Descargar Imprimir esta página

CAME visio 001DC01VISIOW Manual Para El Instalador página 6

Publicidad

001DC01VISIOW
C
B
A
B
1
A
>2 cm
- CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
- TECHNICAL FEATURES
EN
Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS - Alimentation depuis BUS -
Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS - Voeding door BUS - Напряжение питания от ШИНЫ
Alimentazione separata X2 - Separate power supply X2 - Getrennte Stromversorgung X2 -Alimentation séparée X2 - Alimen-
tación separada X2 - Alimentação separada X2 - Afzonderlijke voeding X2 - Локальное напряжение питания
Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток
Assorbimento singolo LED (chiamata da portiere, esclusione suoneria) - Single LED Absorption (Porter call, ring disabled)
- Einzel LED Absorption (Pförtnerruf , Läutwerkabschaltung) - Absorption individuel LED (Appel concierge, Exclusion sonne-
rie) - Consumo de un solo LED (Llamada conserje, Inhabilitación del timbre) - Consumo de um único LED (Chamada portei-
ro, Exclusão dos sons) - Absorptie enkel lampje (oproepen van de portier, uitsluiting beltoon) - Потребление светодиодной
подсветки (вызов консьержаl, режим "без звука")
Dimensioni - Dimensions - Maße - Dimensions - Dimensiones - Dimensões - Afmetingen - Размеры
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de alma-
cenamiento - Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - Температура хранения
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatu-
ra de funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur - Рабочая температура
Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты
Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo - Videostandaard -
Стандарт видеосигнала
Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей
6
- INSTALLAZIONE DA INCASSO
IT
SU PARETI IN CARTONGESSO
Nel caso in cui lo spessore della parete sia maggiore
di 2 cm è necessario separare le due parti dei morsetti
di fissaggio tagliando le due giunzioni (fig. 6-C) come
indicato in figura 7.
Così facendo sarà possibile far scorrere la parte infe-
riore B del morsetto di fissaggio fino alla posizione
desiderata e poi procedere con il serraggio mediante
le viti (fig. 7).
6
- RECESS MOUNTING ON
EN
DRYWALL
If the thickness of the panel is greater than 2 cm, you
will need to separate the two parts of the fastening
terminals by cutting the two joints (fig. 6-C) as shown
in figure 7.
By doing so, it will be possible to slide the lower part
B of the fastening clamp to the desired position and
then proceed with tightening using the screws (fig. 7).
- EINBAU IN GIPSKARTONWÄNDE
DE
Falls die Wand stärker als 2 cm ist, müssen die zwei
Teile der Befestigungsklemmen mit Durchschneiden
der zwei Verbindungen (Abb. 6-C) getrennt werden,
siehe Abbildung 7.
Auf diese Weise kann man den unteren Teil B der Be-
festigungsklemme bis zur gewünschten Position ein-
schieben und anschließend mit den Schrauben (Abb.
7) befestigen.
7
145
160
- TECHNISCHE MERKMALE
DE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES
54
8
31
3,8
- MOTAGE  ENCASTRE SUR MURS
FR
EN PLAQUES DE PLATRE
Au cas où l'épaisseur de la paroi serait supérieure à 2
cm, il est nécessaire de séparer les deux parties des
étaux de fixation en découpant les deux jonctions (fig.
6-C) comme indiqué à la figure 7.
De cette manière, il sera possible de fait glisser la par-
tie supérieure B de l'étau de fixation jusqu'à la position
souhaitée, puis serrer à l'aide des vis (fig. 7).
- INSTALACIÓN EMPOTRADA EN
ES
PAREDES DE CARTÓN-YESO
Si el grosor de la pared supera los 2 cm, es necesa-
rio separar las dos partes de las mordazas de fijación
cortando las dos uniones (fig. 6-C) como se indica en
la figura 7.
De este modo será posible deslizar la parte inferior B
de la mordaza de fijación hasta la posición deseada y
después apretar mediante los tornillos (fig. 7).
- INSTALAÇÃO DE EMBUTIR EM PA-
PT
REDES DE GESSO CARTONADO
Se porventura a espessura da parede for maior de 2
cm é necessário separar as duas partes dos bornes de
fixação cortando as duas junções (fig. 6-C) como indi-
cado na figura 7.
Dessa forma será possível fazer correr a parte inferior
B do borne de fixação até à posição desejada e depois
proceder com o aperto por meio dos parafusos (fig. 7).
- INBOUWMONTAGE OP
NL
GIPSWANDEN
Wanneer de wand dikker is dan 2 cm, dienen de twee
delen van de bevestigingsklemmen gescheiden te
worden door de twee verbindingen door te snijden
(afbeelding 6-C), zoals weergegeven op afbeelding 7.
Zo kunt u de onderkant B van de bevestigingsklem op
de gewenste positie schuiven en vervolgens met de
schroeven vastmaken (afbeelding 7).
- УСТАНОВКА НА ГИПСОКАРТОН-
RU
НЫЕ СТЕНЫ
Если толщина стенки больше 2  см, разделите две
части закрепляющего зажима
как показано на
рис.7.
После этого установите нижнюю часть B, как пока-
зано на рис. 7.
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
- TECHNISCHE KENMERKEN
NL
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
-
15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)
16-18 VDC (16–18 В пост. тока)
360 mA max (<2,5 mA stand-by)
360  мА макс. (<2,5  мА в режиме
ожидания)
1 mA (1 мА)
138x158x30,9 mm
-25°C +70 °C
0 °C +35 °C
IP 20
PAL/NTSC
LCD TFT a colori da 4,3" - 4,3" colour
LCD TFT - LCD TFT farbig zu 4,3" - LCD
TFT en couleurs de 4,3" - LCD TFT de
colores de 4,3" - LCD TFT a cores de
4,3" - LCD TFT-kleurenmonitor van
4,3" - LCD TFT 4,3"

Publicidad

loading