Página 3
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Français IMPORTANT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veillez à maintenir votre espace de travail propre ■ et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres Avant d'utiliser votre ponceuse excentrique, veuillez lire sont propices aux accidents. attentivement le présent manuel, en particulier les consignes de sécurité.
Página 5
être réparée ou remplacée par un Centre Service électrique sera plus efficace et plus sûr si vous Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout N’utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur...
Français Variateur électronique de vitesse CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Bague du sac à poussière AUX PONCEUSES Sac à poussière Témoin de présence tension N'utilisez jamais votre ponceuse sur des surfaces ■ humides. CARACTÉRISTIQUES La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop ■...
Página 7
Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux susceptibles de se coincer dans les éléments MISE EN PLACE DU PAPIER ABRASIF mobiles, ce qui pourrait provoquer des blessures corporelles graves. Maintenez votre tête à bonne Vérifiez l'état du papier abrasif avant de le mettre en place. distance de la ponceuse et de la zone de travail N'utilisez PAS de papier abrasif défectueux ou déchiré.
Si la ponceuse n'est pas débranchée, d’organismes chargés de leur recyclage. un démarrage involontaire peut se produire et Ryobi prend la protection de l'environnement provoquer des blessures corporelles graves. très au sérieux. Retirez la bague du sac à poussières de la buse de ■...
English IMPORTANT Keep children and bystanders away while ■ READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS. operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Before using the RANDOM ORBITAL SANDER, please read the manual carefully, especially the safety ELECTRICAL SAFETY instructions.
Página 10
English Check damaged parts. Before further use of the tool, ■ GENERAL SAFETY RULES a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate Dress properly. Do not wear loose clothing ■ properly and perform its intended function.
Página 11
English Disconnecting sander will prevent accidental APPLICATIONS starting that could cause serious personal injury. Removing rust from and sanding steel surfaces. ■ INSTALLING ADHESIVE SANDPAPER Sanding plastics. ■ Inspect sandpaper before installing. DO NOT use broken or defective sandpaper. DESCRIPTION Unplug your sander.
Contact your local recycling cetre ou council for advise. TO ATTACH THE DUST BAG ASSEMBLY (Fig. 3) Ryobi takes the care of the envrionment Follow these directions to attach the dust bag assembly. very seriously. Unplug the sander.
Deutsch WICHTIG ARBEITSUMGEBUNG LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut ■ beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Exzenter- können zu Unfällen führen. Schleifmaschine das vorliegende Handbuch und Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer ■...
Página 14
Deutsch Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN es auf der Stufe verwenden, für die es konzipiert wurde. PERSÖNLICHE SICHERHEIT Verwenden Sie ein elektrisches Gerät nicht, ■ Bleiben Sie wachsam, richten Sie Ihren Blick auf ■ wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das Ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.
Página 15
Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den ANWENDUNGEN Betrieb des Geräts auswirken können. Alle beschädigten Teile müssen von einem autorisierten Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine nur für die unten Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, aufgeführten Anwendungen: außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden Schleifen von Holz. ■...
Página 16
Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN MERKMALE BEDIENUNG Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter zum AUSSCHALTEN ACHTUNG der Schleifmaschine nach rechts ("OFF"). Achten Sie darauf, dass Ihre Hand sich nicht auf den Belüftungsschlitzen befindet. ELEKTRONISCHER DREHZAHLREGLER (4) SCHLEIFEN (Abb. 1) Dank dem elektronischen Drehzahlregler können Sie die Schleifgeschwindigkeit je nach Art der zu schleifenden WARNUNG Fläche (schweres Bauholz und gegen empfindliches...
Página 17
Geräte, Zubehör WARNUNG Verpackungen über die entsprechenden Wenn der Netzstecker der Schleifmaschine nicht Recycling-Container. Ryobi engagiert sich abgezogen wird, kann es zu einem unbeab- für den Umweltschutz. sichtigten Einschalten des Geräts kommen und dies kann schwere Körperverletzungen herbeiführen. Setzen Sie den Ring des Staubbeutels auf die ■...
Español IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que LEA LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD. las protejan cubriéndolas con una máscara de seguridad o gafas de protección estándar con pantallas laterales. Antes de utilizar la lijadora excéntrica, lea atentamente este manual, especialmente las instrucciones de seguridad.
Página 19
Español No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE no funciona correctamente. Una herramienta que no SEGURIDAD se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente. SEGURIDAD PERSONAL Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier ■...
Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DESCRIPCIÓN PARA LAS LIJADORAS Interruptor Marcha/Parada Patín autoadhesivo Use siempre gafas de seguridad herméticas y una ■ Papel abrasivo máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora, Variador electrónico de velocidad especialmente en los trabajos en los que deba sujetar la Anillo del saco para el polvo lijadora por encima de su cabeza.
Español Además, una presión excesiva puede sobrecargar el motor, FUNCIONAMIENTO produciendo un recalentamiento que podría dañar el motor y perjudicar el buen funcionamiento de la máquina. ADVERTENCIA Atención, el calor resultante de la fricción puede ablandar el La lijadora no debe nunca estar enchufada cuando barniz o la resina que cubre la madera.
■ envases en contenedores especiales o entréguelos a los organismos encargados ADVERTENCIA del reciclado. Ryobi se toma muy en serio la Si la lijadora no está desenchufada, podría ponerse protección del medioambiente. en marcha inadvertidamente y provocar heridas corporales graves.
Italiano IMPORTANTE AMBIENTE DI LAVORO LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA. Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente ■ di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono Prima di utilizzare questa levigatrice eccentrica, si fonte di incidenti. raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e, Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente ■...
Página 24
Fare assolutamente riparare un apparecchio che non manuale d'uso, rivolgersi ad un Centro di Assistenza può essere acceso e spento correttamente, onde Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la evitare che sia pericoloso. sostituzione di qualunque componente danneggiato.
Italiano Variatore elettronico di velocità NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE Collare del sacchetto raccogli polvere LEVIGATRICI Sacchetto raccogli polvere Spia luminosa di presenza tensione Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una ■ maschera antipolvere quando si leviga, ed in particolare CARATTERISTICHE quando si tiene la levigatrice al di sopra del capo.
Página 26
Italiano Inoltre, una pressione eccessiva può sovraccaricare il FUNZIONAMENTO motore e generare un surriscaldamento in grado di danneggiare il motore stesso e compromettere il corretto Scollegando la levigatrice dalla alimentazione funzionamento dell'apparecchio. elettrica, si elimina infatti qualunque rischio di Attenzione: il calore dovuto allo sfregamento può fare avviamento involontario in grado di provocare gravi ammorbidire la vernice o la resina di cui è...
Per Ryobi la tutela dell'ambiente è una Per svuotare il sacchetto raccogli polvere, procedere nel problematica di estrema importanza. modo illustrato di seguito: Disinserire la spina della levigatrice dalla presa di corrente.
Portugues IMPORTANTE AMBIENTE DE TRABALHO LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ■ iluminada. Os espaços atulhados e escuros são Antes de utilizar a lixadora excêntrica, leia, por favor, propícios aos acidentes. atentamente este manual, nomeadamente as instruções Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente ■...
Página 29
Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a desligada correctamente é perigosa e deve ser ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em reparada imperativamente.
Página 30
Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS CARACTERÍSTICAS ÀS LIXADEIRAS A sua lixadeira utiliza-se com folhas de lixa de diversos grãos (grosso, médio ou fino). Na madeira, a passagem Nunca utilize a lixadeira sobre superfícies húmidas. ■ da lixadeira no sentido da fibra dá um lixamento liso, A folha de lixa não deve ser grande demais.
Página 31
Portugues AVISO FUNCIONAMENTO Não use roupas folgadas nem jóias que podem ficar entaladas nos elementos móveis, o que Desligue a sua lixadeira da corrente. ■ pode provocar ferimentos graves. Conserve a cabeça a uma boa distância da lixadeira e da AVISO zona de trabalho para evitar que os cabelos Se a lixadeira não estiver desligada da corrente,...
Retire o anel do saco do pó do bico da lixadeira. ■ reciclagem. A Ryobi leva muito a sério a protecção do ambiente Retire o saco do pó do seu anel. ■...
Nederlands BELANGRIJK WERKOMGEVING LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed ■ verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken Lees deze gebruikershandleiding en in het bijzonder de werken ongelukken in de hand. veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de excentrische schuurmachine gaat gebruiken. Bewaar Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een ■...
Página 34
Beschadigde onderdelen mogen alleen door een ■ meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. erkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangen Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet worden, behalve als in deze gebruikershandleiding kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden iets anders wordt aangegeven.
Página 35
Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OVERZICHT VOOR SCHUURMACHINES Aan/uit-schakelaar Voet met klitbevestiging Draag altijd een veiligheidsbril en een stofmasker ■ Schuurpapier tijdens het schuren, vooral wanneer u de Elektronische snelheidsregelaar schuurmachine boven uw hoofd houdt. Steunring van de stofzak Gebruik uw schuurmachine nooit op vochtige ■...
Página 36
Nederlands Forceer de machine NIET. Het gewicht van de BEDIENING schuurmachine oefent voldoende druk op het werkstuk uit. Laat de schuurmachine en het schuurpapier al het WAARSCHUWING "werk" doen. Als u zelf ook op de schuurmachine zou gaan De stekker van de schuurmachine mag niet in drukken, gaat de motor langzamer draaien, raakt het het stopcontact zitten als u onderdelen monteert, schuurpapier sneller versleten en wordt de schuursnelheid...
Svenska VIKTIGT ARBETSMILJÖ LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Se till att arbetsutrymmet är rent och har en ■ tillräcklig belysning. Belamrade och mörka Innan du börjar använda din excenterslip ska du läsa utrymmen gynnar olyckor. noggrant igenom denna bruksanvisning och i synnerhet Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, ■...
Página 39
är förknippade med inandning av repareras eller bytas ut av ett servicecenter som skadligt damm. godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i denna bruksanvisning. Om strömbrytaren är defekt, låt den ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV VERKTYG SOM bytas ut på...
Página 40
Svenska För att STÄNGA AV slipmaskinen trycker du strömbrytaren TEKNISKA DATA mot höger ("OFF"). Tomgångshastighet 230 V ~ 50 Hz HASTIGHETSVARIATOR (4) Effekt 240 W Med den elektroniska hastighetsvariatorn kan du ställa in Tomgångshastighet 12000 varv/minut 7000- slipningshastigheten beroende på den typ av yta som Bandiameter 2,4 mm ska bearbetas (från tungt och kraftigt byggträ...
Página 41
Svenska ANVÄNDNING AV DAMMUPPSAMLINGS- FUNKTION SYSTEMET Håll slipmaskinen framför dig på lämpligt avstånd från Dammpåsen används för att samla upp det damm som kroppen och arbetsstycket. Sätt i gång slipmaskinen alstras av arbetet med slipmaskinen. Dammet sugs upp genom att föra strömbrytaren till "ON" och vänta tills genom hålen i slipdynan och samlas i dammpåsen under motorn nått sin maximihastighet.
Página 42
Återvinn råmaterialen i stället för att kasta bort dem som avfall. Tänk på att värna om miljön genom att sortera avfallet. Demontera det uttjänta verktyget, tillbehören och emballaget och placera dem i speciella containrar tillhandahålls auktoriserade uppsamlingsställen. Ryobi tar verkligen miljöskyddet på allvar.
Dansk VIGTIGT Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosions- ■ LÆS DISSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. farlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra Før excenterslibemaskinen tages i brug, skal denne elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe vejledning læses omhyggeligt - især sikkerhedsforskrifterne.
Página 44
Hvis start-stopknappen er defekt, skal den opgaven. Det elektriske værktøj er mere effektivt og skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke sikkert, hvis det anvendes med den hastighed, det er maskinen, hvis den ikke kan startes og standses med beregnet til.
Página 45
Dansk ELEKTRONISK HASTIGHEDSVARIATOR (4) SPECIFIKATIONER Med den elektroniske hastighedsregulering kan slibehastigheden afpasses efter den flade, der skal slibes Tilført effekt 230 V ~ 50 Hz (lige fra tungt grovåret bygningstræ til sart finer). Wattforbrug 240 W Omdrejningstal 7000-12.000 o/min. ADVARSEL Orbital diameter 2,4 mm Pas på...
Página 46
Støvposen fungerer som et støvopsamlingssystem for specielle containere eller afleveres et sted for slibemaskinen. Slibestøv suges op gennem hullerne i miljøvenlig genvinding. Ryobi lægger stor slibeskiven og opsamles i støvposen under slibning. vægt på miljøbeskyttelse.
Página 47
Norsk VIKTIG Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, ■ LES SIKKERHETSFORSKRIFTENE. for eksempel i nærheten av brennbare væsker, gass eller støv. Gnister fra elektroverktøy kan sette Før du bruker din eksentriske plansliper, vennligst les denne fyr på dem eller få dem til å eksplodere. bruksanvisningen grundig, særlig sikkerhetsforskriftene.
Página 48
Alle ødelagte deler må repareres eller skiftes ut på et og at det brukes. Du unngår dermed faren for godkjent Ryobi serviceverksted, dersom ikke det personskader som skyldes inhalering av skadelig støv. motsatte er angitt i denne bruksanvisningen. Hvis en av/på...
Página 49
Norsk BRUKSOMRÅDE BETJENING Verktøyet skal kun brukes til følgende arbeidsoppgaver: ADVARSEL Sliperen må aldri være koplet til når du går opp Sliping av tre ■ trapper eller stiger, utfører innstillinger, fjerner eller Fjerning av rust og sliping av stål ■ setter i slipepapir, rengjør verktøyet eller når du ikke Sliping av plast ■...
Página 50
Les nøye tilbehørene og emballasjene i specielle anbefalingene fra beleggprodusentene. avfallsbeholdere eller bringe dem til gjenvinningsstasjoner. Ryobi er meget BRUKE STØVAVSUGINGSSYSTEMET opptatt av miljøvern. Oppsamlerposen samler opp støvet som oppstår ved slipingen. Støvet suges opp gjennom sålehullene, og samles opp i oppsamlerposen i løpet av slipingen.
Suomi TÄRKEÄÄ Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää ne LUE NÄMÄ TURVAOHJEET. palamaan tai räjäyttää ne. Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun ■ Ennen kuin käytät tätä epäkeskohiomakonetta, lue työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion käyttöohje ja etenkin turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen.
Página 52
Anna valtuutetun JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja ■...
Página 53
Suomi ELEKTRONINEN NOPEUDENSÄÄDIN (4) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Elektroninen nopeudensäädin mahdollistaa hiontanopeuden sovittamisen hiottavan pinnan mukaiseksi (raskaasta ja Syöttöteho 230 V ~ 50 Hz kestävästä rakennuspuusta kevyeen vaneriin). Teho 240 W Tyhjäkäynti 7000-12000 min- VAROITUS Kiertoradan halkaisija 2,4mm Älä unohda valppautta kun olet oppinut Luistimen mitat 125 mm hiomakoneen käytön.
Página 54
Kierrätä raaka-aineet, älä heitä niitä roskiin. valmistajien suosituksia. Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet, lisävarusteet pakkausmateriaalit PÖLYPUSSIYKSIKÖN KÄYTTÖ erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Pölypussiyksikkö toimii hiomakoneen pölynkeräys- Ryobi suhtautuu hyvin vakavasti järjestelmänä. Hiontapöly kerätään laikassa olevien aukkojen ympäristönsuojeluun. läpi ja kerätään pölypussiin hiomisen aikana.
Página 55
Ελληνικά Συνιστούµε στα άτοµα που φοράνε γυαλιά ρασης να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ τα προστατεύουν καλύπτοντάς τα µε µάσκα ασφαλείας ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ή µε στάνταρ προστατευτικά γυαλιά µε πλαϊνά ελάσµατα. Πριν χρησιµοποιήσετε το έκκεντρο τριβείο σας, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το παρ ν ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...
Página 56
Ελληνικά Μη χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία αν δεν ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ µπορείτε να τα θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας µε το διακ πτη. Τα εργαλεία που δεν Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο ταν µπορούν να τεθούν σωστά σε λειτουργία και εκτ ς είστε...
Página 57
εγχειρίδιο. Ζητήστε την αντικατάσταση κάθε ελαττωµατικού διακ πτη απ εξουσιοδοτηµένο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αν δεν µπορείτε να τη ∆ιακ πτης Λειτουργίας / ∆ιακοπής θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας µε το Αυτοσυγκρατούµενο πέλµα...
Página 58
Ελληνικά Κρατάτε το τριβείο σας µπροστά σας και σε καλή ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ απ σταση απ το σώµα σας και απ το προς επεξεργασία αντικείµενο. Για να θέσετε το τριβείο σας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ σε λειτουργία, βάλτε το διακ πτη στο "ON" και Μη χαλαρώσετε την προσοχή σας αφού περιµένετε...
σάκο συλλογής σκ νης µ λις είναι µισογεµάτος. που έχουν αναλάβει την ανακύκλωσή τους. Αυτ επιτρέπει την καλύτερη κυκλοφορία του αέρα H Ryobi παίρνει την προστασία του στο εσωτερικ του σάκου. Αδειάζετε και καθαρίζετε περιβάλλοντος πολύ σοβαρά. σχολαστικά το σάκο συλλογής σκ νης µετά απ κάθε...
Página 60
Magyar FONTOS Nyomatékosan tanácsoljuk a szemüveget viselőknek, OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT. hogy biztonsági álarccal vagy standard, oldallappal ellátott védőszemüveggel óvják a szemüvegüket. Kérjük, hogy az excenter csiszoló használatbavétele előtt MUNKATERÜLET figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, különösen a benne szereplő biztonsági előírásokat. Gondoskodjon a munkaterület rendszeres ■...
Página 61
Magyar Szüntesse szerszám elektromos ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csatlakoztatását, mielőtt bármilyen beállításhoz, tartozékcseréhez vagy a szerszám elrakásához Soha ne feledje, hogy egy pillanatnyi figyelmetlenség kezdene. Ezáltal jelentősen csökkenti a szerszám is elegendő ahhoz, hogy súlyosan megsérüljön. véletlenszerű beindításának veszélyét. Viseljen megfelelő védőfelszerelést. Használjon ■...
Página 62
■ egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a működését. Bármely megrongálódott alkatelemet egy hivatalos LEÍRÁS Ryobi Szerviz Központban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni, kivéve ha erre vonatkozólag mást ír elő a jelen használati útmutató. Bármilyen sérült Be / ki kapcsológomb kapcsológombot egy hivatalos (szerződött) Ryobi Öntapadó, tépőzáras csiszolótalp...
Página 63
Magyar A csiszolópapír cseréjéhez válassza le először az ■ MŰSZAKI ADATOK elkopott papírt. A csiszolópapíron és a talpon lévő lyukaknak fedniük ■ Az Ön csiszolóját felszereltük egy jó fogást és ez által kell egymást, ekkor lehetővé válik a por elszívása. kényelmes munkavégzést biztosító...
Página 64
Ez a levegő jobb cirkulálását szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) biztosítja. Ürítse ki a porzsákot és gondosan tisztítsa meg a helyezze el. A Ryobi nagy fontosságot készüléket minden egyes csiszoló munkálat befejezésekor tulajdonít a környezet védelmének. és mielőtt elrakja a készüléket.
Página 65
Čeština DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí nebo BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním zdrojem úrazu. Než začnete brusku používat, přečtěte si pozorně tento Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí ■ návod k obsluze. Zvýšenou pozornost věnujte zejména nebezpečí...
Página 66
či výměna v POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi, kromě případů, kdy je v tomto návodu Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy ■ uvedeno jinak. Poškozený vypínač je nutné nechat práce, kterou chcete provádět.
Página 67
Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI TECHNICKÉ ÚDAJE S BRUSKOU Bruska se používá s brusným papírem (hrubým, středním nebo jemným). Pokud chcete dosáhnout jemného opracování Sáček na prach je třeba nasadit na nářadí a ■ povrchu dřeva bez rýh, je nutné brousit po vlákně. pravidelně...
Página 68
Čeština EXCENTRICKÉ BROUŠENÍ (obr. 2) PROVOZ NÁŘADÍ Excentrický pohyb je ideální pro rychlé broušení (zbroušení starých nátěrů, opracovávání povrchu dřeva, zbroušení Odpojte brusku z elektrické sítě. ■ materiálu podle požadovaného úběru) i jemné broušení (například příprava povrchu pro nátěry). Brusný papír UPOZORNĚNÍ...
Página 69
Sundejte kroužek prachového sáčku z odsávacího ■ hrdla brusky. recyklaci. Ryobi se velmi angažuje v ochraně životního prostředí. Sejměte sáček z kroužku. ■ Vyprázdněte sáček a zatřepte jím.
Página 75
Română IMPORTANT Recomandăm ca cei care poartă ochelari de vedere să-şi protejeze ochelarii utilizând o mască de siguranţă sau CITIŢI CAPITOLUL MĂSURI DE SECURITATE. ochelari de protecţie standard cu ecrane laterale. Înainte de a utiliza maşina de şlefuit excentrică, citiţi cu MEDIUL DE LUCRU atenţie acest manual şi în special măsurile de siguranţă.
Página 76
şi mai sigură maşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sau dacă o utilizaţi în regimul pentru care a fost concepută. înlocuită într-un Centru Service Agreat Ryobi, cu excepţia Nu utilizaţi o maşină electrică dacă întrerupătorul ■...
Página 77
Română MAŞURI DE SECURITATE SPECIFICE MAŞINILOR DESCRIERE DE ŞLEFUIT Întrerupător Pornit/Oprit Utilizaţi întotdeauna ochelari de protecţie etanşi şi o ■ Talpă cu prindere automată mască de protecţie contra prafului atunci când şlefuiţi, Hârtie abrazivă în special dacă şlefuiţi deasupra capului. Variator electronic de viteză...
Página 78
Română În plus, presiunea excesivă poate supraîncărca motorul ceea FUNCŢIONARE ce poate duce la distrugerea acestuia AVERTISMENT Atenţie, căldura degajată prin frecare poate să înmoaie Maşina trebuie să fie deconectată de la priză vopseaua sau lacul ce acoperă lemnul. Aveţi grijă să nu şlefuiţi în acelaşi loc prea mult timp deoarece puteţi strica atunci când montaţi piese, reglaţi maşina, scoateţi sau montaţi o foaie de hârtie abrazivă, când...
şi puneţi aparatul uzat, accesoriile şi ambalajele în containerele FUNCŢIONARE speciale sau duceţi-la la organismele abilitate pentru reciclarea lor. Ryobi tratează protecţia AVERTISMENT mediului înconjurător cu maximă seriozitate. Dacă maşina nu este debranşată, se poate produce o pornire involuntară şi poate provoca răniri corporale grave.
Página 80
Polski BARDZO WAŻNE Zalecamy osobom noszącym okulary korekcyjne, aby je PRZECZYTAJCIE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA. pokrywały maską zabezpieczającą lub standardowymi okularami zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne Przed użyciem waszej szlifierki mimośrodowej, osłony. zechciejcie uważnie przeczytać niniejszy podręcznik, OTOCZENIE ROBOCZE a w szczególności wymogi bezpieczeństwa. Zachowajcie ten podręcznik, aby móc się...
Página 81
Jakakolwiek uszkodzona przewidzianych obciążeń. część powinna być naprawiona lub wymieniona w Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli ■ Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi, z wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i wyjątkiem przeciwnych wskazań w niniejszym uruchomienie. podręczniku obsługi.
Página 82
Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP PRZEZNACZENIE Każdy zdefektowany wyłącznik należy wymienić w Używajcie waszego narzędzia tylko zgodnie z poniższym Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. przeznaczeniem: Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie Szlifowanie drewna. ■ pozwala zatrzymać i uruchomić tego urządzenia. Usuwanie rdzy i szlifowania stali.
Página 83
Polski Trzymajcie waszą szlifierkę przed wami i na dobrą CHARAKTERYSTYKA odległość od waszego ciała i przedmiotu do obróbki. Aby uruchomić waszą szlifierkę, ustawcie włącznik na OSTRZEŻENIE pozycję "ON" i zaczekajcie aż silnik osiągnie Nawet po dokładnym zaznajomieniu się z waszą maksymalną...
Página 84
Ryobi podchodzi bardzo W celu opróżnienia worka na pył, należy postąpić w poważnie do problematyki ochrony następujący sposób: środowiska.
Página 85
Slovensko VAŽNO Električnega orodja uporabljajte ■ PREBERITE TA VARNOSTNA NAVODILA. eksplozivnem okolju, na primer blizu vnetljivih tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči Prosimo, da preden uporabite EKSCENTRIČNI električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali BRUSILNIK, pazljivo preberete navodila, posebej povzročijo eksplozijo.
Página 86
Slovensko Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno ■ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje kontrolirati. Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. ■ Električna orodja, dodatni pribor, orodne vložke ■ Pred priključitvijo je treba zagotoviti, da je stikalo ipd.
Página 87
Slovensko ELEKTRONSKO KRMILJENJE HITROSTI (4) SPECIFIKACIJA Elektronsko krmiljenje hitrosti omogoča takšne nastavitve hitrosti, ki ustrezajo različnemu materialu za brušenje, od Vhod 230 V ~ 50 Hz trdega in težkega stavbnega lesa do občutljivega furnirja. Vati 240 W Hitrost brez obremenitve 7000-12000 min OPOZORILO Krožni premer...
Página 88
Upoštevajte tudi priporočila okolju prijazen način. Za nasvet se obrnite proizvajalca prevleke. na krajevni center za recikliranje ali na mestne oblasti. Ryobi zelo resno jemlje UPORABA SESTAVA LOVILCA PRAHU skrb za okolje. Sestav lovilca prahu je sistem za zbiranje prahu iz brusilke.
Hrvatski VAŽNO Električne alate nemojte upotrebljavati u ■ PROČITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA. eksplozivnoj okolini, primjerice u blizini zapaljivih tekućina, plina ili prašine. Iskre koje izlaze iz Prije uporabe vaše ekscentrične brusilice pažljivo električnih alata mogu ih zapaliti ili izazvati eksploziju. pročitajte ovaj priručnik, posebno sigurnosne upute. Djecu, posjetitelje i domaće životinje držite dalje ■...
Página 90
Tako ćete izbjeći opasnost Ryobi servisu osim ako u ovom priručniku nije drugačije od ozljeda povezanih uz udisanje štetne prašine. navedeno. Zamijenite sve oštećene prekidače u ovlaštenom servisu Ryobi.
Página 91
Hrvatski ELEKTRONIČKA SKLOPKA ZA ODABIR BRZINE KARAKTERISTIKE PROIZVODA Napajanje 230 V~50 Hz Elektronička sklopka za odabir brzine omogućava vam Snaga 240 W podešavanje brzine brušenja ovisno o vrsti površine koju Brzina bez opterećenja 7.000-12.000 okretaja/min brusite (od teškog i otpornog drveta za konstrukcije do Promjer putanje 2,4 mm finog drveta za oblaganje).
UPORABA SUSTAVA ZA SKUPLJANJE PRAŠINE poduzeća zaduženih za njihovo recikliranje. Ryobi iznimno drži do zaštite okoliša. Vreća za prašinu omogućava skupljanje prašine koja se stvara radom brusilice. Prašina se tijekom brušenja usisava kroz rupe u brusnoj ploči i sakuplja u vreću za prašinu.
Página 93
Türkçe ÖNEMLİ Örneğin, yan c s v lar n, gaz n yada tozun ■ GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUNUZ. bulunduğu, patlamaya elverişli ortamlarda elektrikli aletler kullanmay n z. Elektrikli aletlerden Titreşimli z mparan z kullanmadan önce, iş bu k lavuzu ç kan k v lc mlar alev ald rabilir yada patlama yapabilir. özellikle güvenlik talimatlar n dikkatlice okuyunuz.
Página 94
Tüm hatal elektrik ak m ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE BAKIMI anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde değiştirtiniz. Ak m anahtar , aç p kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli Aleti zorlamay n z. Yapacağ n z işe uygun aleti ■...
Página 95
Türkçe ELEKTRONİK HIZ DEĞİŞTİRİCİSİ (4) TEKNİK ÖZELLİKLER Elektronik h z değiştiricisi, z mparalanacak yüzey tipine göre z mpara h z n ayarlamay sağlar (ağ r inşaat tahtas Besleme 230 V ~ 50 Hz ve hassas ahşaba dayan kl ). Güç 240 W Boşta vites 7000-12.000 dv/dk...
Página 96
Türkçe Z mpara aletinizi saklamadan önce veya belirli bir İŞLEYİŞ süre boyunca kullanmayacaksan z, torbay boşalt n z. Kaplama üreticilerin talimatlar n Z mpara aletini önünüzde, vücudunuzdan ve çal ş lacak dikkatlice okuyunuz. yüzeyden uygun bir mesafede tutunuz. Z mpara aletinizi çal şt rmak için, çal şt rma düğmesini “ON”...
Página 97
ş aleti sökünüz, aksesuarlar ve çal şt rma anahtar na bast ğ n zda çal şacağ konusuna ambalaj özel konteyn rlarda saklay n z ya dikkatinizi çekmektedir. da geri dönüşümlerinden sorumlu kurumlara veriniz. Ryobi çevrenin korunmas na çok önem verir.
Página 98
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 99
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
Página 100
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
Página 101
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : e ai relativi documenti.
Página 102
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK KONFORMITETSERKLÆRING Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: Gældende EU-direktiv Hatályban lévő európai direktívák EU's maskindirektiv (98/37/EF), "Gép"...
Página 103
Signature: 35, rue de Guivry B. P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel.: +33-1-60 94 69 70 Fax: +33-1-60 94 69 79 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Ltd. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE Managing Director FIELD HOUSE LANE...