sacchetto raccogli polvere quando è pieno per metà.
Página 37
Italiano strizzarlo delicatamente per rimuovere l'acqua in eccesso MANUTENZIONE e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasivi distesi in orizzontale in un luogo fresco e asciutto. PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili.
Página 38
Portugues IMPORTANTE máscara de segurança ou com óculos de protecção LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. standard munidos de resguardos laterais. Antes de utilizar a sua lixadeira vibratória, leia, por favor, AMBIENTE DE TRABALHO atentamente este manual, nomeadamente as instruções Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ■...
Página 39
■ Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num interruptor não permitir pô-la em funcionamento e Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em desligada correctamente é perigosa e deve ser funcionamento e pará-la.
Página 40
CARACTERÍSTICAS DO APARELHO A folha de lixa não deve ser grande demais. ■ Se deixar a folha de lixa ultrapassar o prato, ESS-3215V fica exposto a ferimentos graves. Alimentação 230 V ~ 50 Hz O saco de pó deve ser instalado na ferramenta e ■...
Página 41
Portugues utilização prolongada são assim reduzidos. Se substituir uma folha de lixa, retire antes disso o ■ papel velho. Um sistema de aspiração do pó está integrado na Nota: Lixe durante alguns minutos para amolecer o lado CARACTERÍSTICAS auto-aderente antes de tentar retirar a folha aderente velha.
Página 42
Portugues é muito importante se quiser obter um lixamento de ou a resina que cobre a madeira. Não lixar durante muito qualidade. Recomendamos-lhe que utilize abrasivos tempo a mesma parte da peça a trabalhar porque a sintéticos como a alumina ou o carboneto de silício com acção abrasiva da lixadeira pode remover demasiado as lixadeiras eléctricas.
Página 43
água e deixe-a Utilize unicamente peças sobresselentes secar. Arrume sempre as placas de lixa horizontalmente Ryobi de origem quando fizer substituições. num local seco e fresco. A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho.
Portugues As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podem MANUTENÇÃO ser reutilizadas. É portanto importante que as limpe regularmente para retirar o pó e as partículas que se Para limpar as folhas de lixas, esfregue-as acumulam na superfície durante as diversas operações com um bloco compacto de borracha.
Nederlands BELANGRIJK Wij raden brildragers aan hun bril te beschermen door er LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. een gelaatsmasker of een standaard veiligheidsbril met zijschotjes overheen te dragen. Lees deze gebruikershandleiding en in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de WERKOMGEVING vlakschuurmachine gaat gebruiken.
Nederlands Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet PERSOONLIJKE VEILIGHEID kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden gerepareerd.
Página 47
............Toerental bij nullast ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....Aantal toeren of bewegingen per minuut Beschadigde onderdelen mogen alleen door een erkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangen ........Afmetingen van de schuurvoet worden, behalve als in deze gebruikershandleiding iets anders wordt aangegeven. Laat een defecte ............Dubbele...
Página 48
Nederlands 10. Stofzak installeert, de machine schoonmaakt of de klaar 11. Openingshendel van de spanklemmen bent met u werk. Wanneer de stekker van de 12. Spanklem schuurmachine uit het stopcontact is getrokken, 13. Zelfhechtend vel schuurpapier bestaat er geen gevaar meer dat de machine ongewild in werking treedt, wat ernstig letsel zou TECHNISCHE KENMERKEN kunnen veroorzaken.
Página 49
Nederlands uiteinde van het schuurpapier onder de spanklem. Zorg dat het schuurpapier mooi vlak tegen de SCHUREN (afb. 1) schuurvoet aan ligt. WAARSCHUWING Klem het werkstuk zo nodig vast, anders bestaat BEDIENING de kans dat het naar u toe wordt geslingerd en ernstig letsel veroorzaakt.
Página 50
WAARSCHUWING Als u de stekker van de schuurmachine niet uit WAARSCHUWING het stopcontact trekt, kan de machine ongewild Bij reparaties mogen uitsluitend originele Ryobi in werking treden en ernstig lichamelijk letsel reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik veroorzaken. van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen.
Svenska VIKTIGT ARBETSMILJÖ LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Se till att arbetsutrymmet är rent och har en ■ tillräcklig belysning. Belamrade och mörka Innan du börjar använda din vibrationsslip ska du läsa utrymmen gynnar olyckor. noggrant igenom denna bruksanvisning och i synnerhet Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, ■...
Página 53
Alla skadade delar måste för skador som är förknippade med inandning av repareras eller bytas ut av ett servicecenter som skadligt damm. godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i denna bruksanvisning. Om strömbrytaren är defekt, låt den ANVÄNDNING UNDERHÅLL bytas ut på...
Página 54
TEKNISKA DATA STRÖMBRYTARE (2) ESS-3215V Denna slipmaskin är utrustad öed en enkel strömbrytare. Tomgångshastighet 230 V ~ 50 Hz För att SÄTTA I GÅNG slipmaskinen trycker du...
Página 55
Svenska faner). För in ca 13 mm av det nya halva sliparket under ■ klämman. Anmärkning: pappret behöver föras in minst 13 mm för att man skall kunna lägga flera slipark på varandra. För spaken för öppning av klämman nedåt och stäng ■...
Página 56
Svenska SLIPNING (Fig. 1) Töm påsen innan du ställer undan din slipmaskin eller om du inte använder den under en längre tid. VARNING Läs noga igenom de rekommendationer som Om arbetsstycket inte har fästs, kan det slungas lämnats av fabrikanterna som tillverkat mot dig och skada dig allvarligt.
Página 57
VARNING RENGÖRING AV SLIPPAPPREN Endast originaldelar från Ryobi får användas vid Slippappren som bifogas med slipmaskinen kan reparation. Användning av andra delar kan återanvändas. Därför är det viktigt att rengöra dem innebära fara eller skada apparaten.
Dansk VIGTIGT Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosions- ■ LÆS SIKKERHEDSREGLERNE IGENNEM. farlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra Før rystepudseren til 1/2 ark tages i brug, skal denne elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe vejledning læses omhyggeligt - især sikkerhedsforskrifterne.
Página 59
Hvis start-stopknappen er defekt, skal den ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ maskinen, hvis den ikke kan startes og standses med Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til ■...
Página 60
AFBRYDER (2) SPECIFIKATIONER Denne maskine betjenes ved hjælp af en enkelt afbryder. For at TÆNDE for slibemaskinen skal du skubbe afbryderen ESS-3215V til venstre ("ON"). Tilført effekt 230 V ~ 50 Hz Skub afbryderen til højre for at SLUKKE for slibemaskinen...
Página 61
Dansk hurtigt kan skiftes BETJENING PERFORERINGSSKABELON (FIG. 6) ADVARSEL Slibemaskinen må aldrig være tilsluttet strømmen, Der medleveres en perforeringsskabelon med slibe- når du samler dele, foretager justeringer, udskifter maskinen, så der kan laves huller i sandpapirarkene. sandpapir eller gør rent eller når den ikke bruges. Hullerne skal flugte med hullerne i bundpladen.
Página 62
MONTERING AF STØVPOSEN (Fig. 3) ADVARSEL Følg disse trin for at montere støvposen. Ved reparation må der kun anvendes originale Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller Tag slibemaskinens stik ud af stikkontakten. ■ ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele.
Página 63
ødelægge plastmaterialet. specielle containere eller afleveres et sted for Elektriske værktøjer, som bruges på glasfiber, gipsplader miljøvenlig genvinding. Ryobi lægger stor og beklædningsplader har tendens til at blive slidt vægt på miljøbeskyttelse. hurtigere og få flere driftsproblemer. Spåner og savsmuld fra disse materialer har nemlig en kraftig slibevirkning på...
Norsk VIKTIG Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. ■ LES SIKKERHETSFORSKRIFTENE. Ulykker kan lett skje på rotete og mørke områder. Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, ■ Før du bruker din plansliper med 1/2 ark, vennligst les denne for eksempel i nærheten av brennbare væsker, bruksanvisningen grundig, særlig sikkerhetsforskriftene.
Página 65
Alle ødelagte deler må repareres eller skiftes ut system, må du påse at det er riktig installert på et godkjent Ryobi serviceverksted, dersom ikke og at det brukes. Du unngår dermed faren for det motsatte er angitt i denne bruksanvisningen. Hvis personskader som skyldes inhalering av skadelig støv.
Página 66
ELEKTRONISK HASTIGHETSVARIATOR PRODUKTEGENSKAPER Den elektroniske hastighetsvariatoren gjør det mulig å stille inn slipehastigheten i forhold til hva slags flate som skal slipes ESS-3215V (fra tungt og motstandsdyktig konstruksjonstre til fint finér). Strømforsyning 230 V ~ 50 Hz Denne sliperen er utstyrt med en enkel strømbryter.
Página 67
Norsk ADVARSEL Det er mulig å legge flere slipepapir over hverandre for å ■ Sliperen må aldri være koplet til når du går opp ha reserveark tilgjengelig. trapper eller stiger, utfører innstillinger, fjerner eller setter i slipepapir, rengjør verktøyet eller når du ikke STANSEPLATE (Fig.
Página 68
Oppsamlerposen samler opp støvet som oppstår ved ADVARSEL slipingen. Støvet suges opp gjennom sålehullene, Ved reparasjoner skal kun originale Ryobi og samles opp i oppsamlerposen i løpet av slipingen. reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet.
Página 69
Ryobi er meget opptatt av miljøvern. SMØRING Alle lagre på dette verktøyet er smurt inn med tilstrekkelig første sorts smøremiddel for hele verktøyets levetid i normale bruksforhold. Det er derfor unødvendig med tilleggssmøring.
Suomi TÄRKEÄÄ Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää ne LUE TURVALLISUUSOHJEET. palamaan tai räjäyttää ne. Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun ■ Ennen kuin käytät 1/2-arkkista täryhiomakonetta, lue työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion käyttöohje ja etenkin turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen. ohjeet myöhempää...
Página 71
Anna valtuutetun JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä HUOLTO käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa ■...
Página 72
Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisävarusteet ja tyynyn läpi (kuva 5). ja pakkausmateriaali on lajiteltava. Perehdy hiomakoneen toimintoihin ja turvallisuus- TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT vaatimuksiin ennen käyttöä. ESS-3215V KATKAISIN (2) Syöttöteho 230 V ~ 50 Hz Teho 320 W Tässä työkalussa on yksinkertainen katkaisin. Hiomakone Tyhjäkäynti...
Página 73
Suomi REI’ITYSMATRIISI (Kuva 6) KÄYTTÖ Une matrice de perforation est fournie avec votre ponceuse Hiomakoneen mukana toimitetaan rei’itysmatriisi reikien vaihdetaan hiekkapaperia tai kun se ei ole puhkaisemiseksi hiomapaperiin. Puhkaistavat reiät on käytössä. Hiomakoneen irrottaminen verkkovirrasta kohdistettava hiontatasossa oleville rei’ille. ehkäisee epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Página 74
Hiontapöly kerätään laikassa olevien aukkojen aiheuttavien käynnistysten ehkäisemiseksi. läpi ja kerätään pölypussiin hiomisen aikana. MUISTUTUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä PÖLYPUSSIYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN (kuva 3) Ryobi-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi Kiinnitä pölypussi seuraavien ohjeiden mukaan. osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. Irrota hiomakone verkkovirrasta. ■ YLEISOHJEITA VAROITUS Älä...
Página 75
Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet, lisävarusteet pakkausmateriaalit Lasikuidun, kipsin ja pinnotteiden käsittelyyn käytetyillä erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. sähkökäyttöisillä työkaluilla on taipumusta kulua Ryobi suhtautuu hyvin vakavasti nopeammin ja niissä havaitaan enemmän ennenaikaisia ympäristönsuojeluun. toimintahäiriöitä. Näistä materiaaleista lähtevät hakkeet, jätteet ja sahajauhot kuluttavat sähkötyökalun osia kuten...
Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Συνιστούμε στα άτομα που φοράνε γυαλιά ρασης να ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. τα προστατεύουν καλύπτοντάς τα με μάσκα ασφαλείας ή με στάνταρ προστατευτικά γυαλιά με πλαϊνά ελάσματα. Πριν χρησιμοποιήσετε το παλμικ τριβείο σας 1/2 φύλλου, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...
Ελληνικά θα είναι αποτελεσματικ τερο και ασφαλέστερο αν ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ το χρησιμοποιείτε στην ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία αν δεν ■ μπορείτε να τα θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς Παραμείνετε προσεκτικοί, κοιτάτε καλά τι κάνετε και ■...
Página 78
εγχειρίδιο. Ζητήστε την αντικατάσταση κάθε ........Διαάστε τ εγειρίδι ρήσης ελαττωματικού διακ πτη απ εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Μη ........Φρέστε πρστατευτικ επλισμ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν μπορείτε να τη θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας με το ........Ανακυκλώνετε τις πρώτες...
Página 79
Ελληνικά χρησιμοποιείτε. Αφού αποσυνδέσετε το τριβείο, ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ δεν υπάρχει πια κίνδυνος ακούσιου ξεκινήματος που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρ 12. Άγκιστρ σωματικ τραυματισμ . 13. Αυτπρσυμεν γυαλαρτ ΤΠΘΕΤΗΣΗ ΤΫΝ ΓΥΑΛΑΡΤΫΝ (Σ. 5) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ελέγτε την κατάσταση τυ γυαλαρτυ πριν τ τπθετήσετε. ΜΗΝ...
Página 80
Ελληνικά σε λειτουργία, βάλτε το διακ πτη στο "ON" και ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ περιμένετε να φτάσει ο κινητήρας στη μέγιστη ταχύτητά του. Πλησιάστε αργά το τριβείο στο προς ΔΗΛΫΣΗ ΣΥΜΜΡΦΫΣΗΣ (Σ. 6) επεξεργασία αντικείμενο. Μετακινήστε αργά και ομαλά τη συσκευή μπρος πίσω. Μαί...
Página 81
Σε περίπτωση επιδι ρθωσης, πρέπει να στο τριβείο. χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ άλλου ανταλλακτικού μπορεί να επιφέρει (Σχ. 4) κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο προϊ ν. Για μεγαλύτερη αποτελεσματικ τητα, αδειάζετε το...
ειδικούς καδους ή μέσω των οργανισμών ταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία ή που έχουν αναλάβει την ανακύκλωσή ταν τα καθαρίζετε με δέσμη αέρα. Φορέστε τους. H Ryobi παίρνει την προστασία του επίσης προστατευτική προσωπίδα ή μάσκα αν η περιβάλλοντος πολύ σοβαρά. εργασία δημιουργεί σκ νη.
Magyar FONTOS Nyomatékosan tanácsoljuk a szemüveget viselőknek, OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. hogy biztonsági álarccal vagy standard, oldallappal ellátott védőszemüveggel óvják a szemüvegüket. Kérjük, hogy a rezgőcsiszoló (1/2 lapos) használatbavétele MUNKATERÜLET előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, különösen a benne szereplő biztonsági előírásokat. Őrizze Gondoskodjon a munkaterület rendszeres ■...
Magyar nagyobb, ha rendeltetésének és teljesítményének ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK megfelelően használja azt. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a be - ■ SZEMÉLYI BIZTONSÁG ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a készülék Mindig óvatosan és körültekintően cselekedjen, bekapcsolását illetve leállítását. Egy olyan ■...
Página 85
Ellenőrizze a szerszám felszerelését és minden egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a működését............Kettős szigetelés Bármely megrongálódott alkatelemet egy hivatalos Ryobi Szerviz Központban kell megjavíttatni vagy ......Olvassa el a használati útmutatót. kicseréltetni, kivéve ha erre vonatkozólag mást ír elő a jelen használati útmutató. Bármilyen sérült ..........Viseljen védőfelszerelést.
Página 86
Magyar használatba vétele előtt, a szerszám funkcióit és A TERMÉK TECHNIKAI JELLEMZŐI biztonsági tulajdonságait. ESS-3215V KAPCSOLÓGOMB (2) Tápfeszültség 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény 320 W Ez a csiszoló egy szimpla kapcsolóval van ellátva. Üresjárati fordulatszám 6000 - 12000 A BEKAPCSOLÁSHOZ, tolja a kapcsolót balra ("ON").
Página 87
Magyar való használatuk nem gazdaságos. MŰKÖDÉS Bármilyen csiszolásra igaz, hogy a nagyobb szemcséjű csiszolóanyagot a felesleges anyag nagy részének a Elővigyázatosan húzza le az új csiszolólap felületéről a ■ felületről való leválasztásához, míg a kisebb védőfóliát. szemcseméretűt a finommegmunkáláshoz (finiselés) Helyezze a csiszolólapot a csiszolótalpra, ügyelve arra, ■...
A PORZSÁK BESZERELÉSE (3. ábra) FIGYELMEZTETÉS Csere esetén kizárólag eredeti Ryobi A porzsák beszereléséhez, kövesse az alábbi előírásokat. pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Távolítsa el a villanyvezetéket a hálózati aljzatból. ■ Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
Página 89
újrahasznosító szerszámot. szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) helyezze el. A Ryobi nagy fontosságot FIGYELMEZTETÉS tulajdonít a környezet védelmének. Viseljen mindig biztonsági szemüveget vagy oldallappal ellátott védőszemüveget, amikor elektromos szerszámot használ, vagy amikor az összegyűlt port sűrített levegővel eltávolítja.
Čeština DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí nebo PŘEČTĚTE SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním zdrojem úrazu. Než začnete vibrační brusku - 1/2 listu používat, přečtěte Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí ■ si pozorně tento návod k obsluze. Zvýšenou pozornost nebezpečí...
či výměna v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO Ryobi, kromě případů, kdy je v tomto návodu uvedeno jinak. Poškozený vypínač je nutné nechat NÁŘADÍ vyměnit v některé z autorizovaných servisních Na nářadí...
Página 92
Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU S BRUSKOU ESS-3215V brusný papír přesahuje brusný talíř, vystavujete se Napájení 230 V ~ 50 Hz nebezpečí vážného úrazu. Jmenovitý příkon 320 W Sáček na prach je třeba nasadit na nářadí a ■...
Página 93
Čeština opatrně přitlačte lepivou stranu brusného papíru na SPÍNAČ NÁŘADÍ (2) podložku. Pokud použijete perforovaný brusný papír, tyto otvory ■ Bruska je vybavena spínačem k ovládání chodu nářadí. musí být zarovnané s otvory v brusné podložce. Pak Pokud chcete brusku ZAPNOUT, přepněte spínač doleva zatlačte na brusnou podložku, aby papír dobře přilehl.
Página 94
Čeština možné snadno a rychle navádět na opracovávaný materiál. PROVOZ NÁŘADÍ UPOZORNĚNÍ Začněte brousit hrubým papírem a postupně přejděte až Nahromaděný prach vznikající při broušení povrchu na jemný brusný papír. může být nebezpečný, neboť zbytky hořlavých látek, Poznámka: NEPOUŽÍVEJTE brusku bez brusného papíru, jako např.
Página 95
řezání kovů odírají některé díly speciálních kontejnerů nebo do speciální elektronářadí, jako jsou převody, kartáče, spouštěče apod. sběrny odpadu k recyklaci. Ryobi se velmi Z tohoto důvodu se nedoporučuje dlouhodobé používání angažuje v ochraně životního prostředí.
Română IMPORTANT Recomandăm ca cei care poartă ochelari de vedere să-şi CITIŢI MĂSURILE DE SIGURANŢĂ. protejeze ochelarii utilizând o mască de siguranţă sau ochelari de protecţie standard cu ecrane laterale. Înainte de a utiliza maşina de şlefuit vibrantă 1/2 foaie, citiţi cu atenţie acest manual, şi în special măsurile de siguranţă.
Română lucrului pe care doriţi să-l faceţi. Maşina MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE dumneavoastră electrică va fi mai eficace şi mai sigură dacă o utilizaţi în regimul pentru care a fost concepută. Utilizarea unui dispozitiv de protecţie la curent Nu utilizaţi o maşină electrică dacă întrerupătorul ■...
Página 104
......Număr de rotaţii sau de mişcări pe minut maşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sau înlocuită într-un Centru Service Agreat Ryobi, cu excepţia ...............Dimensiunile tălpii indicaţiilor contrare din acest manual de utilizare. Înlocuiţi orice întrerupător defect la un Centru Service Agreat...
Página 105
Română DESCRIERE FUNCŢIONARE Hârtie abrazivă simplă AVERTISMENT 10. Sac de praf Maşina trebuie să fie deconectată de la priză 11. Leviere de deschidere a clemelor atunci când montaţi piese, reglaţi maşina, scoateţi 12. Clemă de fixare sau montaţi o foaie de hârtie abrazivă, când 13.
Página 106
Română ATENŢIE FUNCŢIONARE Nu acoperiţi cu mâna fantele de ventilaţie. deschidere a clemei, situat pe cealaltă latură a maşinii ŞLEFUIRE (Fig. 1) de şlefuit şi introduceţi cealaltă extremitate a foii abrazive sub clema de fixare. Ajustaţi foaia de hârtie AVERTISMENT abrazivă...
Debranşaţi maşina de şlefuit. ■ AVERTISMENT AVERTISMENT Nu utilizaţi decât piese de schimb Ryobi originale în Dacă maşina nu este debranşată, o pornire cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate involuntară se poate produce şi poate provoca prezenta pericol sau poate avaria maşina.
Página 108
şi ambalajele în containerele speciale sau duceţi-la la organismele abilitate UNGEREA pentru reciclarea lor. Ryobi tratează protecţia Toţi rulmenţii acestei maşini au fost unşi cu o cantitate de mediului înconjurător cu maximă seriozitate. lubrifiant cu indice ridicat de lubrifiere suficientă pentru toată...
Polski BARDZO WAŻNE Zalecamy osobom noszącym okulary korekcyjne, aby je PRZECZYTAJCIE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA. pokrywały maską zabezpieczającą lub standardowymi okularami zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne Przed użyciem waszej szlifierki oscylacyjnej 1/2 osłony. okładziny, zechciejcie uważnie przeczytać niniejszy OTOCZENIE ROBOCZE podręcznik, a w szczególności wymogi bezpieczeństwa. Zachowajcie ten podręcznik, aby móc się...
Polski Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i elektrycznego zabezpieczonego urządzeniem pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie ochronnym różnicowoprądowym (RCD). Użycie przewidzianych obciążeń. urządzenia RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli ■...
............Podwójna izolacja podręczniku obsługi. Każdy zdefektowany wyłącznik należy wymienić w Autoryzowanym Punkcie ....Przeczytajcie ten podręcznik obsługi. Serwisowym Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie pozwala zatrzymać i uruchomić tego .......Noście wyposażenie ochronne. urządzenia....Surowce należy oddawać do recyklingu WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE...
Página 112
Polski INSTALOWANIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH CHARAKTERYSTYKA (Rys.5) Z waszą szlifierką używa się okładzin ściernych o różnej Przed założeniem okładziny ściernej, należy sprawdzić w ziarnistości (grube, średnie i małe ziarna.) Na drewnie, jakim jest stanie. NIE NALEŻY ZAKŁADAC rozerwanej przejście szlifierki w kierunku włókien drewna daje gładki lub uszkodzonej okładziny.
Página 113
Polski pozycję "ON" i zaczekajcie aż silnik osiągnie FUNKCJONOWANIE maksymalną prękość. Zbliżcie powoli waszą szlifierkę do przedmiotu do obróbki. Wykonujcie narzędziem powoli i DZIURKOWNIK (Rys.6) regularnie ruch postępowo zwrotny (do przodu-do tyłu). Dziurkownik będący na wyposażeniu szlifierki, pozwala NIE WOLNO przeciążać waszego narzędzia. Ciężar wykrawać...
■ OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE W razie naprawy należy używać tylko Jeżeli szlifierka nie została odłączona, może oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie dojść do przypadkowego włączenia, grożącego jakiejkolwiek innej części może spowodować poważnymi obrażeniami ciała. zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt. Umieścić pierścień worka na przyłączu do odciągu ■...
życia produktu albo odnieś je do puntów zajmujących używanego w normalnych warunkach. Stąd nie zachodzi się recyklingiem. Ryobi podchodzi bardzo potrzeba żadnego dodatkowego smarowania. poważnie do problematyki ochrony środowiska. CZYSZCZENIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH W celu zapewnienia przedłużonej żywotności i...
Página 116
Slovensko VAŽNO tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči PREBERITE TA VARNOSTNA NAVODILA. električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo eksplozijo. Pred uporabo BRUSILKE Z 1/2 PLOŠČO natančno Med uporabo električnega orodja naj vas otroci in ■ preberite priročnik, še posebej varnostna navodila. drugi opazovalci ne motijo.
Página 117
Slovensko povzročijo prav slabo vzdrževana električna orodja. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno ■ vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. ■ zatikajo in jih je lažje kontrolirati. Preverite ali je stikalo v položaju za izklop, preden Električna orodja, dodatni pribor, orodne vložke ■...
Página 118
STIKALO ZA VKLOP (2) SPECIFIKACIJA Orodje je opremljeno z varnostnim stikalnim sistemom. Za vklop brusilke potisnite stikalo za vklop v levo. ESS-3215V Za izklop brusilke potisnite stikalo za vklop v desno. Vhod 230 V ~ 50 Hz Vati...
Página 119
Slovensko Ročaj spustite navzdol. ■ DELOVANJE Da si olajšate delo, lahko istočasno namestite več ■ listov brusnega papirja. izvajate nastavitve, nameščate oz. odstranjujete brusni papir, čistite brusilko in medtem ko je ne uporabljate. Brusilko odklopite iz električnega LUKNJAČ PAPIRJA (Sl. 6) omrežja, da preprečite nehoteni zagon, ki bi Brusilniku je priložena šablona za poravnavo in lahko povzročil težke telesne poškodbe.
Página 120
Sestav lovilca prahu je sistem za zbiranje prahu iz Pri servisiranju uporabljajte samo identične brusilke. Prah, ki nastaja pri brušenju, povleče skozi Ryobi nadomestne dele. Uporaba kakršnihkoli luknje na brusilnem disku in se zbira v lovilcu prahu. drugačnih delov je lahko nevarna ali lahko poškoduje izdelek.
Te snovi na krajevni center za recikliranje ali na vsebujejo kemikalije, ki lahko poškodujejo, mestne oblasti. Ryobi zelo resno jemlje oslabijo ali uničijo plastiko. skrb za okolje. Če električna orodja uporabljate na materialih iz steklenih vlaken, predelnih stenah, sredstvih za kitanje ali gipsu, pride do pospešene obrabe in morda do prezgodnje...
Hrvatski VAÆNO ELEKTRI»NA SIGURNOST PRO»ITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA. UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti ■ prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË. Prije uporabe vaπe vibrirajuÊe brusilice 1/2 LISTA, Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim paæljivo proËitajte ovaj priruËnik, posebno sigurnosne alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od upute.
Página 123
■ Ryobi. Ne upotrebljavajte ureaj ako prekidaË p r e k i d a Ë n e o m o g u Ê a v a d a g a u k l j u Ë i t e i ne omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite.
Página 124
PREKIDA» (2) KARAKTERISTIKE PROIZVODA Ova brusilica opremljena je jednostavnim prekidaËem. Kako biste brusilicu UKLJU»ILI, gurnite prekidaË prema lijevo (“ON”). ESS-3215V Kako biste brusilicu ISKLJU»ILI, gurnite prekidaË prema Napajanje 230 V ~ 50 Hz desno (“OFF”). Snaga 320 W ELEKTRONI»KA SKLOPKA ZA ODABIR...
Página 125
Hrvatski Prekrijte brusnu ploËu brusnim papirom. Podignite ■ PREKIDA» (2) ruËicu za uËvrπÊivanje koja se nalazi s druge strane brusilice i umetnite drugi kraj brusnog papira ispod UPOZORENJE kvaËice. Namjestite brusni papir na brusnoj ploËi. Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni Spustite ruËicu za otvaranje kvaËice.
Página 127
Ako ipak poduzeÊa zaduæenih za njihovo recikliranje. obraujete te materijale, neophodno je nakon svake Ryobi iznimno dræi do zaπtite okoliπa. uporabe oËistiti vaπ alat pomoÊu komprimiranog zraka. UPOZORENJE Kad koristite elektriËni alat ili kad ga Ëistite pomoÊu zraka, uvijek nosite zaπtitne naoËale ili...
Türkçe ÖNEMLİ Örneğin, yan c s v lar n, gaz n yada tozun ■ GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUNUZ. bulunduğu, patlamaya elverişli ortamlarda elektrikli aletler kullanmay n z. Elektrikli aletlerden 1/2 kağ tl titreşimli z mparan z kullanmadan önce, iş bu ç kan k v lc mlar alev ald rabilir yada patlama yapabilir. k lavuzu özellikle güvenlik talimatlar n dikkatlice Elektrikli bir alet kulland ğ...
Página 129
Böylece, zararl tozlar içe onar lmal veya değiştirilmelidir. Tüm hatal elektrik ak m çekme ile ilgili yaralanmalar riskini önleyeceksiniz. anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde değiştirtiniz. Ak m anahtar , aç p kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE aletinizi kullanmay n z.
Página 130
şkanl k kazan n. TEKNİK ÖZELLİKLER AKIM ANAHTARI (2) ESS-3215V Bu z mpara tek bir çal şt rma düğmesiyle donan ml d r. Z mparan z ÇALIŞTIRMAK için, çal şt rma düğmesini Besleme 230 V ~ 50 Hz sola doğru (“ON”) itiniz.
Página 131
Türkçe zımparalama tabanının üzerine uyacak ekilde İŞLEYİŞ yerletiriniz. Kıskaç açma kolunu indiriniz. ■ UYARI Elinizin altında yedek bulunması için birden fazla ■ Parça takt ğ n zda z mparan z asla elektriğe zımpara kaıdı üst üste koyulabilir. bağl olmamal d r, ayarlar gerçekleştirin, aleti temizlediğinizde veya kullanmad ğ...
Página 132
Türkçe TOZ TOPLAMA TERTİBATININ KULLANIMI İŞLEYİŞ Toz torbas , z mpara aletinin geçişinin oluşturduğu tozu toplamay sağlar. Toz paten deliklerinden emilir ve Z mpara aletini önünüzde, vücudunuzdan ve çal ş lacak z mparalama s ras nda toz torbas taraf ndan toplan r. yüzeyden uygun bir mesafede tutunuz.
Página 133
Z mpara aletiniz ile verilen parlat c kağ tlar tekrar tekrar Yerine başkas n kullanma durumunda, sadece kullan labilirdir. Dolay s ile, değişik z mparalama işlemleri Ryobi orijinal yedek parçalar kullan lmal d r. s ras nda yüzeylerinde kalan tozu ve zerrecikleri almak Tüm başka parçalar n kullan lmas tehlike için düzenli olarak temizlemek önemlidir.
Página 134
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 135
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
Página 136
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
Página 137
ESS-3215V Niveau de pression acoustique 84,0 dB(A) 3.0dB(A) Niveau de puissance acoustique 95,0 dB(A) 3.0dB(A) Niveau de vibrations : 9 m/s Sound pressure level: 84.0 dB(A); K 3.0dB(A) Sound power level: 95.0 dB(A); K 3.0dB(A) Vibration ahv: 9 m/s Schalldruckpegel...
Página 139
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG-elektromagnetische-compatibiliteitsrichtlijn (2004/108/EG) Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme Toepasselijke geharmoniseerde normen aux normes ou documents normalisés suivants. EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/A1:2001; EN61000-3-2:2006; Directives communautaires applicables EN61000-3-3:1995/A2:2005; EN60745-1:2006; EN60745-2- Directive CE "machines" (98/37/CE) Directive CE Basse Tension 4:2003/A11:2007;...
Página 140
Signature: 35, rue de Guivry B. P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel.: +33-1-60 94 69 70 Fax: +33-1-60 94 69 79 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Ltd. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE Managing Director FIELD HOUSE LANE...